Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dolg2 -a -o
pridevnik
RAZLIČICE IZTOČNICE: dolg, dalg, dulg
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'do:lg -a -o
FREKVENCA: približno 600 pojavitev v 37 delih
VIRI: TC 1550, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, TP 1567, KPo 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

Longus. Germ. Lang. Sclavon. dogul[!], dolg MTh 1603, I,813

Pomen

1. ki ima med skrajnima koncema razmeroma veliko razsežnost; SODOBNA USTREZNICA: dolg
Ampag aku ena Shene[!] dolge laſſe redy, ie ni ena zhaſt? TL 1561, 44a
Tàrſt ie en dolg liſen is tal raſteozh Ror, alli ſtablo isnotra votlo inu prasno KPo 1567, XXVIIIb
Nerpoprei od ſpreda ie bil ta Cor, ſanem dolgim inu shirokim pertom ili tebihom od ſada ſakriuen, tiga ſo imenouali, Sanctum Sanctorum TT 1577, 61
En velik poſtojn, s'velikimi peruti, inu s'dolgimi peruti .. je priſhal na Libanon DB 1584, II,67a
On [ceder] je imèl velike, lépe inu dolge veje, sakaj njegova korenina je iméla veliku vodé DB 1584, II,74b
Inu te Shtange ſo bilé taku dolge, de ſo ſe nyh knoffi vidili v'Svetyni pred Korom DB 1584, I,188b
Stol je bil sgul ognjeni plamen, inu tigaiſtiga Kolleſſa ſo bilé, gorezh ogin: Inu od tigaiſtiga je vun ſhla ena dolga ognjena ſvitloba DB 1584, II,100a
On [Bog] je viſſokéſhi kakòr Nebu .. Dalſhi kakòr Semla, inu ſhirſhi kakòr Morje DB 1584, I,269b
/ Varite ſe pred piſsarji, kateri v'dolgim gvantu hodio inu ſi radi puſte na Tergu dobru vsdajati ZK 1595, 121 v obleki, ki sega (skoraj) do tal
/ kot del vzdevka My taku dèrshimo, de ſe ima sazheti .. v'drugim lejti Krajla Daria, kateri ie bil imenovan, dolga roka DB 1584, II,86b
2. navadno z izrazom količine ki izraža razsežnost med skrajnima koncema česa; SODOBNA USTREZNICA: dolg
ſo en velik tempel tei Bogini Diani bili ſaſidali .. ta ie bil shtyri ſtu pet inu duaiſſeti ſtopin dolg, duei ſtu inu duaiſſeti shirok TL 1567, 1a
ON ie tudi ſturil Stol te Gnade is zhiſtiga Slata, ta iſti ie bil pultretij Komulz dolg, inu puldrugi Komulz shirok .. Inu on ie Miso ſturil is leſſa Sittim, dua Komulza dolgo, inu en Komulz viſſoko DB 1578, 82a
Triſtu komulzou bodi dolga ta Barka, petdeſſet komulzou ſhiroka DB 1584, I,5a
LEtu je pak tiga Altarja mera, po tém komolci, kateri je eno dlan dalſhi, kakòr en gmajn komulz DB 1584, II,81b;
Frazeologija
– – Inu Méſtu na eni viſſoki gorri ima imeti, okuli devet velikih Nemſhkih Mil, kakòr je dolgu inu ſhiroku, de v'obsydju okuli inu okuli prejme ſheſt inu trydeſſet Mil DB 1584, II,59b v vsem svojem obsegu
3. ki traja razmeroma veliko časa; SODOBNA USTREZNICA: dolg, dolgotrajen
kadar nam pag Bug poſhle iſkuſhnaue inu nadluge/ buſhtuu/ ueliko tar dalgo boleſan .. tedai pozhutimo/ de ſmo ſhibke tar mahine vere TC 1550, 46(31b)
Sakai veſselu ſerze ie zhlouezhki shiuot, inu negouu veſeile ie niegou dolg leben DJ 1575, 128
Hdrugimu du more preshteti, kuliku nedolshne kry, ſo ty Papeshi inu ty kir shnimi dershe, prelyli .. velike dolge krege, Voiske vmei Ceſſary, Kraili inu Vyudi obudili inu naredili? TT 1577, 252
No vshe ie Bog po tem dolgom zhakaniu, vſai edan krat nas smiloſtio doma obiskal JPo 1578, III,49a
Vſake Quatri, Ta dalshi dan, Ta kratshi Nuzh, Kadai ſe Leitu, Syma, Spomlat inu Ieſſen ſezheno TT 1581-82, II,***3a
