Zadetki iskanja
v sln. okrepljeno z domačim dem sufiksom *-ьcь > sln. -ǝc: *u̯r̥tlǝc;
< jslov. (sln.-hrv.) *u̯-ъ̏rtъlъ m (ap A) ‘majhen vrt’;
Jslov. *u̯-ъ̏rtъlъ je bilo sočasno z jslov. *u̯-ъ̏rtъ m ‘vrt’ izposojeno iz rom. dvočlenske predloge *ortulus m ‘vrtiček’ : *ortus m ‘vrt’ iz lat. dem hortulus in hortus ‘vrt’ (Skok 1971–1974: III:631; Matasović, TaT 2007: 110; Holzer 2007: 139, vsi brez sln. gradiva).
Ker je bkr. vrtljar m ‘vrtnar’ (Šašelj 1906–1909: II:263) zaradi hrv. vrtljar ‘vrtnar’ (Belostenec 1740, Jambrešić 1742) ob širše znanem hrv. vȑtlār ‘vrtnar’ lahko import iz hrv., sta bkr. vŕtlec in jpoh. və̑rtlec za sedaj edina zanesljiva apelativna ostanka rom. deminutiva iz lat. hortulus ‘vrtiček’ v slovenščini.
Zaradi areala in akutirane intonacije ni verjetno, da bi oba člena odražala domači tvorbi in da bi bilo *u̯ъ̏rtъ ‘vrt’ izvorno ptc tvorba iz psl. *u̯er-ti u̯ьrešь ‘zapreti’ (v novejšem času Vlajić-Popović, Zb Sławski 2002: 493ss. s starejšo literaturo), ki vsebuje pide. anit bazo, prim. psl. *u̯orta̋ n pl ‘vrata’.