Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

delavec -vca
samostalnik moškega spola
RAZLIČICE IZTOČNICE: delovec, delavec, delovic, delavac, dejlovic, delovac, delevec
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: 'de:lavec -vca
FREKVENCA: 299 pojavitev v 33 delih
VIRI: TC 1550, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TL 1561, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TL 1567, KPo 1567, TC 1574, TC 1575, DJ 1575, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, DC 1579, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595, MTh 1603

Slovarski sklop

kot slovnični zgled Verbalia in V, EZ, & ZA. Veniunt etiam verbalia à verbis activis. Subſtantiva. Delu, labor .. Delavez, laborator BH 1584, 101

Pomen

1. kdor se preživlja z opravljanjem fizičnega dela, pogosto v vlogi pomočnika; SODOBNA USTREZNICA: delavec
Mi pag tukai proſſimo .. De bi tudi tukai na ſemli vſi shlaht ludie, mali inu ueliki .. uſa Goſpoſzhina deſhelska tar Duhouska .. Goſpodary, Goſpodine, Otroci, hlapci, dekle inu delouci, bili is ſerza pokorni Bogu TC 1555, C5a-C5b
En Purgar oli Kupez, oli Kramar, ſprauizo okuli hodi, prou vaguie, kupuie, mery inu prodaie. En Antuerhar oli Delouez, ſui Antuerh inu nega dellu ſueiſtu dela TR 1558, T3a
Otroci bodo Synuui, Szhere, Hlapci, Dekle, Mlaishi, kir ſe Antuerha vuzhe, Delouci, Slushabniki, Posli, vſa shlaht drushina vti hyshi, leti vſi bodo vtim S. Piſmu Otroci imenouani, inu ſo tei zheterti Sapuuidi poduersheni TC 1575, 512
Shuſtary, Antuerhary, Delouci Verni, Vezh inu bule slushio Bogu, koker fary, Menihi, Nune Smashami inu Vcloshtrih TC 1575, 523
Kay ie pak ta poſt, kateri ſe do pol dne poſtio .. Inu ſe vshe opol dne ſtrukliou, boba, mozhnika, dobrih Rib .. natepo .. vuezher tudi ſuoi kollacion imaio, ob katerim bi mnogateri delauaz teshko delaiuzh sa dobro vsel JPo 1578, I,83b
Inu nikar ſe tebi teſhku nesdi, de ga [Hebrejca] proſtiga puſtiſh. Sakaj on je tebi sa dva Delouza ſheſt lejt ſlushil, taku bo GOSPVD tvoj Bug tebe shegnal, u'vſem kar delaſh DB 1584, I,108b
Svéſtiga Hlapza inu dobriga Delauza, hudu nedèrshi DB 1584, II,156b
Kai pak ieſt vbogi zhlouik imam od tiga, kir néſim en Apoſtel, temuzh en vbog Antuerhar, en vbog Kmetizh, Delauez, ena vboga Shena, ena vboga Dekla? TtPre 1588, 102
/ Criſtus perglihuie ſebe kani Vinski terti, te Verne htim mladizom, Boga Ozheta kanimu Delouzu oli kopazhu TT 1557, 308
Te Stare kerszhanske inu Ceſſarieue Poſtaue vele sledno Nedelo vſem Purgariem/ inu Antuerhariem terdnu prasnouati .. Ampag tim kmetizhem inu deloucem po leitu kadar shytu/ Synu oli Vinu od hudiga vremena ima konez vſeti/ dopuſte ſprauiti TR 1558, T14a
Sto pergliho od vinogradiskih delouceu, daie Ieſus naſnane, tih Iudou hudo miſſel inu ſylo, kir ſo na nim na tih Prerokih inu nega Iogrih iskaſali TT 1581-82, I,87
Manaſſes, ta je bil v'Iezhmenovi shetvi vmèrl. Sakaj kadar je on bil na puli pèr delaucih, je on bil od vrozhuſti bolan poſtal, inu je vmèrl DB 1584, II,135a
Inu Krajl inu Iojada ſta je [denarje] dajala delaucem, kateri ſo delali pèr hiſhi tiga GOSPVDA: inu ſta vdinjala te, kir ſo kamen resali, inu Zimèrmane, h'ponoulenju te GOSPODNIE hiſhe, Mojſtre tudi k'shelésu inu bronu, h'popraulanju te GOSPODNIE hiſhe. Inu ty delauci ſo delali, de je tu popraulanje ſkusi nyh roko naprej ſhlu, inu ſo to Boshjo hiſho cillu dokojnali, inu dobru obtèrdili DB 1584, I,244a
Ti imaſh tudi veliku Delauceu, Sydarjeu inu Zimèrmanou, h'kamenju inu k'lejſſu, inu vſe shlaht modre na vſakèrſhne dellu od slata, ſrebra, brona inu od shelésa, pres zhiſla DB 1584, I,230b
preneseno VSigamogozhi Bug inu vezhni Ozha, tui lubeſniui Syn .. Ieſus Criſtus, ie nom oſtru ſapouedal, de imamo tebe ſa delauce uto tuio shetou proſsiti, natu mi tuio veliko miloſt proſsimo, de hozhesh nom praue inu ſueiſte vuzhenike inu slushabnike poslati .. de oni tu tuie porozhene ſueiſtu oprauio TO 1564, 118b
Gdo ſo ty, ker ſo shli na Nyuo? Ty Viſoki Farij inu Leuyti: Sakai Sueti Paual te takoue imenuie Nyune Delauce inu Rataye JPo 1578, II,184b