Inu aku boſh po moih potih hodil .. taku hozhem jeſt tebi dati dolg shivot DB 1584, I,185a
Satu je tudi leta vuk, S. Evangelia v'ſvetim piſmi, nikar neſpodobnu pèrglihan enimu roſnimu oblaku s'jutra .. inu Sonzu po dolgim deshju, kateru vſe ſpet gori srouná, kar je od deshja doli pobyenu DB 1584, I,aVIb
Aku neboſh dèrshal, de bi ſturil vſe beſſede lete Poſtave .. taku bo GOSPVD zhudnu s'tabo rounal, .. s'velikimi inu s'dolgimi ſhtrajfingami, s'hudimi inu s'dólgimi bolesanmi DB 1584, I,115a
Onu je reis ena dolga raiſha ali pot od Nazareta is Galilee, v Betlehem TPo 1595, I,30
Taku je Bug ſkusi te Modre ferordnal, de moraio en dolg pot h'timu Ditezu vleizhe TPo 1595, III,38
/ Kay ſe rezhe na Stoleh ſedenie inu ſoditi? .. Od katere ſentencie nihzhe nemore Apelirat ali na dalsho praudo klizati ali peliati JPo 1578, III,82b
/ On néma ſvoje ſerce povsdigniti zhes ſvoje brate .. de ſvoje dny dolge ſtury v'ſvoim Kraileſtvi, on inu njega otroci v'Israeli DB 1584, I,109b podaljša dobo svojega kraljevanja
3.1 ki izraža razsežnost glede na trajanje
KAdai ie dan ner dalshi inu Nuzh ner kratshi, Inu ſpet ner dalshi nuzh inu ner kratshi dan TKo 1557, c2b
Inu kadai ie ta Dan taku dolg koker ta Nuz[!], inu nuzh koker ta Dan TT 1581-82, II,****2a
Sa njegovo volo je Sonze ſtalu, inu je bil en dan taku dolg kakòr dva DB 1584, II,172a
3.2 v zvezi dolg čas razmeroma veliko časa trajajoče nedoločeno časovno obdobje; SODOBNA USTREZNICA: precej časa
Inu ga ie puſtil tim Deloucem ſa lon delati, inu on ie bil na dasheli dolg zhas, Inu kadar ie bilu red, poshle htim Deloucem eniga hlapza TT 1557, 234
Inu oni ſo ga proſſili, de bi per nih dalshi zhas oſtal, on pag nei peruoloual TT 1557, 393
Zhes en dolg zhas, pride ta Goſpud letih hlapceu, inu ie shnimi raitingo delal TT 1557, 77
ONu ie veidezhe inu videzhe vſem malim inu velikim Ludem, koku ie vshe en dolg zhas, pouſod vtim Kerſzhanſtui velika toshba bila TAr 1562, 77a
kakòr ſe ie nam pod tim Papeshtvom dolg zhaſ godilu KPo 1567, CIIIIb
On ſteim na snanie daie to veliko nesaſtopnoſt tyh Iogrou, Da oni tako dolg zhas, inu veliko Let .. neiſo eno bulshi Vero alli pamet bili dobili JPo 1578, I,78a
Ieſt tebe proßim ne martrai mene. Sakai Ieſus ie ſapouedal timu nezhiſtimu duhu, de bi shal vunkai od tiga zhloueka. Sakai on ie nega vdolgim zhaſu inu zheſtu trapil TT 1581-82, I,264
Abraham pak je v'Beerſebi Drevje saſajal, inu je tamkaj od imena GOSPVDA tiga vezhniga Boga predigoval, inu je bil ptuy v'Philiſterſki desheli dolg zhas DB 1584, I,13b
Ie on [Bog] supet en dan poſtavil, po takim dolgim zhaſsu, inu pravi ſkusi Davida DB 1564, III,128a
Kratke beſséde ſo tu, ali ſilnu dolg zhas potrebujo, prejden ſe my nih navuzhimo TPo 1595, III,60
Diuturnus. Germ. langwierig. Sclav. dolg zhas, kir dolgu terpi MTh 1603, I,442
/ Sakai tu ie nym ta Prerok sadoſti ozhitu nasnanje dal, en dolg zhas poprei TPo 1595, I,2 davno
Frazeologija
dolg čas
duševno stanje nezadovoljstva zaradi pomanjkanja primernega dela, družbe, zabave; SODOBNA USTREZNICA: dolgčas
Kzhetertimu, my pak nemamo le sa dulsiga zhaſſa, ali le sa navade volo moliti, ali Bogu Pater noshtre .. shteiti TkM 1579, **2a
kratiti dolg čas
povzročati, da je kdo v duševnem stanju zadovoljstva, navadno zaradi družbe, zabave; SODOBNA USTREZNICA: kratkočasiti
Deutſch. Lange weil vertreiben. Latinè. fallere tempus. Windisch. dolg čas kratiti. Italicè. paſsar il tempo MD 1592, H8a
4. ki ima veliko razsežnost glede na vsebino; SODOBNA USTREZNICA: obsežen
Danashni dolgi Euangeli ner vezh gouori inu pryzhuie od Criſtuſeuiga Goriuſtanena TR 1558, c4a
Leta Pſalm ie dolg, ima 176. Verſou, Inu ie po Iudouskim Abezu poredu ſloshen TPs 1566, 214b
Natu ie Moises eno dolgo Peiſſen islushil DC 1579, A2a
S. Stefan vnega dolgi odguuori prizhuie, de ty Patriarhi, nai ſi ne ſo imeili Templa inu drugih Iudouskih slushbi, ſo vini Bogu dopali TT 1581-82, I,491[=495]
satu ſe is letiga dobru vidi, de leta Lyſt nej eniga Apoſtola. Potle, ker hozhe Kàrſhanſke ludy vuzhiti, inu vſaj v'takim dolgim navuki nikar enkrat v'miſli néma Criſtuſeviga tèrplenja DB 1584, III,132b
Kakor ie on [Trubar] tudi ta Kèrſzhanski Catehiſem, tu ie, te imenitishe shtuke Karſzhanskiga nauuka, s'tremi, kratkimi inu dolgimi islagami .. tolmazhoual TtPre 1588, 126
Ali kadar je na eno Pridigo preveliku, inu ta Hiſtoria ſama na ſebi sadoſti dolga, taku hozhmo poredu le try ſhtuke pred nas vseti, inu od teh iſtih ſdaj govoriti TPo 1595, I,265;
Terminologija
– – Sa teim ſe ima peiti ta kratka oli dolga slouenska Vera TO 1564, 113b se mora peti apostolska ali nicejanska veroizpoved
Inu po taki pridigi, ie ſpet ta Cerkou ſazhela to kratko Iogersko oli ta dolgo Nicenisko Vero peiti TC 1575, 176
5. ki ima veliko razsežnost glede na rast, mere; SODOBNA USTREZNICA: visok, velik
INu je bil ſhe en boj v'Gati: ondi je bil en dolg Mosh, ta je imèl ſheſt pèrſtou na ſvoih rokah, inu ſheſt perſtou na ſvoih nogah DB 1584, I,180b
5.1 izraža razsežnost glede na rast, mere
Saul, ta je bil en lép mlad Mosh, inu nej bilu obeniga bulſhiga mej Israelſkimi Otruki, ene glave dalſhi kakòr vus folk DB 1584, I,154a
Frazeologija
– – Sdajci je Saul na Semlo padèl, kakòr je dolg bil, inu ſe je ſilnu preſtraſhil nad témi Samuelovimi beſſedami DB 1584, I,166b takó, da je bil ves na tleh
6. v zvezi dolgo zanašanje dolgotrajno prenašanje česa neprijetnega brez izražanja nejevolje; SODOBNA USTREZNICA: potrpežljivost
Ie on [Bog] ſuelikim dolgim ſanashanem terpil te poſſode tiga ſerda, ki ſo perpraulene bile htimu pogublenu TT 1560, 16a
Oli ti to nega prebogato dobruto, inu tu nega poterplene, inu nega dolgu ſanashane, ſa shpot imash? TT 1581-82, II,6
Inu tu dolgu sanaſhanje naſhiga GOSPVDA, dèrshite sa vaſhe isvelizhanje DB 1584, III,123b
obari me pred ſerdom inu maſzhovanjem, inu daj meni volnu poterplenje inu dolgu sanaſhanje DM 1584, CXV

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol. obl. m. ed. im.: d | o/a | lg / dogul[!] (MTh 1603, I,813); rod.: d | o/u (TkM 1579, **2a) | lziga; tož.: dolg; mest.: dolgim; or.: dolgim; mn. tož.: dolge; ž. ed. im.: d | o/a | lga; rod.: dolge; ; mest.: d | o/a | lg | i/ej (JPo 1578, III,42b); mn. im.: d | o/a | lge; rod.: dolgih; ; or.: d | o/ó | lgimi; s. ed. im.: dolgu / dalgo (JPo 1578, III,32); rod.: dolgiga; tož.: dolgu; mest.: dolg | im/om (Juričič); or.: dolgim; dol. obl. m. ed. im.: dolgi; primrk. m. ed. im.: dalši; ž. ed. tož.: dalšo; presež. m. ed. im.: nerdalši; dv. im.: nerdalši; ž. ed. im.: nerdalši; tož.: nerdalšo
ZAPIS SKUPAJ/NARAZEN: narazen
ZAČETNICA: prevladuje mala

Povezani gesli

PRIMERJAJ: dolgo1
PRIMERJAJ: dolgo2
Avtorstvo: A. L. R.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja