Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Besedje16
polčetrti štev. ♦ P: 3 (TT 1577, JPo 1578, DB 1584); (pol četrti) štev. ♦ P: 2 (TC 1575, TPo 1595)
Svetokriški
poldan -dneva m jug: te shteri ſtrani tiga ſvejta pomenio te shteri ſtany teh ludy; ta ſonzhni prihot pomeni mladuſt, katera raſte, inu gori jemle, poldan im. ed. pomeni te shlahtnike, sa volo ſvetlobe njeh shlahtniga ſtanu (II, 190) ǀ Boshje meſtu je imelu dvanajſt dauri, ali urat, try leteh urat ſo bile obernene pruti ſonzhnimu prihodu, try pruti ſonzhnimu ſahodu, try pruti poldnevu daj. ed., try pruti pol nozhi (II, 198)
Besedje16
poldan sam. m ♦ P: 3 (TPs 1566, DJ 1575, TkM 1579); sam. m neskl. ♦ P: 2 (TT 1577, DB 1584); (pol dan) sam. m ♦ P: 2 (MD 1592, MTh 1603); (pol dan) sam. m neskl. ♦ P: 1 (*P 1563)
Besedje16
poldel (pol del) sam. m ♦ P: 2 (DB 1578, DB 1584)
Besedje16
poldne sam. s tudi neskl. ♦ P: 5 (TR 1558, TPs 1566, TT 1581-82, TPo 1595, TfC 1595); sam. s ♦ P: 4 (TC 1550, TE 1555, TO 1564, TT 1577); (pol dne) sam. s tudi neskl. ♦ P: 3 (KPo 1567, JPo 1578, TkM 1579); (poldne/pol dne) sam. s tudi neskl. ♦ P: 2 (TT 1557, DB 1584); (pol dne) sam. s ♦ P: 2 (*P 1563, MD 1592); sam. s neskl. ♦ P: 2 (DJ 1575, DC 1584); (poldne/pol dne) sam. s ♦ P: 1 (DB 1578); (pol dne) sam. s neskl. ♦ P: 1 (DC 1579); (pol dne/poldne) sam. s tudi neskl. ♦ P: 1 (MTh 1603)
Vorenc
poldrugi (pol drugi) prid.F16, acetabulum, -li, -lapoſſoda, ali ṡklédiza ẛa jeſſih. puldrugi peharz, ali jeſſih; actabulum, -lipuldrugi peháriz; medimnus, -ni, vel medimnum, -nipoldrugi mernik; numus cum dimidiopoldrugi vinar; palmidessa puldrugi zhreivil; palmipedalis, -lepoldrugi zhrével dolg; sescunxialis craſsitudoṡa pul drugi palz debelu; sesquihora, -aepuldruga ura; sesquijugerumtolikain kraja nyve, kar ſe more en dán ṡorati, inu pol dnè, tú je puldrugi dán; sesquilibra, -aepuldrugi funt; sesquimensispuldrugi méſſiz; sesquimodius, -dÿpuldrugi mèrnik; sesquiopera, -aepuldrugi dán déllu; sesquipedalis, -lepuldrugi zrévil[!] dolg, ali ſhirok; sesquipedes, -dispuldrugi zrévil[!]; teruncium, -cÿ, vel teruncius, -cÿdanar ṡa dvei ṡhkuffici, puldrugi vinar
Besedje16
poldrugi štev. ♦ P: 7 (TT 1557, TL 1561, DB 1578, TT 1581-82, DB 1584, MD 1592, TPo 1595); (pol drugi) štev. ♦ P: 1 (TL 1567); (poldrugi/pol drugi) štev. ♦ P: 1 (MTh 1603)
Celotno geslo Pohlin
polh [pȍu̯h póu̯ha] samostalnik moškega spola

žival polh, LATINSKO: Glis glis

Celotno geslo Pohlin
poli [pólinepopoln podatek] množinski samostalnik moškega spola

lok pri mostu, tj. usločen nosilni gradbeni element z dvema opornima mestoma

Svetokriški
poli prisl. pol: Masha terpi polli urre ǀ vſhe poli leta, ali enu letu je preteklu ǀ dopoli nozhij quarte, inu glashe v'rokah dershite ǀ gre pozhivat, pruti polinozhi ǀ de biſi lih pred dnevam, ali o poli nozhy bilu prezei ym terbei dati ǀ shena je upijla, inu jokala, de poli mille je jo bilu shlishat ǀ kadar pride na poli pota → pol, → polu
Celotno geslo Pohlin
polica [políca] samostalnik ženskega spola

polica v zidu

Celotno geslo Pohlin
polič [polȉč] samostalnik moškega spola

polič, tj. prostorninska mera za tekočine pol bokala, pribl. 0,75 l

PRIMERJAJ: bokal

Celotno geslo Pohlin
poliska [políska] samostalnik ženskega spola

cvetni prah, pelod

Celotno geslo Pohlin
polizan [polízan] pridevnik

polizan

Prekmurski
pòlkébel -a m pol kebla, posoda: Pri szilji i pri drügoj szühoj tekôcsoj blági sze kebel, polkebel nüca AI 1875, br. 1, 2
Prekmurski
pòlkilogràm -a m pol kilograma: i tak eden zákonszki fünt je toliko kak polkilograma AI 1875, br. 2, 3
Prekmurski
pòlklàfter -tra m pol klaftre, prostorninska mera: Od polklaftra méter szkoro z-dvöma pálecoma dugsi AI 1875, kaz. br. 8
Svetokriški
polkončan -a prid. na pol pokončan: h'shkodi tiga vſhe pul Konzhaniga rod. ed. m ſvejta ſe perpraulajo (I/2, 38)
Besedje16
polmoža gl. mož, pol ♦ P: 2 (BH 1584, MD 1592)
Svetokriški
polmrtev -tva prid. polmrtev: ta vbogi Mashnik od ſtraha pu martu im. ed. m je bil oſtal ǀ ta frishni ſtudeniz is katerem ſe je bil resfrishal ta polmertvi im. ed. m Jsmael ǀ ſo shlishali ta pohleuni glaſs tiga polmertviga rod. ed. m Goſpuda ǀ shloſt, inu britkuſt obidie ſerze tiga bolniga, inu pol mertviga tož. ed. m ži. zhloveka ǀ de ſi glih vidish tiga nagiga od mrasa pu martviga tož. ed. m ži. ǀ ſo shli prozh, ter pul mertviga tož. ed. m ži. ſo puſtili leshati ǀ Sa volo tiga ſin ſe bil perpravil Klagovati zhes ta reuni ſvejt, dokler vſhe pul mertuiga tož. ed. m ži. inu Konzhaniga vidim ǀ Bug pak n'hozhe pol mertveh rod. mn. offru imeti
Število zadetkov: 161