Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

štamfrela
ESSJ
Gradivo
štamfréla f ‘soška postrv’ (Korošec 2018: 248), ihtionim je znan v Vipavski dolini (Sara Biščak, pisno 12. 4. 2021).
Rekonstrukcija in primerjalno gradivo
Isln. dial. *štamfˈre:la f ‘soška postrv’ (notr.); pred redukcijo sln. dial. *štanfoˈre:la.
bav. avstr. *Štanforele (k fonetiki prim. Striedter-Temps 1963: 21) za sodobno nvn. Steinforelle ‘potočna postrv, potočnica’, v Grimmovem slovarju ‘salmo fario’, kar ustreza sodobnemu sln. potočna postrv, potočnica. V Cigaletovem slovarju je za nvn. Steinforelle naveden sln. pomenski ustreznik skalna posterv, Korošec 2018 l.c. pa za štamfréla navaja tudi sin kamnita postrv in stara vipavka.
Etimološka razlaga
V nvn. ihtn Steinforelle ‘potočna postrv, potočnica’ je s prvim členom Stein ‘kamen’ verjetno izpostavljeno, da se postrv rada zadržuje v potokih s kamnitim oziroma skalnatim dnom.
Povezave
[Metka Furlan]
NESSJ – Novi etimološki slovar slovenskega jezika