Slovar stare knjižne prekmurščine

NOVAK, Vilko, Slovar stare knjižne prekmurščine, www.fran.si, dostop 8. 6. 2024.

Ábraham -a m Abraham: Abrahám ABC 1725, A3a; je ſzlü'zo Ádam, Ábrahám KŠ 1754, 9b; ár Abrahám ne vej náſz KŠ 1754, 150; Abrahám je poroudo I'záka KŠ 1771, 4; da je Boug mogao Abraháma zbolvansztva zvati KŠ 1754, 11a; od Abraháma KŠ 1771, 5; Boug Abrahama KM 1783, 8; Boug Abrahama BRM 1823, 2; zbüditi ſzini Abrahámi KŠ 1771, 9; je on gucſo Abrahámi BKM 1789, 17; Abrahámi je obecsao ocso mámo Abraháma KŠ 1771, 9; doli ſzi ſzédejo z Abrahámom KŠ 1771, 25
Ádamov -a -o prid. Adamov: Ádamovo dejte, doszta de ti ſztrahá KM 1783, 284; Ádamovo dejte vszáko more mrejti KOJ 1845, 131; vſzega Ádamovoga pokolejnya KŠ 1754, 114; Od Ádamovoga ſziná KM 1796, 9; Po Ádamovom ſzpadáji KŠ 1754, 251; Od Ádamovi drügi Oſztánkov KM 1796, 9
Adriánci -nec m mn. Adrianci, kraj v Prekmurju: Adriánci (od Sz. Adriana Mántrnika tak ozváni) KOJ 1845, 71
ágnec -a m jagnje: ino Ágnecz Vüzenſzki, ſzkim ſzo 'ziveli KŠ 1754, 185; i pripravili ſzo te ágnecz vüzenſzki KŠ 1771, 88; gda bi ágnecza vüzenſzkoga klali KŠ 1771, 146; ágnyeczi KM 1796, 61; Zaká jôcses, máli ágnec KAJ 1870, 101; pren. ti ſzi on Agnecz Bosi, ki odimles toga ſzveita grehe SM 1747, 59; Ar te Agnecz, ſteri je naſzreidi SM 1747, 31; vnebéſza Na gostüvanye Ágnecza KŠ 1754, 259; od Ágnecza Kriſztusa KŠ 1754, 123; zvajoucsi Kriſztusa za ágnecza KŠ 1771, 762; Ágnyecz Bo'si, ki odjímles KM 1783, 10; Kriſztus ágnecz Bo'zi BKM 1789, 133
agoštánski -a -o prid. avgsburški: nikaj neznajoucsi od Agosztanszke vere KOJ (1914), 133
aldüvàti -ǘjem nedov. darovati, žrtvovati: te iſzte áldove cse ſztoukrát áldüje KŠ 1771, 688; tebi aldüjem moj Boug KM 1783, 3
aldüvajóuči tudi aldüjóuči -a -e darujoč, žrtvujoč: ſzam ſzebe áldüvajoucsi KŠ 1771, 683; poſzujhni milosztivno âldüvajoucsega Redovnika molitve KM 1783, 108; Áldüjoucs BKM 1789, 86
áldüvani -a -o darovan, žrtvovan: nedú'zno áldüvan KAJ 1848, 117; Od bolvanom áldüvani pa známo KŠ 1771, 504; Ocsi Nebeſzkomi aldüvani KMK 1780, 108
ali vez.
1. ali: skoulniki eden ali dvá kraiczara dati TF 1715, 4; Nouvi Zákon ali Testamentom KŠ 1771, Ala; ka bi vörvali ali je piſzano ali nej KMK 1780, 4; Csi ogen, ali vojszka, vzeme BKM 1789, 10; csi obetesá, ali 'saloſzt ga obide SIZ 1807, 5; haszek, ali diko KOJ 1833, VII; privoli ali nê AI 1875, kaz. br. 2; szo obrázki ali znamênya glásza KAJ 1870, 7
2. toda: Ali oh jai ino jai! TF 1715, 3; Ali náz obarui od vſzega hüdoga ABC 1725, A4b; Ali jaſz neznam Goſzpodne moih grehov velikoucse SM 1747, 68; Ali dönok tiszto je to právo vadlüvanye KŠ 1754, 10b; je mr’u, ali je trétyi dén je gori ſztano KŠ 1771, 3; Angyelje volo májo, ali tejla nemajo KMK 1780, 9; Zdaj me 'se denejo v-grob moj, Ali na drügom ſzvejti SŠ 1796, 4; Ali mogocse bode sto pitao BRM 1823, II; ali oni szo ga preovládali KOJ 1848, 8; ali naszkoroma eden boj zacsno AI 1875, kaz. br. 3
Andráš -a m Andrej, Andraž: po Zeitler Andrási TF 1715, 1; Andráſa KŠ 1771, 12; Szvéti András KM 1783, 93; od Leykam Andrása KOJ 1833, I
Andréjci -jec m mn. Andrejci, kraj v Prekmurju: Andrejci (od Sz. Andrása Ap) KOJ 1845, 71
àngjel in àngel -a tudi àngjeo -ela m angel: Tvoj Sz. Angyel TF 1715, 47; Tvoi dobri Angel ABC 1725, A5b; Posli Goſzpodne tvoje ſzvéte Angele SM 1747, 64; naj bodo okouli náſz tvoji Sz. Angyelje KŠ 1754, 224; Angyel Goſzpodnov ſze je nyemi ſzkázao KŠ 1771, 6; ſzo oſztanoli vſzi Angyelje vu Bo'soj miloſcsi KMK 1780, 10; Bo'zi angyel BKM 1789, 39; Angyeo KM 1790; Teda od angyalov k-Bougi ſze odneſzé SŠ 1796, 25; ſzo ga Angyelje zvisávali BRM 1823, 4; ti szi mi angel mira KAJ 1848, 3; Kak angelje v-szvetloszti KAJ 1848, 7; szi ga nihao od angelov TA 1848, 7; I z-angelmi szvét’ szpévali KAJ 1848, 10
