Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Vorenc
beseda žF85, catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; cavillumena fershmaihtna, ẛramotna beſſéda; dictioena beſſéda, ali rezhenîe; elapsa verbanepremiſhlene beſſéde; excipere verbiss'beſſédo pokregati; gloſsema, -tisena teshka beſséda k'jslaganîu tega piſma; inania verbamarṡikake praṡne beſſéde; inconstanter loquineobſtojezhnu govoriti, per eni beſſédi neobſtati; ineptia, -aenevrédnoſt, malu vrednoſt, neurnoſt, nevmétalnoſt, markaku kauklanîe, s'beſſédo ali s'djanîam; insisterenejenîati, ne nehati, ſe mozhnu ene rizhy an vṡèti, ali darṡhati, terdú na enim meiſti oſtati, s'beſſédo mozhnu naprei gnati; interfariv'meis govoriti, enimu v'beſſédo ṡkozhiti; loquelagovorjenîe, beſſéda; nové Dictionarié, ſeu Lexicon Vniuersalenove beſsedne Buque, ali vſehſploh beſsedy buque; oblocutiopregovor, tá ṡuparna beſſéda, ṡupargovorjenîe; ſeminiverbiusklaffar, beſſéd ſeiviz. Act:17.v.18; ſententia, -aemodru rezhenîe, modra beſſéda, ali pergliha, ali pripuviſt; verbum, -bibeſſéda; verbum caro factum estbeſſéda je meſſú poſtala; vocabulum, -liena beſſéda; vox, -cisṡhtima, glas, beſſéda
Vorenc
deleč prisl.F26, amplèdelezh, ſhiroku; diſsitus, -a, -umv'dalnih kraih, kar od naṡ dalezh leṡhy, ali je delezh poſtavlenu; distansenu meiſtu delezh od tega druṡiga; distare multumdelezh biti, prózh biti, cilú delezh biti; elongaredelezh poſtaviti, odſtopiti, ṡavleizhi; intantumtolikain, taku delezh; longèdelezh; magna distantiadelezh naroṡen; mediterraneus, -a, -umſerd[!] ṡemlè, delezh od morja leṡhezh; myops, myopis, myopeskratkiga pogleda od mladoſti, kateri ne vidi delezh; non procul hincnikár delezh od tód; orizon, vel Horizonpogledauṡki: druṡiga nei kakòr ena ravniza ṡemlè, ali Nebá: taku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali doſezhi; percrebrescere, percrebere, percrebueredelez[h] reṡglaſſiti, povſód oṡnaniti; porriceredelezh vrézhi; procubaredelezh od kampiṡzha leṡhati inu vahtati; proculdelezh, od delezh; projectus, -a, -umdelezh verṡhen, tiá prózh verṡhen; quatenusdokle, kakú delézh, dokler; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè; relegaredelezh prózh poſlati, v'ptuje deṡhele perſoditi; sepositus, -a, -umdelezh prózh poſtavlen, odloṡhen; Sirmium, -ÿenu méſtu dulne vogarṡke deṡhele, nikar delezh od te tekozhe vodè Save; vitis brachiatadelezh reſtavlena vinṡka terta
Vorenc
dokle prisl./vez.F3, quatenùsdokle, kakú delézh, dokler; quoaddokle, dokler, taku dolgu, kakú dolgu, tolikain; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè
Vorenc
dokler vez.F15, adusquedokler; aeo[!] usquedokler; amicus usque: ad Arampriatel dokler mu ſe daje, inu eden ſhe kai ima; catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; donecdokler; donec aspiret diesdokler ſhe dán hladán oſtane; dùmdokler; dum tempus habemusdokler zhaṡ imamo; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; quatenùsdokle, kakú delézh, dokler; quippèṡakai, dokler; quoaddokle, dokler, taku dolgu, kakú dolgu, tolikain; quoniamdokler, potehmál, dokler pak; siquidemdokler; prim. dotler 
