Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
rad -a prid. v povedno-prislovni rabi rad: Tobias rad im. ed. m almoshno da ǀ per nyh rad im. ed. m prebiva ǀ ieſt rat im. ed. m tebi verujem de nezh ne veish ǀ Iest bi hotel radt im. ed. m vedit sakai vni Rasbojnik taku hitru ſi je bil Nebeshku krajlestvu sashlushil ǀ Vſmilena je bila Rebecce, katera tem popotnem je rada im. ed. ž poſtregla ǀ So vaſs v'miſlih imeli, de bi vij rada im. ed. ž tiga mladiga Gospuda imela ǀ Sahvalem tebe moje garlu, dokler radu im. ed. s ſi ſe poſtilu ǀ leta dua Sveta Jogra rada im. dv. m ſta ſvojo kry prelila sa lubesan Chriſtusavo ǀ vejm de ijh bodo radi im. mn. m imeli ǀ By rady im. mn. m takrat vidly, de bi Maria Diviza vam na pumozh prishla ǀ kadar noter prideio bi spet rade im. mn. ž vun pershle ǀ radè im. mn. ž ſò vaſſouale, ſe ſo lepotizhile primer.> ſatoraj ſtanovitnu to groſovitno martro rajshi im. ed. m je bil preſtal ǀ rajſhi im. ed. m ie hotel vmrejti od lakoti ǀ sheli raishi im. ed. m mertu, kakor ſlep shiveti ǀ Democles en Ajd raijshi im. ed. m kakor de bi bil veno nezhistost padu je bil v'en vreli kotu s'kozhu ǀ ie raiishi im. ed. m shnimi terpel ǀ raishe im. ed. m hozhe taushenkrat umreti ǀ Origines rejshi im. ed. m ſe je bil Malikom perklonil ǀ je bil taku pravizen, inu de bi raj im. ed. m bil vmerl, Kakor to nar manſhi Krivizo, ali shkodo enimu sturil ǀ ti greshna dusha rajshi im. ed. ž ſi bosh sbrala to vezhno paklensko martro ǀ de bi rajſhi im. ed. ž ſmert ſi iſvolila ǀ lucretia Rimska Gospa, raijshi im. ed. ž kakor de bi bila preshetvu dopernesla, ſe je bila s'kusi oknu vergla ǀ rajſſi im. ed. ž bi ſi hotela ſmert isvoliti ǀ takorshhna bi po reſnizi Mashniku odgovorila, kadar jo per Altariu vprasha: zhe ga hozhe ſa ſvojga mosha? bi gvishnu odgovorila, kakor una, katera je djala: Gospud Duhouni, rashi im. ed. ž njegovu blagu, kakor nlegouo pershono ǀ my imamo rajshi im. mn. m taushentkrat ſmert ǀ rajſhi im. mn. m hozheo do vekoma v'pakli goreti ǀ norze, loterze raiſhi im. mn. m per ſvoy misi imajo, inu shpishejo, kakor te vboge ſirotize ǀ Eny raishi im. mn. m resbeleni sfiniz ſi ſo puſtili v' garlu liti ǀ raijshi im. mn. m ſo shlij vun na nijve orat, koppati ǀ raiſhi im. mn. m norzhje, inu fabale, kakor to Boshjo resnizo poshlushaio ǀ raiſſi im. mn. m hudizha hozhete bugat, inu shlushit ǀ rayshi im. mn. m v'njeh negnuſni bolesni oſtanit ſi isvolio ǀ Ene suoje ozhij s'glave ſi sderejo, rajſhi im. mn. ž kakor de bi njega reshalile ǀ Ene raijſhi im. mn. ž ſe puste v'kolu upleſti, kakor de bi njega gnado sguble presež.> ſvoje miloſtovie ozhij nar rajshi im. ed. m oberne na takushno sgrevano dusho ǀ nam hozhe dat sastopit de nar raijshi im. ed. m prebiva v'nashm, ſerzu ǀ kadar nar rayshi im. mn. m bi ſpali
Svetokriški
igrati -am nedov. igrati (družabno ali hazardno igro): ta Ceſſar je rad jegral del. ed. m jegro Skako imenovano, inu je taku dobru ſnal jegrat nedol., de nikuli obedn nej mogal njemu udobit ǀ Potle je sazhel igrati nedol., ali pak pleſati ǀ Pojmo igrat namen., quartat de zhaſs inu dan pretezhe ǀ ta Ceſſar je rad jegral del. ed. m jegro Skako imenovano ǀ vy pak cel dan quartate, jgrate 2. mn., pianzhuate ǀ poklizhe tiga Grofa de bi shnim jegral del. ed. m ǀ nei ſim sa dobizhik volo iegral del. ed. m, ampak s' en kratek zhaſſ ǀ on je pyanzhoval, jagral del. ed. m loterjo tribal ǀ bres konza ſim pyanzhoval, lebal, igral del. ed. m, plesal igrati se igrati se: bi sazhel ſe jagrat nedol. s' enem pſſam ǀ s'levomi ſe sazhno ijgrati nedol. ǀ Medved je lete nature, de s'zhlovekam ſe rad jegra 3. ed., objema, inu sa vadle mejzhe ǀ ſamerka de Iſmael ſe iegra 3. ed. s'Isalkam ǀ Sakaj tedaj ſe igrate 2. mn. s'iskramij ǀ ſe perseſhe de ym nebò nezh ſturil, temuzh de ſe bò shnimi jegral del. ed. m ǀ s' leto ſe je iegral del. ed. m kakor en otrok ǀ s' Roshenkranzam ſe je igrala del. ed. ž, inu taku v'Zerkvi je pohushajne dellala ǀ s'taistim ſe je iegrala del. ed. ž
Svetokriški
citrati -am nedov. citrati: Bug Orffeus je imel per tej ohzeti zitrat nedol., inu godit ǀ David je Cittre v' roke vſel, inu sazhel zittrat nedol. ǀ skuſi godio, orglaio, trobentaio, zitraio 3. mn., piskaio, inu pojò ǀ citraio 3. mn., inu godyo ǀ hudizh rad ſe najde kir godio, cittraio 3. mn., inu plesheio ǀ takrat vij zitrajte vel. 2. mn., dobre ſlatke beſſede dajte ǀ je taku lepu zitral del. ed. m, inu godil, de driveſſa, inu hribi od veſſelja ſò pleſſali ǀ So zitrali del. mn. m, inu pleſsali → citre
Svetokriški
enprigovati nedov. nastanjati, dajati prenočišče: pravi S. Chryſologus od Abrahama, de v' ſvojm krili je Lazeruſa dershal, sakaj na semli je rad v' ſvojo hisho te potrebne enprigval del. ed. m (III, 411) Če n ni tiskarska napaka namesto r, je beseda nastala po disimilaciji iz → erpregovati.
Svetokriški
Eskulapius -a m osebno lastno ime Asklepij: Bogu ſaturnu ſo zhlovesku meſſu offruali AEſculapiuſu daj. ed. petelina, ſakai ie rad po nozhi vahtal (II, 308) Asklépij, lat. Aesculapius ← gr. Ἀσκληπιος, bog zdravilstva; → Evskulapius
Svetokriški
godec -dca m godec: je vidil hudizhe, de mej ludmy ſo pleſſali, inu okuli Godiza rod. ed. skakali ǀ Jeſt ſim godize tož. mn. inu peuze rad poshlushal ǀ Kamerkuli ſe edn oberne godze tož. mn. shlishi
Svetokriški
gosti2 godem nedov. gosti: ſò snali goſti nedol., zitrat, piskat ǀ prèd tem Pildam je pustil gòſti nedol. ǀ En drug cell dan ſturj godit nedol., inu trobentat, de bi goſli, inu trobente prizhe bile njegoviga veſſelja ǀ nuzh, inu dan gode 3. ed. ǀ kakor ſe godè 3. ed., taku ſe pleſhe ǀ hudizh rad ſe najde kir godio 3. mn., cittraio, inu plesheio ǀ vſy Angely, inu Svetniki citraio, inu godyo 3. mn. na nyh nebeske Zitre, inu gosle ǀ Leta je ena Muſika, per kateri ſe eni shtikilzi godeio 3. mn. ǀ Orglaio, godeo 3. mn., poiò, leipu muſizeraio ǀ Edn, kateri nikoli ni godil del. ed. m, teshku njemu pride goſti nedol. ǀ de bi vſe skusi okuli njega godili del. mn. m, inu trobentali ǀ lepu ſo zitrali, godli del. mn. m, inu peili Zapisi godil, godili in morda godit so hiperkorektni.
Svetokriški
igra -e ž (družabna ali hazardna) igra: ǀ k'ſadnimu ſvojo sheno je bil gori na jegro tož. ed. poſtavil ǀ ta Ceſſar je rad jegral jegro tož. ed. Skako imenovano ǀ sarà to iegro tož. ed. sa slu vſame ǀ Vni, katiri vej de per vinu, inu iegri mest. ed. Boga, inu ſvojga blishniga reshali, vener Quarte hrani, inu pyanſtua anat ſi naprej neuſame ǀ vſe prasnike s'goſtario, inu jegro or. ed. doparnashate ǀ Nej ſo otrozhje jegre im. mn., nej ſo fable vezhnuſti ǀ sheme, inu norzhie ſte v' andoht obernili, ſmejh v' ſolſſe, veſſelje v' shaloſt lebenge v' poſt, jegre tož. mn. v' molitvo, pleſse v' boshje poti ǀ v'jegrah mest. mn., v'oshteriah, v'pleſsoh, v'shelmarij, inu v'grehoh ǀ Zhaſs nenuznu v'iegrah mest. mn., na lovu, in s'hudem tovarshtvam dopernashal
Svetokriški
jesti jem nedov. jesti: di y nimaio dati ni jeiſti nedol., ni pyti ǀ nemorem jejsti nedol., nemorem spati ǀ nej mogal ni jejſti nedol., ni ſpati ǀ de li imajo dobru pyti, inu jeisti nedol. ǀ skuſi mirakel je bil taiſtom dal ieiſti nedol. ǀ on da apetit dobru pijti, inu jeſti nedol. ǀ Bug prepovedal vinu pyti, grosdie jèsti nedol. ǀ eno cello deshelo je bil v'goſtie povàbil, inu vſim obilnu dall pyti, inu jèſti nedol. ǀ Kadar je bil Iesus noter shal v'eno hiſho eniga vihſhiga teh Fariſeou, na eno Sabboto Kruh jejsti namen. ǀ kadarkuli jeish 2. ed., ali pijesh ǀ v'Postu taku dobru meſsu jejsh 2. ed., kakor o Pustu ǀ de ſi lih jei 3. ed., vener ſe nemore naſitit ǀ Kmet jej 3. ed. kruh, inu pye vinu, katiru s' ſvojo roko ſi perdella ǀ dobru pye, inu jeij 3. ed. ǀ Ti bolni, inu cilu slabi ludje shiher meſſu jedò 3. mn. ǀ poſt je ſazhetik nebeskiga lebna, inu gliha teh Angelou, katiri nikuli nejedò +3. mn. ǀ Mosh k' ny pravi, bodite vshe drusgi, ali kuſsi, jei vel. 2. ed., inu molzhi ǀ Jeſt vam bom poshilal pishata, inu taiſte jeite vel. 2. mn. ǀ Sabinus li duakrat v'tedni je jedil del. ed. m ǀ bi bil rad ſhelod jeidil del. ed. m ǀ nihdar nej gorkiga iejdil del. ed. m ǀ taiſte je kuhal, inu jedel del. ed. m ǀ kateribo ta S. kruh jejdil del. ed. m ǀ v' poſti je meſſu jeidila del. ed. ž ǀ sheina bo vſe s'kuſi jedila del. ed. ž, inu pijla ǀ de bi 40 lejt zhloveka nevidla, ſrovu Korenje jedla del. ed. ž, inu vodo pila Kakor Maria AEgiptiaka ǀ druſiga nebò jeidla del. ed. ž ampak semlo ǀ nej druſiga jeila del. ed. ž ampak srovu koreine ǀ ukupaj per eni misi sta jedla del. dv. m ǀ s'ene ſklede ſta jedila del. dv. m ǀ leta dua ſta is ene sklede ieidla del. dv. m ǀ samu sozhivie, inu sele ſo jeidili del. mn. m ǀ de bi tudi ribe jeidli del. mn. m ǀ tard kruch ſo jedli del. mn. m ǀ nej ſo ſi rokè vmili, kadar ſo kruch jèdilij del. mn. m ǀ eno slatko spisho ſo jejdili del. mn. m ǀ malu bodo spali, inu jejdilij del. mn. m ǀ matere suoje otroke, ſo kuhale, pekle, inu jejdile del. mn. ž ǀ matere ſo ſvoie otroke jedjle del. mn. ž ǀ Deklizam dam sa Koſſilu en par pezhenih pishat, de bodo raven Matere kokushi jeidle del. mn. ž
Svetokriški
katena -e ž veriga: mozhnu potegne ſa kateno tož. ed., ter Iupitra na ſemlo slezhe ǀ hudizh je en pſ na kateni mest. ed. pervesan, kateri obenimu nemore shkodovat, ampak temu kateri ſam rad, inu volnu ſe k'njemu perblisha ǀ te katene im. mn. ſe reſtaieio, kakor ſneih per ogniu ǀ na katene tož. mn. pade ǀ v'slate perſtene, inu katene tož. mn. ← it. catena ‛veriga’; → ketina
Svetokriški
marčati dov. premagati v igri: Leta Grof ie bil v'tem meſti Aquisgrana per Ceſſarju Ottonu III. ta Ceſſar je rad jegral jegro Skako imenovano, inu je taku dobru ſnal jegrat, de nikuli obedn nej mogal njemu udobit: enkrat poklizhe tiga Grofa de bi shnim jegral, inu gdu bo poprei trykrat tiga druſiga marzhal del. ed. m, de karkuli bo rekal ta drugi ima ſturiti, ali kar bo proſsil de mu imà dati. Herenfridus ſvoje ozhy v'Nebu vſdigne SVETI TROYZI ſe perporozhj, inu proſſi, de bi on udubil, je bil tudi vshlishan, sakaj trykrat ſandrugim je bil Ceſſaria marzhal del. ed. m (V, 90 s.) ← nem. martschen, matschen ‛premagati v igri’ iz Martsch ‛popolna zmaga (pri igrah s kartami)’ ← it. marcio ‛gnil, gniloba’ v zvezi far marcio ‛biti popolnoma premagan (pri igri s kartami)’
Svetokriški
molj -a m molj: ga nepokrijesh s'taistim ſtarim guantam, kateriga moli im. mn. jedò (I/1, 157) ǀ rad inu volnu muvupash taistu ſeknu, kateru vshe polovizo moli im. mn. ſo ſnejdili (I/1, 160) ǀ nej pshenize taku zhiſte, de bi s' zhaſſam taiſto moli im. mn. nekonzhali (V, 457)
Svetokriški
muzicirati -am nedov. muzicirati: vſo Muſiko Nebesko bodo vkupaj muſizerat nedol. shlishali ǀ mu imaio musizerat nedol., sakaj je rad godize poshlushal ǀ Sapovej Musikontom, inu Trobentenriom muſicerat nedol. ǀ Orglaio, godeo, poiò, leipu muſizeraio 3. mn. ← nem. musizieren ‛muzicirati’; → muzika
Svetokriški
Noe(s) -sa m osebno lastno ime Noe: Spumnite tudi na vniga Goloba, kateriga Noe im. ed. je bil pustu s'zholna sletèti ǀ Noeſs im. ed. je nyh ozha ǀ Noeſſ im. ed. nej hotel odprejti oknu tiga zholna ǀ en ſam Noes im. ed. s'Sedmery Pershoni pred tem gmain potupom je bil oſtal ǀ Nojeſs im. ed. je bil prekounil ſvojga ſijnu Chama ǀ Nojeſſ im. ed. kadar je bil is vode tiga gmain potupa prishal ǀ Nojaſs im. ed. s' ſvojo sheno … v' zholni ſò shiveli ǀ Nojes im. ed. je sapert ſtal v' tem zholni ǀ Nej vezh taiſte nagi Noiaſ im. ed. ǀ jeſt bi hotel rad vejdit aku Naiaſs im. ed. lete shivali vkupaj ijskal, inu v' zholn gonil, ali, pak ſame od ſebe ſo bile prishle, inu zholn ſtopile ǀ Vni Golob, kateriga Nòè im. ed. je bil s'zholna spustil ǀ Noé im. ed. v' ſvoim zholni ǀ Veſselil ſe je Noaſs im. ed. videozh taisti zhudni zholn v'Katerem ſe je imel ohranit ta zhloveski ſpol ǀ Kakor ob zhaſsu Noeſsa rod. ed. ǀ ob zhaſsu Noieſsa rod. ed. ǀ ſe je bil shonal Nojeſa rod. ed. ǀ s' veſſeljam gre osnanit te dobre zaitinge Noeſſu daj. ed. ǀ je bil ſapovedal Nojeſu daj. ed. ǀ Cham ſe shpot della zhes ſvojga ozheta noeſſa tož. ed. ǀ Miloſt pak je proſſila sa Nojeſſa tož. ed. ǀ G. Bug neshelij od naſs de bi mij niemu offrali s'Cainam shitu, s'Abelnam Koshlizhe, s'Noieſsam or. ed. uvole Nóe, lat. V Noe, gr. Νῶε, svetopisemski očak (SP 1 Mz 5,29)
Svetokriški
objemati -am nedov. objemati: po goſtem Bogina Venus v'paku gre ſvoje ſalublenike objemat namen., inu na ſvoje perſij pertiskat ǀ luſhti tiga meſſa vaſs objemajo 3. mn., kushujeio, inu zartlaio ǀ S. Ioſeph pak taushenkrat je Chriſtuſa peſtoval, kushoval, objemal del. ed. m ǀ tovarshe Thomashaue je objemala del. ed. ž, inu shegnovala objemati se objemati se: Medved je lete nature, de s'zhlovekam ſe rad jegra, objema 3. ed., inu sa vadle mejzhe
Svetokriški
ogvantati -am dov. obleči: terbej tudi tiga lazhniga naſitit, terbej tiga nagiga oguantat nedol. ǀ ſapovej lepu ga ogvantat nedol. ǀ G: Bug jo oguanta 3. ed., inu pokrje s'enem plajsham ǀ ſam Ozha Nebeſki je taiſto ogvantal del. ed. m ǀ v' Svetem Karſtu je bil vaſs oguantal del. ed. m s' ſvojem libereiam ǀ ti bi rad njega oguantal del. ed. m, inu naſſitil ogvantati se obleči se: volnu ſe hozhem lepu oguantat nedol. ǀ ta lazhni Syn ſe bo mogal dobru naſſitit, inu lepu ogvantat nedol. ǀ Leta ſe lepu oguanta 3. ed. kakor ſe je ſpodoblu eni Krajlevi Neveſti ǀ s' to pohleuno pepelnoſto farbo ſo bò ogvantala del. ed. ž → gvant
Svetokriški
okoli2 predl. z rod. okoli, okrog: okuli zholna ſe obrazhajo, inu s'morja vun ſe mezheio ǀ po nozhi je vezhkrat s'postele skozhil sa ſvoie oroshie popadil, inu sazhel okuli ſebe mahat ǀ Kadar nar ble okuli tebe ſe shmajhla, takrat nar minje mi je savupat ǀ slahtniki okuli njega ſtojè ǀ je rad okuli dekilz hodil
Svetokriški
Oto -na m osebno lastno ime Oto: Ceſar Otto im. ed. je tulikajn ludy redil, de vſak teden taushent preshizhu, stu volu, taushent ſtariu phſenize, inu duajſeti Sodu vina je gori shlu (I/2, 67) ǀ ſim bral, od Ceſſarja Ottona rod. ed., leta je veliku shlishal od ſvetoſti od tiga bogaboyezhiga Appata Niluſa (IV, 487) ǀ Leta Grof ie bil v'tem meſti Aquisgrana per Ceſſarju Ottonu mest. ed. III. ta Ceſſar je rad jegral jegro Skako imenovano (V, 90) 1. Ni jasno, ali je mišljen nem. cesar Oto I. (912–973) ali Oto II. (955–983). 2. Oto III. (980–1002), nem. cesar
Svetokriški
pa1 vez. pa: bi radi ſpet ledig bili, pa naj vezh mogozhe ǀ kadar noter prideio bi spet rade vun pershle, pa nemorio ǀ Jeſt bi hotel rad dellat pa sa volo moje bolesni nemorem ǀ ſe malu zhaſsa gleda, pa gre po svoijm opravilu ǀ ona hozhe de bi vſe skusi doma bila, kakoren tizh v'fulaushi, inn de bi ſe dershala, kakor ena nuna, panemorem Mnogo pogosteje se uporablja → pak1.
Svetokriški
pasti2 pasem nedov. pasti: Florentius ſapove enimu leuvo, de ima njegove auzhize paſti nedol. ǀ kadar je pouablena paſsti nedol. koshlizhe lushtu tiga meſsa obena rèzh jo nemore sadarshati ǀ je jo pognal ouze paſt namen. ǀ Cerku nej ſa tu sydana de bi kjekaj hodili ſe ſmeiat, pogovariat, ozhy paſt namen. ǀ jeſt paſſem 1. ed. te oſtudne ſvinje teh shejll tiga ſmerdlivega meſſa ǀ tulikain tu shkodliu naſhe meſsu zartlamo, inu paſsemo 1. mn. ǀ Oh vij ſalubleni ludje, kateri paſſete 2. mn. vashe neſramne ozhij nad prepovedano lepoto ǀ ne vejm KoKu tuojm bratom ſe godij, inu shivini Katero paſsejo 3. mn. ǀ on je paſſil del. ed. m ouze ſvojga taſta ǀ na mejſti Paſterja je paſil del. ed. m vuole Iſidoru ǀ kakor en dober ſveſt paſter yh je paſſel del. ed. m ǀ Iacob je djal kadar je labanu paſsu del. ed. m ǀ kadar je kose, inu koshlizhe paſsla del. ed. ž ǀ ena shena je ſvojo kravo paſla del. ed. ž ǀ do vekoma bi pasli del. mn. m na semli nyh shivinsku truplu ǀ ſo shivino po hribah, inu puſzhavah paſsly del. mn. m pasti se pasti se: sazhneio ſe paſt nedol. sjutraj ǀ ſe rad paſſe 3. ed. per ſtudenizah ǀ kakor ta nepametna shivina, katera druſiga nedella temuzh ſim ter kje ſe prehaja, inu paſſe 3. ed. ǀ iest n'hozhem shvino, Katera ſe na puli paſse 3. ed. ǀ katere na letej gmaini ſe paſſeio 3. mn. ǀ te preprosta pishata, kadar po teh ſelenih pungradah ſe paſejo 3. mn. ǀ one ſo ſe pasle del. mn. ž na travi ǀ Leta en dan je vidila, de tamkaj bliſi pishata ſo hodile, inu ſe posle del. mn. ž/s
Število zadetkov: 47