Antikrìstuš -a m Antikrist: od Antikriſztuſa KŠ 1771, 625
apòštolski -a -o prid. apostolski: Vadliványe Apoſtolszko ABC 1725, A5a; Vadlüványe Apoſtolſzko SM 1747, 44; Apoſtolſzko Vadlüvanye KŠ 1754, 6b; od Apoſtolſzki mo'zákov KŠ 1771, A5a; Od Apoſtolſzke Vöre vadlüványa KMK 1780, 8; Deneſz Apoſtolſzka ſrcza BKM 1789, 119; Apoſtolſzka Mati Czérkev KM 1790, 107
Arimatía -e ž Arimateja: cslovik od Arimathie KŠ 1771, 96
Árnulf -a m Arnulf, nemški cesar: szo pozváni od Arnulf Czaszara na pomoucs KOJ 1848, 7
Àugustuš -a m Avgust: od Auguſtus Czaſzara KŠ 1771, 167; Te Auguſtus Rimſzki Czaſzar BKM 1789, 28; ſzi je Auguſztus veliko bradou napravo KM 1790, 20; Frideriki Augusztusi bavarszkomi Kurfirsti KOJ 1848, 108
Babilónija -e ž Babilonija: od tiſztecz v Babilonijo priſas KŠ 1771, 700; ſtera je v-Babilonii KŠ 1771, 714; v vel’koj Babilonii SŠ 1796, 91
babilónski -a -o prid. babilonski: za vrejmena Babilonſzkoga ſzeljenya KŠ 1771, 5; od Babilonſzkoga turna KM 1796, 13; Babilonſzko robſztvo je trpelo KM 1796, 73
bábji -a -e prid. babji: Bábja kokoš KAJ 1870, 145; od bábjevere AIP 1876, br. 8, 7
bàlžam in bàlžom -a m balzam: od balsoma dragſi KM 1783, 251; Liki drági bal'sam TA 1848, 110
bèčki -a -o prid. dunajski: Csi stoj od cente i od fünte gucsi, more szvetlo vöpovedati, steroga razmi, becsszkoga i zákonszkoga AI 1875, br. 2, 2
béjli -a -o prid. bel: lepo belo lišo má AI 1878, 10; nego z-bêlov krájdov KAJ 1870, 9; Planine szo bêle AIN 1876, 12; gvant pa nyegov je bejli KŠ 1771, 56; liki ſzneig bejli bodo KŠ 1754, 210; do Bejloga (mourja) KŠ 1771, A5b
biléjši tudi belêši -a -e bolj bel: i bilejſi bodem od ſznejga KŠ 1754, 232; bilejſi bodem od KM 1783, 174; od ſznejga bilejsi bom BKM 1789, 217; da od sznêga belêsi bodem TA 1848, 41
béjlo -ga sam. belo, belo oblačilo: stiri szesztre sznájsno vu bejlom oblecsene KOJ 1845, 95
béjžanje -a s
1. tek: Bej'sanye dáj mi doprineſzti SŠ 1796, 72; Czio mojega bej'zanya dojdem BKM 1789, 175; veszeli sze, kak jünak na bê'zanye po pôti szvojoj TA 1848, 15; pomágajo njemi pri bežanji AI 1878, 22
2. beg: Od Jo'zefovoga v Egyptom bej'zanya KŠ 1771, 6; naj nebode bej'zanye vaſe vzimi KŠ 1771, 80
béjžati -ím nedov.
1. teči, hiteti: Bej'sati Futni KM 1790, 93a; Té je na touzácsao bej'sati KM 1790, 18; jaſz lacsen ino 'zéden bi'zim ktomi nebeſzkomi krühi KŠ 1754, 234; Jaſz záto tak bi'zim; nej, liki na negvüsno KŠ 1771, 508; Záto tak nej je nad tom, kiſcsé, niti ki bi'zi KŠ 1771, 468; naj rejcs Goſzpodnova bi'zi ino ſze dicsi KŠ 1771, 629; kaj lüſztvo vküp bi'zi KŠ 1771, 130; Boug-cslovik I be'zi na ſzmrt te kacse BKM 1789, 20; Neznate, kaj, ki vu ſztávi bi'zijo, vſzi iſztina bi'zijo KŠ 1771, 507; Tak bej'zi ktvojmi Jezusi KŠ 1754, 258; ino beiſimo po terpleinyi vu boyno SM 1747, 28; po trplivoſzti bej'zmo KŠ 1771, 694; Bej'zmo knyemi, gda on knám prihája BKM 1789, 44; Bejſte zgyedrnim Szrczom, Pred vasega Krála BKM 1789, 11; njegov pes svojemi gospodi bejžo AI 1878, 8; Záto Mártha pred nyega je bej'zala KŠ 1771, 304; Peter pa, i János ſzta k-grobi bej'ſala KM 1796, 114; i doli je bej'zao knyim KŠ 1771, 409; Bej'zala ſzta pa obá kcsaſzi KŠ 1771, 331; Bej'zali ſzte lipou KŠ 1771, 567; bej'zali ſzo ino ſzo nazvejſztili vmejſztaj KŠ 1771, 115; I vö idoucse hitro ſzo bej'zale od groba KŠ 1771, 155; da bi kak zobſztom ne drkao, ali zamán naj ne bi'zim KŠ 1771, 559; Tak bom bej'zo za tebom BKM 1789, 114; bej'zale ſzo nazviſcsávat vucsenikom KŠ 1771, 98
