Slovenski etimološki slovar³

SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 3. 6. 2024.

dáti dám dov.
dati si duška – glej dūšek
prodáti -ám dov.
dajáti1 dájem nedov.
edícija -e ž
podȃtek -tka m
absolvȋrati -am dov. in nedov.
dȃr darȗ m
izdáti -ám dov.
dáča1 -e ž
bȃkšiš -a m
bójler -ja m
dȁc dáca m
dȃtiv -a m
dātum -a m
dọ́ta -e ž
emancipácija -e ž
inficȋrati -am nedov. in dov.
izdȃtek -tka m
izdáten -ātna prid.
izročīti -ím dov.
jáviti jȃvim dov.
lóza -e ž
pofȏčkati -am dov.
poročīti1 -ím dov.
predȃvati -am nedov.
prožīti prọ́žim nedov.
remȋza -e ž
rezȇrva -e ž
rezervȋrati -am dov. in nedov.
surogȃt -a m
špendáti -ȃm dov. in nedov.
tradícija -e ž
vlọ̑ga1 -e ž
božják -a m
D 1. V slovenskem fonemu d se ohranja pslovan. *d (iz ide. *d ali *dh), npr. dáti. Pslovan. skupina *(z)dr je lahko nastala sekundarno iz starejše *zr (ide. *g'r, *g'hr in pod posebnimi pogoji *sr), npr. drẹ̑vi, mẹ̑zdra. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu d, npr. drẹ́ta, denár.
dadọ́ – glej dáti
dájati2 – glej dáti
dávek -vka m
dẹ̄l -a m
dodȃjati – glej dajáti1, dáti, dodáti
dodȃtek – glej dáti, dodáti
dodáti -ám dov.
intonȋrati -am dov. in nedov.
izdȃja – glej dáti, izdáti
izdȃjati – glej dajáti1, dáti, izdáti
kȗrent -a m
navdȃjati – glej dajáti1, dáti
navdáti – glej dáti
obdȃjati – glej dajáti1, dáti
obdáti – glej dáti
oddȃja – glej dáti
oddȃjati – glej dajáti1, dáti
oddȃjnik – glej dajáti1, dáti
oddáti – glej dáti
podȃja – glej dáti
podȃjati – glej dajáti1, dáti
podáti – glej dáti
predȃja – glej dáti
predȃjati – glej dajáti1, dáti
predáti – glej dáti
pridȃjati – glej dáti
pridáti – glej dáti
razdȃjati – glej dáti
razdáti – glej dáti
špȏgati -am dov. in nedov.
vdȃja – glej dáti, vdáti se
vdȃjati se – glej dáti
vdán – glej dáti
vdánost – glej dáti
vdáti se vdám se dov.
zadáti – glej dáti
zavdȃjati – glej dáti
zavdáti – glej dáti
dūšek -ška m,
jútro1 -a s
prikrȃjšati -am dov.
pro-1 predpona,
Število zadetkov: 78