Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Enako je hrv.tjȅdan, kar se je prav tako razvilo iz slovan. zveze *tъd'e dьnь (po analogiji s stranskosklonskimi oblikami zaim.tȃ se je vzpostavilo za sloven. in hrv. izhodiščno *tъd'ě dьnь) ‛isti dan’, ki vsebuje slovan.*tъd'e (> stcslovan.tъžde) ‛isti’ in *dь̏nь‛dan’. Pri severnoslov. kristjanih se je ohranilo *tъjь-dьnь, rod.*togo-dьne, prim.belorus.týdzenь, češ.týden, star.rod.téhodne, polj.tydzień, rod.tygodnia‛teden’. Beseda ni pslovan. starosti, temveč uvedena v času pokristjanjevanja in uvajanja sedemdnevnega tedna. Pomen ‛sedem dni’ se je očitno razvil iz zvez s pomenom tipa ‛danes teden’, tj. ‛(danes) isti dan’ (RaZD II, 172 ss., RaKZ, 194, Mi, 367, Mch, 663, Sk III, 431, Gl, 629).