2. bežati: ſto vám je pokázao bej'zati od priſeſztne ſzrditoſzti KŠ 1771, 173; Te nájimnik pa bi'zi KŠ 1771, 300; vzemi to dejte i bej'zi vEgyptom KŠ 1771, 8; Bej'zte od práznoſzti KŠ 1771, 501; Záto, bej'zte od bolvánſztva KŠ 1771, 509; Teda naj bi'zío na goré KŠ 1771, 242; rávno ſzmo bej'zali vu Szamothráczio KŠ 1771, 392; Dávida 'Zoltár, gda je be'zao pred Absalomom TA 1848, 4
bejžajóuči -a -e bežeč: ednáko bej'zajoucsi prisli ſzmo vu Kous KŠ 1771, 407
bižéči -a -e bežeč: I naprej bi'zécsi pred nyega KŠ 1771, 23; i bi'zécsi ſzpadno je na Sinyek nyegov KŠ 1771, 223
bérmanje -a s birmanje: Potrdjenyé (od szvesztva) bérmanye KOJ 1833, 152
bèsen tudi béjsen -sna -o prid. besen: Dühös, bejszen KOJ 1833, 154; bejszni rod poganſzki BKM 1789, 321; kakti bejsznoga psza KOJ 1845, 97; dvá vragometna beſzna jáko KŠ 1771, 27; odvrni kraj od náſz ete bejſzni ſzvejt KŠ 1771, 831; bráni odvſzej bejſzni KŠ 1771, 844
besnóča tudi besnóuča tudi bisnóča -e ž divjanje: pekel ſzvom beſznocsom SM 1747, 68; od vraj'ze biſznoucse KŠ 1771, 819; sze ti grozi Bláznikov besznôcsa KAJ 1848, 88; Ár i besznôcsa lüdi tebi csészt dati more TA 1848, 61; Ti vr'zes nyi besznôcsi KAJ 1848, 15; nyegovo besznoucso spoznati KOJ 1848, 4; Vu besznôcsi protivníka KAJ 1848, 10; pekel ſzvom beſznoucsom BKM 1789, 212; I na nász z-besznôcsov tr’o KAJ 1848, 165; podigni sze nad besznôcsov protivnika TA 1848, 6
betániánski -a -o prid. betanijski: Od bethániànſzkoga Lázara KŠ 1771, 302
bèteg -èga m
1. bolezen: tomi betegi AI 1878, 8; po etom teskom betegi AI 1878, 57; prisli ſzo vrácsit ſze od betegouv ſzvoji KŠ 1771, 184; V-betegi biti KM 1790, 93; s svojim betegom jáko nevarna AI 1878, 8; pren. ako je eta moia nevolia (beteg) nei ſzmertna SM 1747, 57; z-ſzvojega betega KM 1790, 42; po etom betégi KŠ 1754, 242
2. bolečina, težava: Betege naſſe je on preterpo KŠ 1754, 10
bètlehemski -a -o prid. betlehemski: Od Bethlehemſzke diczé vmárjanyá KŠ 1771, 6
bìč -a m
1. bič, palica z jermenom za udarjanje: napravo ſzi je bics zmotvozczov KŠ 1771, 269; pren. je ozdrávila od toga bicsa KŠ 1771, 116; Tva bicsa 'zmétna ne cſini BKM 1789, 68; Bogá velikoga bicsa ne vidis nad ſzebom SŠ 1796, 10; Ftisaj bics ſzrditoſzti BKM 1789, 34; je ji pa doſzta zvrácso od betegouv i bicsov KŠ 1771, 189; tvoje ſzrditoſzti bicse od náſz odvrni KM 1783, 101
2. nasilje, sila, pritisk: náſz pod bicsom ſsés dr'zati KŠ 1771, 830
bítje1 -a s
1. bitje, pretep: tve bíttye, i kervni slaki obeſzelio mene SM 1747, 69; bi sze bitje zacsnolo KOJ 1848, 91; kaj bi ſze bojali od bitya KŠ 1754, 14; je i konecz najsao vu bitji KOJ 1848, 23; pred bitjom opüstili KOJ (1914), 153
2. udarjanje, naznanjanje z zvočnim znakom: vöre je zbitja vöre mogôcse znati KAJ 1870, 158
bívost -i ž bivanje: Bivoſzt i nárava Bôga BRM 1823, V; Bôga bivoszt KAJ 1848, V; i bivoszt moja je kak nicsesz TA 1848, 32; “Prijátelj” bivoszt szvojo pokázo AI 1876, br. 1, 1; Sztácse vö vsze bivoszti vretina KAJ 1848, 6; ki je nyim dao bivoszt KAJ 1848, 8; V-bivoszti bôgi ednomi KAJ 1848, 9; Mi vszi szmo cslovecse bivoszti KAJ 1870, 30; Ár od nyega vszêm bivosztam KAJ 1848, 12
bižáj -a m tečaj, daljinska mera: vmeſzto, ſtero je na séſtzdeſzét bi'zájov od Jeru'zálema KŠ 1771, 255
blážen tudi blájžen -a -o prid. blažen: Blá'zen, ki szvoje vadlüványe postüje KAJ 1848, 4; ter na bláſeni navuk poznánya Kriſtuſſevoga pripelala TF 1715, 3; bláſeno ino tiho preminenye engedüvau TF 1715, 30; Blásen je on Cslovik SM 1747, 91; Bláj'zen bojdi BKM 1789, 7; Od blásenoga zvelicsánſztva BKM 1789, 95; vu vecsznoszti blá'zenoj KAJ 1848, 4; blá'zeno vüpazen KŠ 1754, 126; na blá'zeni 'zitek KŠ 1771, 590; Blá'zeno Sz. Trojſztvo KM 1783, 10; bláj'senomi Trojſztvi SŠ 1796, 7