Tedaj je on [Jezus] djal k'ſvoim Iogrom: Shetou je velika, ali mallu je Delauceu: Satu proſsite GOSPVDA te Shetve, de on Delouce v'ſvojo Shetou poſhle DB 1584, III,7b
1.1 kdor za (dnevno) plačilo opravlja določeno delo, navadno kmečko; SODOBNA USTREZNICA: dninar, najemnik
SAkai tu Nebesku Kraleuſtuu ie glih enimu Hishnimu Goſpodariu kir gre viutro ranu delouce naiemati uſui Vinograd. Inu kadar on ſteimi delouci ta vdyn ſturi, na vſag dan ſa eden Deſetag, te on poshle vſui Vinograd TT 1557, 58
Delauzom. Letim kir po dneh delaio, De ſe ſposhteniem shiuio, Voszhimo de ta vshitek nyh, Od Buga shegnã bo vſim glih *P 1563, 97-98
Nerpoprei ima vſaki Verni zhlouik .. veiditi, De tei zheterti, Boshy Sapuuidi .. nekar le ſamuzh vſaku deite, ſuimu Ozhetu oli Materi ie poduershenu .. rauen Synou inu Szheri, ſe ſaſtopio tudi te Syrote, Roieniki, Hlapci, dekle, vdinani inu naieti delouci inu delouice, ty kir Vshulo hodio TC 1575, 361
Ozha, jeſt ſim gréſhil v'Nebu .. inu néſim vezh vrejden, de bi tvoj Syn imenovan bil: Sturi mene, kakòr eniga tvojga najemniga delouza DB 1584, III,40b
Deutſch. Taglöhner. Latinè. mercenarius. Windiſch. deiloviz. Cr: teshak. Italicè. mercenaro MD 1592, P6b
Vaſha lubesan ſliſhi vletej priglihi, koku ta Hiſhni Ozha vjutru ſguda vunkaj gre, inu vdynja Delauce vſvoj vinograd, kateri dvanajſt ur delajo, potle druge, kateri devet TPo 1595, I,121
Latin. mercenarius, operarius. Ger. Miedling/ v lon gedinget/ taglöhner/ tagwercker. Sclau. deiloviz MTh 1603, II,54
preneseno Tu ie Boshji gnadliui lon, inu obenu ſaslushenie, kateru Bug ſuoim Delaucem da, tèr ſi eden pridi ob pèrui, ali pusledni vri, h'prauimu Criſtuſeuimu ſpoſnaniu <Gnadliui lon téh Delauceu v'Boshjim Vinogradi> TtPre 1588, 96
Terminologija
– – Koku ſe ty Hlapci/ Dekle/ inu Delouci ob lhon derſhati imaio/ Tu tudi ta dua Iogra vuzhita TC 1550, 139(78a) dninarji
2. kdor opravlja delo na duhovnem, verskem področju; SODOBNA USTREZNICA: delavec
Glih taku vtim nouim Teſtamentu ſam Chriſtus .. gouori, De sledni Delouez inu slushabnik te Cerque, ie vreden ſuiga lona TO 1564, 2a
IMej ſkèrb, de ſe Bogu iſkasheſh, kakòr en dobèr delovez inu pres tadla, kir prou dely beſsedo te riſnice DB 1584, III,117a
Taku je onu tem lubim Apoſtolom ſhlu, Pauluſu, Ioanneſu, inu drugim, kadar ſo ony menili, de bi imejli dobre Karſzhenike, inu sveiſte delauce vEvangeliu, taku ſo bily ty nar huiſhi lotri, inu sovraſhniki TPo 1595, I,117
/ s prilastkom, ekspresivno S. Paul daie tim falsh Vuzhenikom leta garda imena, De ſo Pſi, Hudi Delauci, Souurashniki Criſtuſeuiga Crysha .. De ſo ſouurash in ſubper tei riſnici TR 1558, Rb
taki falsh Iogri, ſo golufski delouci, kir ſe premenuio na Iogre Criſtuſeue TL 1561, 70a
Gledajte na te Pſe, gledajte na te hude Delauce, gledajte na tu resresanje DB 1584, III,108a
pred Bugom hinauci, Tèr nepopolni delauci, Nemoreo obſtati DC 1584, CCXXVI
2.1 kdor kaj uresničuje; SODOBNA USTREZNICA: uresničevalec
Bodite pak delauci te beſsede, inu nikar le poſluſhauci, s'katerim vy ſamy ſebe obnorite DB 1584, III,133b
3. kdor kaj dela; SODOBNA USTREZNICA: delavec
Vkakershno hisho ui pridete, recite naperuu, Myr bodi leti hishi .. Vti iſti hishi pag oſtanite, ieite inu pyte kar uom bode danu od nih. Sakai en Delauezh[!] ie ureden ſuiga lona TT 1557, 197, podobno tudi DB 1584
/ v zvezi dober delavec TV Ime Timoteus, ie enu Iudousku ime, Latinski ſe praui Beneficus oli Benefaciens, tu ie, Dobrotliu oli Doberdelouez TL 1567, 56a kdor opravlja dobra dela, dejanja

Oblike in zapis

OBLIKE: ed. im.: d | e/ej | l | o/a | v | e/i/a/è | c/č[!] (Trubar); rod.: del | a/o | vca; ; tož.: del | a/o | vca; dv. tož.: d | e/ej | lovca; mn. im.: del | o/a | vci; rod.: del | av/ov/o (TT 1557) | c | ev/ov; daj.: del | a/o | vc | em/om; tož.: d | e/o[!] (TT 1581-82, I,83) | l | a/o | vce; mest.: delavcih; or.: del | o/a/e (TT 1581-82, I,82) | vci
ZAČETNICA: prevladuje velika
Avtorstvo: M. M.
Opis oblik: M. Č.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja