Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani.
Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics,
ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko
preberete tu.
Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.
Piškotke uporabljamo za:
analitične namene – spremljamo vedenje uporabnikov, zato da lahko izboljšamo delovanje strani.
vaše preference – da si zapomnimo, kako želite, da vam deluje naš portal.
Tiskanje
mrtvoud
ESSJ mrtvoud
Gradivomrtvoȗdm, g-a ‘možganska kap’, mrtvoud ga je zadel v roko ‘ima ohromelo roko zaradi možganske kapi’ (starinsko – SSKJ), mrtvoúd, g-úda ‘možganska kap’, mrtúd ‘isto’ (Pleteršnik); tolm.ˈmǝrtwaˈuđ (Čujec Stres 2010–2014).Denommrtvoūdenadj, f-dna ‘ohromel, hrom’ (starinsko – SSKJ); tolm.ˈmǝrtwaˈu:đǝn ‘hrom’ (Čujec Stres 2010–2014). 19. st.: mert-údniza ‘Schlagfluss’ (Murko 1833a), mert-údnica ‘Schlagfluss’ (Janežič 1851), mertudnica ‘Schlagfluss’ (Cigale 1860).19. st.: mert-úd ‘Schlagfluss’ (Murko 1833a), mert-úd ‘Schlagfluss’ (Janežič 1851), mertud ‘Schlagfluss’ (Cigale 1860), mrtúd ‘Lähme, Lähmung, Lethargie’ (Janežič 1893).Rekonstrukcija in primerjalno gradivoPsln.*mr̥tu̯ȍd (?) m ‘(bolezen,) ki mrtviči/hromi’.<psl. dial.*mьrtu̯òdъ (?) m ‘(bolezen,) ki mrtviči/hromi’.Etimološka razlagaZaradi starejših zapisov tipa mrtúd je Koštiál, ČJKZ 4, 1924, 12, sklepal, da to ni kompoz*mrtvo-ud iz mŕtevadj ‘mortuus’ + ȗdm ‘pars corporis’, ki jo nakazujejo zapisi po letu 1860, ampak da spada beseda v starejšo plast kompoz z drugim členom *-dъ<pide.*-dhH1-o- iz ničtostopenjskega korena *dheH1- v sekundarnem pomenu ‘delati’ (ob primarnem ‘položiti’), ki tako kot v sln.svilodm ‘sviloprejka’ (►svilod) nastopa v funkciji nomena agentis *mьrtu̯o-dъ ‘(bolezen,) ki dela mrtvo, ki (ude) mrtviči’. Morfemizacija v mrtvo-ud je zato verjetno mlada in ljudskoetimološka. Kompoz iz mŕtevadj ‘mortuus’ in ȗdm ‘pars corporis’ bi bil pridevniški tipa gologlav, bosonog (Koštiál l.c.) in ne samostalniški, kot je izpričano. Možno je, da se je refleks kompoz*mr̥tu̯o-dhH1-ó-s>psl.*mьrtu̯òdъ>sln.*mr̥tu̯ȍd v slovenščini zaradi izoliranosti v drugem delu naslonil na sln.ȗd ‘membrum’. Ob sln. izhodišču *mr̥tu̯ȍd fonetičnega razvoja zaporedja -u- iz -vo- tipa tȗr<tvọ̑r<psl.*tu̯ȍrъ, ki ga je predpostavil Koštiál l.c., namreč ne pričakujemo. Podobno motivirano s semom ‘mrtev’ je poimenovanje za možgansko kap v č.mrtvice ‘mrtvoud’. V ESSJ: II:204; IV, 41 navedeno inrtud je tiskarska napaka za mrtud.Povezavemrtev
[Metka Furlan]
FURLAN, Metka, NESSJ: Novi etimološki slovar slovenskega jezika 2017, www.fran.si, dostop 16. 5. 2024.