bláženejši -a -e blaženejši: Blá'zenejſa je pa KŠ 1771, 504
nájbláženejši -a -e najblaženejši: Nebeſko Králestvo je náj blá'senejse prebivanya meſzto KMK 1780, 100
bláženstvo tudi blájženstvo -a s blaženost: po ſteroi bi mogli sitka vekivecsnoga bláſenſztvo zadobiti TF 1715; Dáj mi 'zitka bláj'zenſztvo BKM 1789, 8; Návuk od bláſenſztva SM 1747, 9; Z-ſteroga blá'zenſztva KŠ 1754, 76; ſze od jezero lejt blá'zenſztva ſzpominajo KŠ 1771, 761; blásensztva diko zadobimo KM 1783, 19; te bode pelao vu bláj'senſztvo SŠ 1796, 11; Pri tebi je blá'zensztva isztina KAJ 1848, 9; On váſz zblá'zenſztvom darüje BKM 1789, 43
blísčava -e ž bleščava: Od bliszcsave pred nyim szo obláczke razegnáni TA 1848, 13
blísk -a m blisk: Blizk; Fulgur KMS 1780, A7; Ar liki bliſzk zhája KŠ 1771, 81; prszi eden 'zarjav bliszk preszmekno AI 1875, kaz. br. 7; pren. Csi vdeli bliſzk od ſzé dá BKM 1789, 246; Tvoje dike blíszk KAJ 1848, 8
blískanjca -e ž bliskanica, bliskanje: vido ſzam Satana, liki bliſzkanyczo KŠ 1771, 203; I od toga králeſzkoga ſztoucza ſzo vö sle bliſzkanycze KŠ 1771, 774; i vcsinyene ſzo bliſzkanycze KŠ 1771, 787; pren. Vgáſzi 'ze ſzrd tvoj zbliſzkajczom BKM 189, 351
blóda -e ž blodnja: Vola nam naj csiszta bode Od vsze rú'znoszti i blôde KAJ 1848, 52
blóden tudi blóuden -dna -o prid. bloden, zmeden: blouden brat KOJ 1845, 94; ki povrné grejsnika zbloudne nyegove pouti KŠ 1771, 754; Kak blodne ovczé ſzmo BKM 1789, 46; pout i bloudni lüdi BKM 1789, 244; blôdne vcsio BRM 1823, 38; Od blôdne szteze zla KAJ 1848, 5; na porob dao Blôdnim spotlivczom KAJ 1848, 4
blódnost tudi blóudnost -i ž zmota, hudobija: Da ne bodo vmeni bloudnoſzt BKM 1789, 128; bloudnoſzt KOJ 1845, 175; Blôdnoszt nepotere nyega vere KAJ 1848, 10; Scséjo náſz zapelati vbloudnoſzt KŠ 1754, 174; od vſzáke blôdnoszti BRM 1823, 2; ſzpádnejo vu bloudnoſzt KŠ 1771, 442; naj zbloudnoſztyov ti hüdi vö ne ſzpádnete KŠ 1771, 723; Ah nori! ſzlejpa bloudnoſzt KM 1783, 286; Kossuth za Deákovo blôdnoszt právi AIP 1876, br. 3, 3
bojàzen -zni ž bojazen, strah: ſzmertna bojazen ne preobláda SM 1747, 58; Okoul’ náſz je vſzigdá bojazen SŠ 1796, 24; Vasa bojazen BKM 1789, 94; Bojazen Bôga KAJ 1848, VI; ſzi mené obarvo od bojazni BKM 1789, 370; Ga vsze cseszti z-bojaznov KAJ 1848, 113
bojàznost -i ž bojazen, strah: Bojaznoſzt Goſzpodna KMK 1780, 19; Bojaznoſzt Goſzpo-dna BKM 1789, 3; Bojaznoſzt Goſzpodna BRM 1823, VI; bojaznoszt KOJ 1833, 156; utvoioi bojasznoszti ABC, A7b; vu Bogá bojaznoſzti KŠ 1754, 158; Od bojaznoſzti pa nyega KŠ 1771, 97; V bojaznoſzti BKM 1789, 130; vu Bogá-bojaznoſzti SIZ 1807, 10; I z-bojali ſzo ſze zbojaznoſztyov velikov KŠ 1771, 114; Naj z-Bogá bojaznoſztyov KMK 1780, 87; Iscſi záto z-bojaznosztyom KM 1783, 202; Erjüje vrág zbojaznoſtyom BKM 1789, 91
bòjna -e ž vojna, boj: Bojna KAJ 1848, IX; nê bojna bila AI 1875, kaz. br. 3; Za odvrnênye bojne BRM 1823, IX; Mir po bojni BRM 1823, IX; sze od szedem krajov bojne zacsnejo KOJ 1848, 109; pren. pojdti na ſzlejdnyo bojno z-satanom KM 1783, 196; neimamo mi boine proti kervi SM 1747, 26, BRM 1823, IX; beiſimo po terpleinyi vu boyno BRM 1823, 28; v-ſzmrtnoj bojni KM 1783, 271
