Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
júd -a m
pripadnik judovske verepojmovnik
SINONIMI:
žid, slabš. judek, slabš. židek, zastar. židov
GLEJ ŠE SINONIM: oderuh, oderuški
GLEJ ŠE: otrok1

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
Ábrahamov Frazemi s sestavino Ábrahamov:
Ábrahamov otròk, Ábrahamov ród, Ábrahamov sín, Ábrahamova hčí, Ábrahamova léta, Ábrahamovo naróčje, kot v Ábrahamovem naróčju
Celotno geslo Frazemi
cigàn Frazemi s sestavino cigàn:
čŕn kot cigàn, lagáti kot cigàn
Celotno geslo Frazemi
gláva Frazemi s sestavino gláva:
báti se za svôjo glávo, belíti si glávo [s čím], bíti [bòlj] počásne gláve, bíti brez gláve in répa, bíti brez répa in gláve, bíti ob glávo, brez gláve in répa, brez répa in gláve, čez glávo je kjé čésa, čez glávo zrásti kómu, délo je zráslo kómu čez glávo, dobíti jíh po glávi, dobíti króglo v glávo, [êno] kolésce [v glávi] mánjka kómu, gláva [kóga] je kot sód, gláve bódo letéle, glávo za glávo, iméti čésa čez glávo, iméti čésa prek gláve, iméti glávo in rèp, iméti glávo kot čebèr, iméti glávo kot sód, iméti glávo na právem kôncu, iméti glávo na právem méstu, iméti glávo za kàj, iméti kàj na glávi, iméti kàj [vèč] solí v glávi, iméti máslo na glávi, iméti pólno glávo čésa, iméti prázno glávo, iméti rèp in glávo, iméti slámo v glávi, iméti sršéne v glávi, in če se [vsì] na glávo postávijo, íti z glávo skozi zíd, izgubíti glávo, kàj je ráslo kómu čez glávo, kàj je zráslo kómu čez glávo, kàj (vsè) je obŕnjeno na glávo, kàj (vsè) je postávljeno na glávo, kákšen koléšček [v glávi] mánjka kómu, kómu se je posvetílo v glávi, kot kúra brez gláve, krí je búhnila kómu v glávo, krí je gnálo kómu v glávo, krí je pognálo kómu v glávo, krí je sílila kómu v glávo, krí je šínila kómu v glávo, krí je šlà kómu v glávo, krí je udárila kómu v glávo, króna ne bo pádla kómu z gláve, krónana gláva, mísliti bòlj s sŕcem kot z glávo, nakopáti kómu kàj na glávo, nakopáti kómu [právega] vrága na glávo, nakopáti si kàj na glávo, ne belíti si gláve [s čím], ne iméti [dovòlj, niti tróhice] solí v glávi, ne iméti ne gláve ne répa, ne iméti ne répa ne gláve, ne razbíjati si gláve [s čím], ne védeti, kjé se drží gláva kóga, [nójevsko] skrívanje gláve v pések, [nójevsko] skrívati glávo v pések, [nójevsko] tiščánje gláve v pések, [nójevsko] tiščáti glávo v pések, nosíti glávo napródaj, nosíti glávo v tórbi, nosíti kàj na glávi, obŕzdati vróče gláve, od gláve do nôg, od gláve do pêt, od pêt do gláve, odnêsti célo glávo, ohladíti vróče gláve, opráti kómu glávo, pámetna gláva, plačáti z glávo, pognáti kómu króglo v glávo, pognáti si króglo v glávo, pomáhana gláva, posípati si glávo s pepélom, postáviti kàj na glávo, postáviti se na glávo, postáviti vsè na glávo, potrésti si glávo s pepélom, prázna gláva, rásti kómu čez glávo, razbíjati si glávo [s čím], ríniti z glávo skozi zíd, rínjenje z glávo skozi zíd, sedéti kómu na glávi, síliti z glávo skozi zíd, skríti glávo v pések kot nój, tiščáti glávo v pések kot nój, vróča gláva, vsè je na glávi, z glávo skozi zíd, zahtévati glávo kóga, zméšati kómu glávo, zrásti kómu čez glávo
Celotno geslo Frazemi
žívi Frazemi s sestavino žívi:
boríti se na žíve in mŕtve, boríti se za žíve in mŕtve, do žívega gré kómu kàj, dréti se za žíve in mŕtve, kričáti na žíve in mŕtve, na žíve in mŕtve, ne bíti vèč med žívimi, ne môči [príti] čému do žívega, ne môči príti kómu do žívega, pretêpsti na žíve in mŕtve, príti kómu do žívega, vpíti, kàkor bi kdó kóga [žívega] dŕl, za žíve in mŕtve

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
čefúr -ja m
Celotno geslo Etimološki
Jȗd – glej čefúr

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
jùd, júda, m. der Jude, Cig., Jan.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
Žìdov Židòva m Jud, Žid: bojdi on Törki ali Sidov TF 1715, 14; ſze escse i pogan i 'zidov lejhko zdr'zi KŠ 1754, 69; Marko Czireánſzki 'Zidov KŠ 1771, 100; Nej ga 'Zidova KŠ 1754, 154; Mi (Sidovje) ſzmo tudi bili ſzinove ſzerditoſzti SM 1747, 8; Teleta kejp ſzo zlejjali ('Zidovje) KŠ 1754, 9; 'Zidovje znamejnye ſcséjo KŠ 1771, 37; Moj'zes od 'Zidovov právi KŠ 1754, 4a; 'Zidov od 'Zidovov KŠ 1771, 431; kak 'Zidovom, tak i vſzejm lidém KŠ 1754, 7; liki je ſega 'Zidovom pokápati KŠ 1771, 331; Moucs Bosja, ktera vſze zvelicsi Sidove na ime SM 1747, 19; med ſzvoje pogane i 'Zidove notri vzéo KŠ 1771, 434; da bi ſze i v-Rimi med 'Zidovmi i poganmi zá'zgala ſzvejcsa KŠ 1771, 434

