Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Verjetno kakor hrv.žlȁbrati‛čvekati, žlobudrati’ prevzeto iz nem.schlappern‛veliko in neumno govoriti, čvekati, žlobudrati’, kar je metonimično rabljeno nem.schlappern, schlabbern‛mlaskati, cmokati, žreti (kot pes)’, to pa je ponavljalni glagol od nem.schlappen‛cmokati, žreti (kot pes)’ (Matzenauer, Cizí slova ve slovanských řečech, 380). Manj verjetno gre za domačo onomatopejo, primerljivo z let.žļerkstêt, žļarkstêt‛pljuskati, čofotati’, žļeberêt‛nerazumljivo govoriti’, žļeburis‛kdor nerazumljivo govori, neroda’.
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 14. 5. 2024.