Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
točīti tọ́čim nedov. lat.‛fundere’ (16. stol.), točȃj, točȃjka, točȋlen, točȋlnica, natočīti (16. stol.), natȃkati (16. stol.), natȃkar, natȃkarica, potočīti, potȃkati, pretočīti, pretȃkati, stočīti, stȃkati.
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. točiti, hrv., srb. tòčiti ‛točiti’, rus. točítь ‛brusiti, stružiti’, češ. točit ‛vrteti, sukati’. Pslovan. *toči̋ti ‛točiti’ je vzročni glagol od pslovan. *tet'i̋, sed. *tȅkǫ ‛teči’ in torej prvotno pomeni *‛povzročati, da teče’ (Mi, 347, Frae, 1052). Vzporednico ima v av. tācaiieiti ‛pusti, da teče’ < ide. *tok-éi̯e-ti, medtem ko je alb. vdes ‛umrem’ < *au̯-tok-ei̯e-ti ponavljalni glagol s prvotnim pomenom *‛odhajati proč’ (LIV, 564).
 
Povezani iztočnici
 
Dalje glej tọ̑k1, téči.
Slovenski etimološki slovar³