Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tẹ́hnika -e ž ‛priprave, ukrepi in postopki, ki v praksi uporabijo spoznanja naravoslovnih znanosti’ in ‛način izvajanja’ (19. stol.), tẹ́hnik, tẹ́hničen.
 
Razlaga
 
Prevzeto prek nem. Technik iz frc. technique ‛tehnika’, kar je posamostaljeno iz technique ‛tehničen’, prvotno ‛umetelen, umeten, strokoven’. To je izposojeno iz gr. tekhnikós ‛umetniški, umeten, umetelen, vešč, izveden, strokoven’, izpeljanke iz gr. tékhnē ‛veščina, umetnost, stroka’ (Kl, 724) < *téksnā, kar je izpeljano iz istega korena *tetk'- ‛izdelati, graditi’ kot gr. téktōn ‛delavec, graditelj, tesar, mizar’, stind. takṣati ‛teše, obsekuje, izdeluje’, pslovan. *tesa̋ti, sloven. tesáti (Fr II, 889 s.).
 
Slovenski etimološki slovar³