Vorenc
hladan prid.F4, donec aspiret diesdokler ſhe dán hladán oſtane; perflabilis, -leluftin, vétern, hladán, kir vſeṡkuṡi pihlá; refrigeratus, -a, -umohlajen, hladán; subfrigidus, -a, -ummlazhin, hladán, napul marṡil
Vorenc
izvoliti dov.F11, adoptareisvoliti, gori ẛa ſyna vsèti; cooptarek'nîemu iṡvoliti, gori vṡèti, eniga ſhe k'ſebi iṡvoliti; deligereiṡvoliti, iṡbrati, odlozhiti; democratia, -aegoſpodovanîe, ali oblaſtovanîe tega gmain folka, kateri ſi v'mei ſabo eniga glavarja iṡvolio; destinarenaméniti, iṡvoliti, odlozhiti, ṡaſhaffati; diligerelubiti, iṡvoliti, ẛa lubu iméti; eligereiṡvoliti; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; subrogarena meiſti eniga druṡiga iṡvoliti, ali poſtaviti; urna, -aevédru, kabelza, poſſoda s'katero ſe kamenzi mezhejo, kadar ſe ima ena reizh iṡvoliti, ali reṡlozhiti
Vorenc
kako prisl.F20, fugam ardet abirevus gory kakú bi beṡhal; informarepodvuzhiti, odpovedati prou kaku je; libratorſtudenzhni moiſter, kateri ṡná ṡmeriti, kakú viſſoku ſe more ena voda napelati; praescriberenaprei ṡapiſſati, enimu poveidati, kokú ſe ima darṡhati; qualiterv'kakeſhni viṡhi, kakú; quamkakòr, kakú; quamdiùkakú dolgu; quantenusdokle, kakú delézh, dokler; quanto temporekakú dolgu; quantulus, -a, -umkakú malu maihin; quantus, -a, -umkakú velik, kolik; quasikaku debi, ṡkorai; quemadmodumkaku, kakòr, v'kakerſhni viṡhi; quoaddokle, dokler, taku dolgu, kakú dolgu, tolikain; quomodokakú, v'kakeſhni viṡhi, ali kokú; quomodo ſe gerit? kakù ſe ponaſha; quosquetaku dolgu, kakú delezh, noter doklè; usquequo? kakú dolgu? tudi, vſelei; utputakakú
Vorenc
kralj mF19, ab Rege secundustá drugi ẛa krajlom; ad Regemh'krailu; desciscereodpaſti od eniga, tú je kakòr od kraila odpaſti, ter ſe ſovrashniku podati; interregnum, -nitá zhas v'mei ſmertjo eniga kraila, inu iṡvolenîem eniga druṡiga; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; ortygometra, -aekrail teh prepelyz; mulleus, -leiena ſorta ſhulinou teh krailu v'Albanji, takeſhne potle ſo tudi ty Rimski kraili noſſili; perduellio, -onisen perſeṡhni ſovraṡhnik ſvoiga Ceſſarja, kraila, ali Firṡhta; primiceriustá pervi poleg kraila, ali ṡhkoffa; regalis, -lekraileivu, kar enimu krailu ſliſhi; regius, -a, -umkrailevi, kar enimu krailu nuza, ali ſliſhi; regnum, -nikraileſtvu, eniga kraila deṡhela; rex, -regiskrail; rex Regumkrail zhes kraile; subreguluskateri je en oblaſtnyk pod krailom. 3.Esdr:6.v.ṡ; tiara, -aeena leipa auba, ali kappa teh ṡhèn Perṡianṡkih, katere kappe ſo potle tudi Farji, inu kraili noſſili
Vorenc
krščen del.catechumenuseden s'beſſedo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen
Vorenc
ostati dov.F43, donec aspiret diesdokler ſhe dán hladán oſtane; manereoſtati; permanereoſtati, prebiti; pernoctarezhes núzh na enim meiſti oſtati, prenozhiti; stare promiſsisoblubo derṡhati, per oblubi oſtati; pervigerev'ti narbulſhi mozhi oſtati; remanereoſtati, odṡád oſtati; turpiter se darena ſramoti oſtati; valeṡdrav oſtani; prim. ostaječ, ostan, ostaneoč, ostanjen 
