Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
tórek -rka m lat.‛dies Martis’ (16. stol.).
 
Razlaga
 
Enako je stcslovan. vъtorъkъ ‛torek’, hrv., srb. ùtorak, sorodno še rus. vtórnik, češ. úterý v enakem pomenu. Navedene besede so izpeljane iz pslovan. *vъtorъ̏ ‛drugi’, kar se ohranja npr. v stcslovan. vъtorъ, rus. vtorój ‛drugi’. Dalje je sorodno lit. añtras, stind. ántaras, got. anþar, stnord. annar, stvnem. ander, nem. anderer, vse v pomenu ‛drugi’ (Va I, 364), alb. gjetíu, gjetkë, dial. ngjeti, njeti ‛drugje’, het. ḫanti ‛ločeno, posebej, narazen, drugje’ (Ma2 I, 80).
 
Slovenski etimološki slovar³