Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dol1 -u/-a
samostalnik moškega spola
RAZLIČICE IZTOČNICE: dul
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'do:l do'lu:/'do:la
FREKVENCA: 58 pojavitev v 21 delih
VIRI: TT 1557, TR 1558, TAr 1562, TO 1564, TPs 1566, KB 1566, TC 1575, TT 1577, DB 1578, TkM 1579, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595

Pomen

nižji, navadno podolgovat svet med hribi ali v gričevnati pokrajini; SODOBNA USTREZNICA: dolina
Inu io [junico] imaio pelati ven kamenit dul, kir nei delan ali obſeian, inu imaio vndukai vdolini nee Vrat odſeikati DB 1578, 166b
Deutſch. Thal. Latinè. vallis. Windiſch. dull. Italicè. valle MD 1592, P6b
/ Sakai Bug ie vmei Iſuolenimi inu ferdamnanimi en globok dul oli val poſtauil, de eden hdrugimu ne more priti TR 1558, Pb
/ Ta shiroka Polleſſa ſo polna Ouaz, inu ty doluuy ſo shytom pokriueni, De vukaio inu veſſelu poyo TPs 1566, 116a nižine
/ oni nekar le per ſamim Criſtuſu skuſi to Vero, temuzh drugdi per lizhkakih norskih, od ludi inu od ſtarih bab ſmishlenih inu gori perpraulenih Boshyh slushbah, na Gorah, Vdoleh inu Vgosdeh, tih odpuskou, te Gnade inu Miloſti Boshye iszheio TT 1557, f3a
Satu ſo ta nih Sacrament ſapirali, okuli po gaſah, po nyuah, traunikih, po Gorrah, po doleh inu okuli te Cerque noßili TC 1575, 186
Inu taki Anticrishtoui ſe ne bodo mogli pred Boshyo ſodbo, ſerdom inu shtraifingo, voben otok, dull oli gorre, koker zhaſi vtih voiskah, skriti oli vbeshati TT 1577, 427
Obtu nei potreba nom kadar hozhmo moliti, dellezh okuli po hribih oli doleh po Cerquah hoditi TT 1577, 492
/ zemljepisno ime, v zvezi Hvalni dol Sakaj ondi ſo ony GOSPVDA hvalili: satu ſe tuiſtu mejſtu imenuje Hvalni dul, do danaſhniga dne DB 1584, I,242b Slavilna dolina; zemljepisno ime, v zvezi Kraljevi dol je njemu pruti ſhàl Sodomſki Krajl na tu Pule, kateru ſe imenuje, Krajlevi dul DB 1584, I,9a Kraljeva dolina; zemljepisno ime, v zvezi Slani dol kadar ſe ie bil Ioab naſai pouernil inu vtim Slanimdolu duanaiſt taushent od tih Edomiterieu pobil TPs 1566, 109a Solni dolini
Frazeologija
biblijsko hoditi po dolu sence smrti/temnem dolu
biti v nevarnosti, težavah; SODOBNA USTREZNICA: hoditi po dolini smrtne sence
Inu aku ieſt zhaſi glih po tim dollu te ſence te ſmerti hodim, ieſt ſe ne bom bal slega TPs 1566, 48b
De bi ſi lih v'doli temnim, Ieſt moral kej hoditi :/: Vnujah inu v'terpleni vſim, Nemore mi ſhkoditi TfC 1595, CCXC
biblijsko solzni/revni dol
kraj trpljenja, težav; SODOBNA USTREZNICA: solzna dolina
Sdrava, o Kralica Mati te Miloſti .. ktebi vsdiſhemo toshech inu iokaiozh vtém ſolsnim dolu KB 1566, Hb
Pridi ti brumni GOSPVD Iesu Criſte, poklizhi me is letiga reuniga dollu, poklizhi mene k'ſebi DM 1584, CXXXXV

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: dul; rod.: d | o/u (BH 1584, 48) | l | u/a/ù; tož.: dul; mest.: dol | u/i/ej (TC 1575, 443); mn. im.: dol | y/uvi/uvy (TPs 1566, 116a); mest.: doleh
ZAČETNICA: prevladuje mala
Avtorstvo: J. N.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja