Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
rús1 -a m (ȗ)
nar. ščurku podobna žuželka, ki živi v hišah; švab: v shrambi so se zaredili rusi
 
bilo jih je kot rusov zelo veliko
SSKJ²
šváb -a m (ȃ)
1. slabš. Nemec, zlasti kot okupatorski vojak: streljali so na švabe
2. zool. ščurku podobna žuželka, ki živi v hišah, Blatella germanica: v shrambi so se zaredili švabi

ePravopis – Slovenski pravopis

Celotno geslo ePravopis
Švab
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 Švaba samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, osebno ime
priimek
bogoslovni pisec in duhovnik
IZGOVOR: [šváp], rodilnik [švába]
BESEDOTVORJE: Švabov
Celotno geslo ePravopis
Švab
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 Švaba samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
nekdaj prebivalec Švabskega
slabšalno, tudi z malo začetnico švab Nemec
IZGOVOR: [šváp], rodilnik [švába]
BESEDOTVORJE: Švabov
ZVEZE: banatski Švab, donavski/podonavski Švab, satumarejski Švab
Celotno geslo ePravopis
Švabsko
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Švabskega samostalnik srednjega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
nekdaj zgodovinska pokrajina v današnji južni Nemčiji
Nemčija
IZGOVOR: [švápsko], rodilnik [švápskega]
BESEDOTVORJE: Švab, Švabinja, Švabov, Švabinjin, švabski

Slovenski pravopis

Pravopis
šváb -a m, člov. (ȃ) slabš. |nemški vojak|; živ., žival. |žuželka|
Pravopis
Šváb -a m, preb. i. (ȃ) slabš. |Nemec|
Švábinja -e ž, preb. i. (ȃ) slabš.
Pravopis
Švábska -e ž, zem. i. (ȃ) |nemška pokrajina|: v ~i na Švabskem
švábski -a -o (ȃ)
Šváb -a m, preb. i. (ȃ)
Švábinja -e ž, preb. i. (ȃ)

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
šváb -a m
zool. ščurku podobna žuželka, ki živi v hišahpojmovnik
SINONIMI:
nar. rus1

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
drèk Frazemi s sestavino drèk:
bíti do góbca v dréku, bíti do kolén v dréku, bíti do úst v dréku, bíti do vratú v dréku, bíti v dréku, bíti za èn drèk, ísti drèk, pustíti kóga v dréku, státi v dréku, za èn drèk, znájti se v dréku, živéti v dréku
Celotno geslo Frazemi
dúh Frazemi s sestavino dúh:
dúh čása, dúh je volján, a mesó je slábo, izgíniti brez dúha in slúha, ne dúha ne slúha, ubóg na dúhu

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
rȗs2 -a m
Celotno geslo Etimološki
šlẹ́va -e ž
Celotno geslo Etimološki
švȃb -a m
Celotno geslo Etimološki
švȃba – glej švȃb

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
cíbora, f. die Kriechenpflaume (prunus insititia), Kr.-Erj. (Torb.), Tuš. (R.); — francoska cibora, die Mirabelle (Reine-Claude), Tuš. (R.); prim. bav. zeibern, švab. zipper, Levst. (Rok.).
Pleteršnik
díže, f. pl. die Menstruation, Pohl., Mik.; prim. švab. "dieses" = Menstruation, C.
Pleteršnik
jȃnka, f. der Weiberrock, Mur., Cig., Jan., Dol., vzhŠt.; prim. švab. janke = weibliches Kleidungsstück, prim. tudi: nem. Jacke, avstr.-nem. janker, C. (Vest. I. 62.).
Pleteršnik
labráti, -ȃm, vb. impf. schwätzen, plappern, Cig., Jan., C., Št.; prim. švab. läfern, C.
Pleteršnik
lȋkof, m. die Zeche oder das Mahl, das am Abschlusse einer Arbeit, eines Kaufes u. dgl. gegeben wird, der "Leikauf"; l. piti, za l. dati, Vrt., Lašče-Levst. (Rok.); nocoj bomo imeli likof, jvzhŠt.; — der Gelöbnistrunk, Meg., Mik.; prim. srvn. lītkouf, Mik. (Et.); švab., bav. leitkauf, Levst. (Rok.).
Število zadetkov: 29