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
Jud [jȕd] samostalnik moškega spola

Jud

Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar

Celotno geslo Hipolit
jud samostalnik moškega spola

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
ajd2 mF5, marsen pild, katerigo ſo ty Aidje molili, inu s'eniga Bogá te voiṡkè darṡhali; minerva, -aeena boginîa per Aidjih s'imenom Pallas; nebridesena jelenova, ali divje koṡè koṡha, katero ſo nékadai ty Aidje ṡhpogali, inu nuzali na tá dán tega malika Bacchuſa; paganus infidelisen Aidt, nevernik, pogán; proselytusen Aid, kateri je Jud poſtal. Tob:1
Vorenc
fajhten prid.F12, humectus, -a, -umfaihtnu, mokru, reṡmozhenu; humeremoker biti, faihten poſtati. Jud:16; humescensfaihten; humidus, -a, -ummoker, faihten; humifer, -a, -um, vel humificus, -a, -umkar mokru, inu faihtnu déla, ali daje; locus humidusenu faihtnu, marzvornu, ali mozvèrnu meiſtu; maderemokru, ali faihtnu biti; madidus, -a, -ummoker, faihten; oniscus, -cipraſizhiza ſiva s'doſti nogami, maihina, ṡkorai okrogla, ſe naide pod léſſam, ali pod kaminîam kir je faihtnu; phlegmaticus, -a, -umfaihtne nature; rorifera auraroſſán, inu faihten lufft; uvidus, -a, -ummoker, faihten, mozvèren, cilú do konza moker
Vorenc
glog mF4, ornus, -nijavor: tudi tá beili tern, ali glóg, ima ardezhe jagode ṡa tyze; rhamnus, -nien ternou garm, glog, ternîe. Jud:9.v.14. Glog; rubus, -bien glog, garm, rubida, oſtroṡhniza
Vorenc
grm mF11, corylusléṡhkou germ, léṡhka; dumus, -mien tern, ali enu ternaſtu meiſtu, rubida, garm; frutexgerm, ſhibje; rhamnus, -nien ternou garm, glog, ternîe. Jud:9.v.14; rubustá ternaſti, inu ardezhkaſti garm; rubus, -bien glog, garm, rubida, oſtroṡhniza; rubus ardensen gorezhi garm; sentictumen ternou garm; serviaen puſhil, ali garm roṡh; spinetum, -titernou garm, ternaſta meja, ali garmje; xylonen neṡnan germ, na katerim pavola raſte, pavola
Vorenc
moker prid.F17, demadereſe ẛmozhiti, moker biti, cilú ſe ẛmozhiti; humectus, -a, -umfaihtnu, mokru, reṡmozhenu; humensmoker biti; humeremoker biti, faihten poſtati. Jud:16; humidus, -a, -ummoker, faihten; humifer, -a, -um, vel humificus, -a, -umkar mokru, inu faihtnu déla, ali daje; latex, -cisſléherna mokra reizh, voda, vinu, olie, etc:; madefactus, -a, -ummozhen, moker, ṡmozhen; madensmoker; maderemokru, ali faihtnu biti; madescereſe mozhiti, mokar perhajati; madidus, -a, -ummoker, faihten; permadere, vel permadescerecilú do konza biti, ali do konza mokar perhajati; udus, -a, -ummokar, mozvèrin; uliginosus, -a, -umvſeṡkuṡi moker, inu mozvèrin; uvidus, -a, -ummoker, faihten, mozvèren, cilú do konza moker; prim. polmoker 
Vorenc
obrezan del.F8, characata vineaen ograjen, obréẛan, inu nakoilen vinograd; desectus, -a, -umodréṡan, odṡhagan, odſékan, obréṡan; irrectus, -a, -um, ut irrectus pollexpaliz, katerimu nei nohát obréṡan; lapis incisusobréṡani, ali réṡani kamen; pastinatus, -a, -umokopán, obreiṡan; pecunia accisa, vel arrosaobréṡan danar; recutitusobreiṡan kakòr en Jud; verpuskateri je obreiṡan kakòr en Jud
Vorenc
obrezani sam.apella, -aeen obréẛan kakòr jud
Vorenc
tovaruš mF5, a secretoen tovarush teh ṡkriunoſti; consorsdeléṡhnik, tovaruṡh, ṡkupai vṡhivaviz, ẛraven deléṡhnik, ali erbizh; GermanusNemez: tudi brat, tovaruṡh, ṡhlahta bliṡhnîa; paranymphusṡheninou, ali Navéſtin tovaruṡh. Naveſtin vojarin, druṡiz; pronubusṡheninou tovaruṡh. Jud:14; prim. tovariš  
Vorenc
trnje sF11, coroneolaena jeſſenṡka roṡha, katera na ternîu raſte, ob jeſſenṡkim zhaſſu; cynosbataardezhe jagode na ſhpizhaſtim ternîu; dumetumenu meiſtu polnu ternîa, en ternîa bórſht, garmovje, rubidje, ternovina; dumosus, -a, -umternaſt, polhen ternîa inu rubidja; omnis generis spinaeſléherne ſorte ternîe, rubide; rhamnus, -nien ternou garm, glog, ternîe. Jud:9.v.14; senticetum, -tienu meiſtu polhinu ternîa; sepimentum, -tigraja s'protja ali ternîa, ograja, plút; spinosus, -a, -umternaſt, polhin ternîa, ternou; veprestarnîe, garmuvje
Število zadetkov: 66