Vorenc
pak vez.F17, astali, pak; ast illeon pak; atali, pak; atquiinu pak; attamenali, vſai, vener, pak, niṡhter manîe; autempak; bruchusena maihina mlada kobiliza, katera ſhe peruti néma: kadar pak ẛazhne létati, ſe imenuje Athacus; enimveroẛa gviſhnu, ṡakai pak, pruti timu; groſsus, -site perve debèle fige, katere zvétke imenujejo, eni pak, te neṡréle fige, katere nigdar ne ṡorè; halus, -lienu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi, laṡhki ali vertni; legio, -onistudi enu veliku ṡhtivenîe, eni meinio, de je 6666: eni pak 10000. ali en milion; naptaena reizh ogîn pervarovati, kakòr ſo olikina ṡerza s'grampo, ali pak nepridnu predivu; quod autem eveneritde je pak tú ſe ṡgodilu; quoniamdokler, potehmál, dokler pak; syndicus, -eiméſtni ſhribar, v'enih deṡhelah pak, méſtni Rihtar; veròali pak; vir, si comam nutriat, ignominia est illi: mulier verò, si comam nutriat, gloria est illi. 1.Corint:cap:11.v.14.15. enimu moshú je ſramota, kadar on dolge laſſy redy: kadar pak ena shena dolge laſſy redy, je nîei ena zháſt
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
pak vez.Dat veniam corvis vexat censura columbas. [D. J. Juvenalis, Sat.II., 63]. Ta male tat na gavgah visy Ta velik pak, se ſa miſo posady. Truber, fol. 127.; glej opombo pri geslu gavge
Vorenc
podučen del.F8, addoctus, -a, -umpervuzhen, podvuzhen, dobru vuzhen; catechumenuseden s'beſſédo podvuzhen, dokler ſhe nei kerṡzhen; correptus, -a, -umpoſvarjen, poſhtraffan, podvuzhen; discipuluspoduzhen [poznejši pripis neznane roke]; erudituspodvuzhen; imbutus, -a, -umpodvuzhen, namozhen, vṡhikan; initiatus, -a, -umnavuzhen, podvuzhen, kateri je te perve ṡazhetke prejèl; instructus, -a, -umpodvuzhen
Vorenc
potehmal (po tehmal) prisl.F5, exim, et exindepotehmál, potler; postmodumpotler, po tehmál; quandoquidempo tehmál, vel potehmál [str. 181]; quoniamdokler, potehmál, dokler pak
Vorenc
prijatelj mF13, amicarepriatela ſturiti; amicuspriatel; amicus usque: ad Arampriatel dokler mu ſe daje, inu eden ſhe kai ima; antiquus amicusen ſtar priatel; coamicusen ṡtovariſhen priatel, en raven priatel; familiaris, -rispriaṡniu, domazhi, dober priatel, domazhi; fingere amicitiasſe priatel délati; gerere amicitiampriatel biti; intimus, -a, -um, intimus amicustá nar lubeṡniviſhi priatel; neceſsarÿpriateli, ṡhlahta, katerih potribujemo; soteria, -orumſhenkinga, ali dary, katere en priatel priateli poſhle, kadar oṡdravi, po nîegovi boleṡni, od veſſelja, de je oṡdravil
Vorenc
smrt žF37, capitale crimennaglavna pregreha, ſmerti vrédna; capite damnatusk'ſmerti obſojen; emortualis diesdán te ſmerti; illachrymare morti alicuiusnad ṡmertjo eniga ſe ṡjokati; interrex, -gisen nameiſtnik po ſmerti eniga kraila, dokler druṡiga iṡvolio: mertviga kraila naméſtnik; lethaliterdo ſmerti, v'nevarnoſti te ſmerti; lethum, -thiſmert; morsſmert; resuscitareod ſmerti ṡbuditi, od ſmerti gori vſtati
Vorenc
zakaj prisl./vez.F21, curẛakai; enimẛakai; etenimẛakai, taku vſai; nam, namqueṡakai; quiaṡakai, ṡatú; quippèṡakai, dokler; utquidṡakai
Število zadetkov: 16