Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
Slovensko gradivo
vrẹ́či vȓžemdov.lat.‛iacere’ (16. stol.), izvrẹ́či, izvȓžek, ovrẹ́či, ovȓžba, podvrẹ́či, privrẹ́či, zavrẹ́či, zavȓženec. Samostalnik privȓženec je prevzet iz rus.privérženec.
Razlaga
Enako je stcslovan.vrěšti, sed.vrъgǫ‛vreči, zalučati’, sorodno še hrv., srb.vȑći, sed.vȑgnēm‛vreči’, rus.otvérgnutь‛odkloniti, zavrniti, zavreči, ovreči’, češ.vrhnout‛vreči’. Pslovan.*ve̋rt'i, sed.*vь̋rgǫ, *vь̋rgnǫ je verjetno tvorjeno iz ide.baze*u̯er(H)gu̯-‛vreči’, ki se ohranja še v got.vairpan‛vreči’, stvnem.werfan, nem.werfen, stnord.verpa‛vreči’ (LIV, 630). Druga možnost je izvajanje iz baze*u̯erg-‛vrteti’, ki je znana še v stind.vr̥ṇákti‛obrne, zavrti’, lat.vergere‛nagniti se’, let.savergtiês‛zgrbančiti se’. Ide.baza*u̯er-g- je izpeljana iz korena *u̯er-‛vrteti, upogibati, zavijati’ (Va I, 294 s., Po, 1154).