bòle tudi bòlje prisl. bolj: nego bolie tvoie licze oberni knyemu SM 1747, 63; ſzem mojo zkvarjeno voljo bole naſzledüval SM 1747, 48; od koga bole eden krſztsenik KŠ 1754, 69; nego bole nátom bojdmo, da KŠ 1771, A4b; nego bole to hüdo z dobrim obládaj KŠ 1771, 72; i lidjé ſzo bole lübili kmiczo, liki ſvetloſzt KŠ 1771, 121; nego doſzta bole düsevnoga KM 1783, 141; od koga bole BKM 1789, 7 b; od toga bole szo KM 1790, 90; vendar je bole KOJ 1833, 82; kêm bole popolno KAJ 1848, 1; je bole nücliva s tem AI 1878, 10; vucsenike bolye povcsiti KOJ 1833, 32; sze pá 'zelênye bolye zglasuvala AIP 1876, br. 1, 5; malo bolje premiszli AIP 1876, br. 7, 2; rázum bolje raztolmacsi AIN 1876, 69
nájbòle najbolj: ſztákſov páſzkov, zkákſov ſzem naibole mogau, preloſo TF 1715, 9; te drüge dni, naj bole te ſzvéteſnye liki KŠ 1754, 26; Naj bole nyemi je zoucsi velika miloscsa i vugodnoſzt glédala KŠ 1771, 432; prineſzi, i knige, naj bole módre KŠ 1771, 652; ſtera zdr'sávajo ſze naj bole vu Apoſztolſzke vöre vadlüványi KM 1780, 7; tebi hválo dájem, ali náj bole, ka ſzi me oszloubodo KM 1783, 4; ali nikéd, i náj bole vu ſztári peſzmaj BKM 1789, 4b; 'Zivi tak na trôst vu trplênyi, i naj bole na zvelicsanye BKM 1789, IV; Gda moremo nájbole 'siveti KOJ 1833, 141; náj bolye vu nomenaj KOJ 1833, 44
bolénje -a s bolečina, trpljenje: Od bolenyá gláve AIP 1876, br. 1, 7; nyega bolénye BRM 1823, 69; haſzek bolênya BRM 1823, 50
bolèst -i ž bolečina: gde od bolesti žarjave gorzdigáva nogé AI 1878, 11
bòlvan -a m malik: Bolvan je pa ona ſztvár KŠ 1754, 9; szta on Bolvan KOJ 1833, VII; áldov tomi bolvani KŠ 1771, 362; varte ſze od bolvanov KŠ 1771, 735; ſteri ſze hválio vbolvanih KŠ 1754, 13
bolvánski -a -o prid. malikovalski, poganski: od hüdoube bolvánſzke KŠ 1771, 433; od bolvánſzkoga áldüva KŠ 1771, 504; bolvánſzke Bogé SŠ 1796, 64; oſztavo je bolvánſzko Kaldeo KM 1796, 15
Bóug Bogá m Bog: Goſzpodin Boug TF 1715, 15; ſze radüe Bogh ABC 1725, 6a; Goſzpon Bog SM 1747, 57; Boug zmoſen SM 1747, 72; kaſtiga Boug KŠ 1754, 75; Oh! Bôg, ki ſzi vſzamogoucsi BRM 1823, 3; Jeszte bôg KAJ 1848, 6; Ar szi ti ne Bôg TA 1848, 5; Lübi Bôg BJ 1886, 7; Bôga zvisávanye BRM 1823, II; je od Bogá nyihov Jezik KOJ 1833, IX; Bôga bivoszt KAJ 1848, 6; Podlo'znoszt k Bôgi BRM 1823, VI; hváli Bôga BRM 1823, 2; Vüpaznoszt v-Bôgi BRM 1823, VII; je Boug eto KŠ 1771, A5a; Boug KMS 1780, A7; Oh Boug KMS 1783, 11; Goſzpon Boug SŠ 1796, 9; mi Bogá bojali TF 1715, 14; od Bogá SM 1747, 54; od Boga KŠ 1754, 743; proti Bougi kricsécſi TF 1715, 53; vu ednom Boghi ABC 1725, A5a; vu Bougi KŠ 1754, 86; Goſzpodne Bosje TF 1715, 46; Bose KŠ 1715, 47; Goſzpodne Boſe SM 1747, 54; Bosje SM 1747, 55; Goszpodne Bo'ze BRM 1823; Goszpodne Bo'ze TA 1848, 6; trijé Bogouve KM 1783, 13; doſzta Bogouv KŠ 1754, 85; pred bogôvmi ti bodem 'zoltáre szpévao TA 1848, 113
bóugši -a -e prid. boljši: je eden den od drügoga dnéva bougſi KŠ 1771, 479; notri pripelanyé bougſega vüpanya KŠ 1771, 682; to ſztáro je bougſe KŠ 1771, 182; Jeli ne bi tou bilou bougse KM 1790, 84; ſz-kelikim je bogsi KM 1796, 5; nejmas bougse zibeli KM 1796, 32; Bougse je od kincsa KM 1790, 16; je lepse i bougse meszto KOJ 1848, 10
nájbóugši -a -e najboljši: Tou mi naj bougsi táo bode KŠ 1754, 261; náj bougsi táo moj KM 1783, 2; Ti ſzi moj náj bougſi táo BKM 1789, 7; mojega naj bougſega Otso KŠ 1754, 231; Vsze, ka náj bougsega jaſz mám BKM 1789, 272; drevje, ſtero je náj bougsi ſzád rodilo KM 1796, 5; gde je vodou na náj bougse vino obrno KM 1796, 96; mojega ſztvoritela, náj bougsega Ocso razdréſzelo KM 1790, 108; nyegove naj bougse ricsi i csinejnye na oupak preobrácsamo KŠ 1754, 56; lüczke náj bougse reje KOJ 1833, V
bóugše -oga sam. boljše: Trostajmo sze bogsemi AIP 1876, br. 1, 1; naj kaj bougsega perneſzé BKM 1789, 8 b; Vüpamo ſze pa od váſz, lübleni, bougſa i tákſa KŠ 1771, 680
bòži -a -e prid.
1. božji: boſi ſztráih TF 1715, 4; Bosja zápoved TF 1715, 11; Bo'sa miloſcsa KMK 1780, 6; bo'sja hi'sa KOJ 1845, 24; Bosje ime SM 1747, 86; Réd Bosji SM 1747, 36; Bo'zi dár KŠ 1754, 82; Bo'za ſzrditoſzt KŠ 1754, 74; králeſztvo Bo'ze KŠ 1754, 39; Agnyecz Bo'si KM 1783, 10; od právoga Bosjega návuka TF 1715, 3; iména Bosega ABC 1725, A4a; Duhá Bo'zega KŠ 1771, 71; Bo'so ſzrditoſzt SŠ 1796, 10; k-Bo'soj ſzlu'sbi KMK 1780, 50; med szlu'zbov bo'zov KAJ 1848, 1; deſzét zapoveidi Boſi TF 1715, 18; Deszétere Bosie Zapovidi ABC 1725, A4a; csudni dejl Bo'si KM 1796, 4
2. v zvezah: boži žlak kap: bo'si 'slak KOJ 1833, 157;
božapout božja pot: Z-té bo'sepouti KOJ 1848, 34
brániti -im nedov.
1. braniti, varovati, ščititi: more brániti BKM 1789, 355; nyegovo poſtenyé braniti KŠ 1754, 57; me hráni ino bráni TF 1715, 21; Czirkev plánta bráni SM 1747, 35; náſz varje, bráni KŠ 1754, 30; bráno ga je KŠ 1771, 360; bode i vász bráno BKM 1789, 10
2. preprečevati, ne dovoljevati: knam priti bránio TF 1715, 28; ſterokoli bi mi bránilo ktebi priti KŠ 1754, 226; ka bi komi bránili KŠ 1771, A4b; ne bránte nyim KMK 1780, Ab (2)
brániti se -im se
1. braniti se, varovati se: od nyih ſze brániti moremo KŠ 1754, 116; recsjom ſze bránimo BKM 1789, 131
2. odklanjati, ne marati: I bráno ſze 'zeniti KŠ 1771, 376
bràt -a m
1. brat: brat tvoj KŠ 1754, 171; nyegov brat KM 1790, 20; brati tvojemi KŠ 1754, 66; tejva dvá brata KM 1790, 8; bratovje nyegovi KAJ 1870, 117; Stiri brátov KŠ 1771, 10; od brátov BJ 1886, 3; bratom i sestram BJ 1886, 3; med doſzta brátmi SM 1747, 30
2. v nagovoru tovariš, prijatelj: bráczi moji KŠ 1771, 730; primte brátye kupico AIP 1876, br. 1, 1; drága brátya SIZ 1807, 6; bratovje i szesztre KOJ 1845, 89; brátye KŠ 1754, 33
bràti berém nedov. nabirati, trgati: more keszno brati AI 1875, kaz. br. 8; brati AIN 1876, 18; včéle méd i vosk beréjo AIN 1878, 3; Gyüteni, szedni, ár ztrnya ne beréjo fige KŠ 1771, 186
bráni -a -o pobiran: je od 30 do 260 raisnkih 'zój bráni na edno leto od sztô rainskih AIP 1876, br. 7, 1
brèmen -a tudi brème -na s
1. breme, tovor: Csi vidis, ka bremenom le'zi onoga oſzeo, ſteri tebé odürjáva KŠ 1754, 52; moji greihi kakti edno 'zmetno breme te'zijo me KŠ 1754, 241; i bremen moje je leihko KŠ 1771, 37; naj nikſega bremena vecs na váſz ne nakládamo KM 1796, 128; Ar tá denem bremen moje KŠ 1754, 261; Ar na ſteroga bremen nakláda SŠ 1796, 94; zdihávamo pod bremenom záto, ka ſze neſcsemo ſzlejcsi KŠ 1771, 536; Ar 'zmetna i neprenoſena bremena vkü vé'zejo i lidém na plécsa nakládajo KŠ 1771, 76; pren. I dejva vbremen ſzpádne BKM 1789, 6; Grejhov bremen me vmárja KŠ 1754, 255; Zlejhkouti me od greijhov moji bremena KŠ 1754, 232; od greihov nyih bremena SM 1747, 68; zdihávam pod grejhov moji bremenom KŠ 1754, 229
2. težava, nadloga: Tu sze zlehkôtiti zná Bremen düsam okladjenim KAJ 1848, 6; ka odtoga bremena sze moremo rêsiti AI 1875, kaz. br. 2; Breme moje zleihkouti SM 1747, 71; ki ſzmo noſzili czejloga dnéva bremen KŠ 1771, 65; Toga ſzvejta breme, Vzéo na rame BKM 1789, 105
brezrédni -dna -o prid. nepravilen: sze vugiblejo escse i drügi csi gli od brezrédnoga verbuma szhájani verbumi KOJ 1833, 80
brìtkost -i ž
1. bridkost: Vſzaka britkoſzt i csemér kraj bojdi od váſz KŠ 1771, 516; vu britkoſzti potrtoga ſzrczá KŠ 1754, 229; Zjocsom i zbritkoſztyom KŠ 1754, 25; kraj odloucsi Britkoſzti i tekoucse SŠ 1796, 6
2. grenkoba: vu britkoſzti 'zúcsa KŠ 1771, 365
brùnc -a m bron, med: Ertz; bruncz, med. etc. KOJ 1833, 155; od zbruncza naprávleni KŠ 1771, 601; z-bruncza KM 1796, 10
bùtara -e ž butara: szo od szebe zlücsali lutheranszko butaro KOJ (1914), 137
cáglost -i ž obup: Od vtrágloszti, i czágloszti Oſzloubodi náſz KM 1783, 9
càrigradski -a -o prid. carigrajski: od czarigrádszkoga Czaszara KOJ 1848, 6
càsar -àra m cesar: Czaszar, Kráu KŠ 1754, 30; Henrik Czaszar KOJ 1848, 8; od Arnulf Czaszara KOJ 1848, 7; nassemi ſzveklomi Czaszari ABC 1725, A 7a; Trjé caszarje AIP 1876, br. 11, 3
casàrski -a -o prid. cesarski: czaszarszka posta KOJ 1845, 51; Od Czaſzarſzke dácse KŠ 1771, 139; vu czaszarszki dr'sányaj KMK 1780, A (1)
cecátki -a -o prid. sesajoč, ki še sesa: czeczát-koga Wladiszlava KOJ 1848, 54; od czeczátkoga diteta KOJ (1914), 113; 'zenszka z-cecátkim detetom AIP 1876, br. 9, 8
cècek -cka m sesek: Czeczek KMS 1780, A7b; czeczek KOJ 1833, 177; je od czeczka ſztávleno BKM 1789, 8
celó tudi celóu tudi cilóu prisl.
1. celo, popolnoma: Nas nepriátel je gori djal, náſz czeilo vſze ſzkoncsati SM 1747, 79; sze czelou na t preobrné KOJ 1833, 84; za málo ali celou nikakso plácso KOJ 1845, 111; ino sze od etecz czelou pobrati KOJ 1848, 108; Kô'za csloveka je nê celô gladka KAJ 1870, 30; je lovskim stvárim celo škodlivi AI 1878, 25; czlou vu tecsáji pernyánya KOJ 1845, 56; czlou za Czaszara KOJ 1848, 24
2. sploh, nikakor: je 'ze cslovik neſzpodoben i czilou mrtev na dobro delo KŠ 1754, 72; zametávamo ino czilou tá nehámo, KŠ 1754, 32; niki czilou právijo ka 15. lejt KŠ 1771, 2 (B1b); ne priſzégajte czilou, niti na nébo záto KŠ 1771, 16; i czilou drüge lidi csini znáſz KŠ 1771, 443; Czérkev náſz czilou ne oſzlobodi KMK 1780, 82; Tá me je czilou oſztavo BKM 1789, 323; je lüſztvo od bolvánſzke ſzlü'sbe czilou odvrno KM 1796, 62; kakti czilou vjedinaniva tüvárissa SIZ 1807, 10; Czilou kak etim prisavczom je dopüszto KOJ 1848, 10
ceremoniánski -a -o prid. ceremonijski, obre-den: Nej pa od Czeremoniánſzke i Szveczke KŠ 1754, 6
cérkev tudi církev -kvi ž
1. cerkev, stavba: Tak domá kako vczérkvi KŠ 1754, 28; na perotniczo czérkvi KŠ 1771, 11; zvüna czérkvi BKM 1789, 50; I priſao je vu Dühi vczérkev KŠ 1771, 170; vu Cérkvi KOJ 1845, 6; Cérkve goriposztavili KOJ 1848, 10
2. Cerkev, skupnost vernikov: Mati Czérkev KŠ 1754, 7b; Czérkev Kerſchánſzka SM 1747, 37; Mati Czérkev KMK 1780, 20; Mater Czérkev KMK 1780, 7; od ſzvete Matere czirkvi TF 1715, 20; Materé Czérkvi KMK 1780, 6; ſzveto Mater Czerkev SM 1747, 44; Mater Czirkev SM 1747, 35; mater Czirkev ABC 1725, A5a; Mater Czérkev BKM 1789, 7; Mater Czérkev KM 1783, 113; vu ſzvétoi Materi Czirkvi TF 1715, 35; vu czérkvi KŠ 1754, 214; szvétoj Czérkvi TA 1848, 5; vtvojoj ſzvétoj Czirkvi BKM 1789, 37; Vörjem i ſzvéto Czirkev BKM 1789, 7
cérkevni tudi církevni -a -o prid. cerkven: moucs czirkevna TF 1715, 11; Moucs czérkevna KŠ 1754, 193; Moucs Czirkevna SM 1747, 36; od Moucſi Czerkevne TF 1715, 34; moje czérkevne cséſzti BKM 1789, 3b; Czérkevno, Szveczko i Hi'zno KŠ 1754, 217; moucs Czirkevno TF 1715, 48; na zláto czérkevno KŠ 1771, 77; v-Czérkevnoj ſztavi KŠ 1754, 30; pred czérkevnov Ladiczov KŠ 1771, 142; Czérkevni Poglavárje KM 1796, 128; czerkevne peszmi KAJ 1848, I; Ka je czerkevni tudi cseſzt KŠ 1754, 217; Sztáva Czerkevni vucsitelov BRM 1823, VIII; vſze czérkevne lidi BKM 1789, 347
cíl -a tudi cío cíla m cilj: czil Csloveka BRM 1823, V; Veliki Czil KAJ 1848; Bougi ne prepisuj czila BKM 1789, 307; viszikoga czila KOJ 1833, VIII; voposztávlenomi czili KOJ 1833, IIII; velkomi czili proti KAJ 1848, 3; k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1; Czio nyegovoga piſzanya je KŠ 1771, 3; Moj náj bougsi tao, i czio naj bode BKM 1789, 172; na té czio KM 1796, 133; ka ſzam na té czio od tébe ſztvorjeni KM 1783, 3; moj 'zitek czio má KŠ 1754, 240; Vekivecsnoſzt nejma czila KŠ 1754, 273; kczili ſze vgányam KŠ 1771, 597
cùknoti -em dov. potegniti, povleči: na peklén-szko ſzkvarjenyé Czuknoti od nébe KŠ 1754, 249; Czuknoti od nébe BKM 1789, 383; Ne czukne kraj BKM 1789, 84
cùknoti se -em se
1. potegniti se: da ſze czuknem BKM 1789, 229; rôka sze cukne AIN 1876, 63
2. zganiti se: Naj ſze ſzrcza czukno BKM 1789, 149
cvéjtje -a s cvetje: lejpo czvejtje BKM 1789, 173; kako czvejtye BKM 1789, 355; to polſzko czvejtje SŠ 1796, 10; Lepsi bomo od vſzákoga czvejtja SŠ 1796, 8; Zcvejtjem BKM 1789, 21
cvèsti cvetém nedov. cvesti: czveszti KOJ 1833, 182; czvetés Bougi na diko KŠ 1754, 12b; Vezdáj czvetémo BKM 1789, 410; lepou czvetéjo BKM 1789, 6b; Virágozni cvetém AIN 1876, 44; pren. dela do czvela KAJ 1848, 5; naj czveté vu vſzem dobrom deli KŠ 1754, 238
cvetéči -a -e cveteč: czvetécsa Áronova ſiba BKM 1789, 37; vu czvetécsoj doubi KOJ 1848, 27; czvetécse trávicze náſz veſzelijo BKM 1789, 95; kakti czvetécse rou'se KOJ 1845, 84; od cvetéči korin BJ 1886, 3; pren. czvetécse mladine KOJ 1845, 92
čákanje -a s čakanje: na gyedrno csákanye KŠ 1771, 614; miloſztivno csákanye KM 1780 K, 110; Nyegovo csákanye dúgo KM 1783, 290; dávno csákanye BKM 1789, 45; je od csákanya tesko KŠ 1754, 272; je od csákanya teško BKM 1789, 437
čàkati -am nedov.
1. čakati, biti, ostati na kakem mestu, zlasti koga pričakujoč: csakao bom AIN 1876, 45; bo csakao AIN 1876, 47; tebé csákam veſz dén KŠ 1754, 157; ki tebe csáka SM 1747, 93; Pride goſzpodár vu dnévi, vſterom ga ne csáka KŠ 1771, 214; Gda bi je pa Paveo vu Atheni csakao KŠ 1771, 395; Pride gda ga ne-bomo csakali SŠ 1796, 8; I lüſztvo je csakalo Zakariáſa KŠ 1771, 162; ár ſzo ga vſzi csakali KŠ 1771, 195; Priso je 'ze ſteroga ſzo csakali BKM 1789, 34; Z velikov potrpljivostjov čáka na miši AI 1878, 9; Ár escse jáko, jáko malo vrejmena csákajte KŠ 1771, 690; Gotovi ga csákajte BKM 1789, 12; Nyega tak vszi csákajte BRM 1823, 7; pren. tanácsnik, ki je tüdi csakao králeſztvo Bo'ze KŠ 1771, 154; ti ſzi te pridoucsi, ali pa drugoga mámo csakati KŠ 1771, 35; vſzak dén csákam tebe [Bog] SM 1747, 93; vmoje ſzrczé Hodi, ár csáka tebé BKM 1789, 8; odkud i zvelicsitela csákamo KŠ 1771, 598; Gda on k-tebi pride na tve preminejnye, Veſzélo ga csákaj SŠ 1796, 10; Goſzpodna Kristussa batrivno csákajmo SM 1747, 84; Tak csákajmo Goſzpodna BKM 1789, 20; odkud i zvelicsitela csákamo KŠ 1771, 598; Gda on k-tebi pride na tve preminejnye, Veſzélo ga csákaj SŠ 1796, 10; Goſzpodna Kristussa batrivno csákajmo SM 1747, 84; Tak csákajmo Goſzpodna BKM 1789, 20
2. biti pripravljen, da se bo kaj zgodilo: Komaj čákala, naj bi že enkrát všolo mogla BJ 1886, 4; ár li od tébe ſzamoga csáka düsa moja ſzvoj trouſt KŠ 1754, 230; Trebeje prisseſno veſzelo csakati tvoje reči SM 1747, 83; i od nyega [Boga] li pomoucs proſziti ino csakati KŠ 1754, 15; Májo pa gviſno odküplenye zonih tſakati SM 1747, 30; Bo'zo kaſtigo za gvüsno na náſz csakati moremo KŠ 1754, 213; tou pa ni ſzTruberovoga niti znikakſega drügoga obracsanya csakati nemorejo KŠ 1771, A7a; niti tákſega kaj nám nej trbej csakati KŠ 1771, A4a; i’ nigdár nej eden od toga drügoga prevecs doſzta 'seleti, ali csakati SIZ 1807, 10; ni edno tiváristvo nemore niksega sztálnoga Dobra csakati KOJ 1833, IX; Od nyega csákam vecsnoszti prebitek KAJ 1848, 7; Ovo, Oráts, tsáka zemléi drági ſzád SM 1747, 28; deca naj vsze dobroga csáka od szvoji sztarisov AIN 1876, 9; Ár mi po Dühi zvöre vüpanye pravicsnoſzti csákamo KŠ 1771, 567; eden lejpi i veszéli odgovor csákamo SIZ 1807, 4; kaj me vézanya i ſztiſzkávanya csákajo KŠ 1771, 405; od nyega lejko batrivno csákajo pomoucs SIZ 1807, 8; Záto tou oſzlobodjenyé mirovno csákajmo KŠ 1754, 178; Dozdaj szam trplivo csakao od drügih Zemlákov áldov KOJ 1833, IIII; Ár je csakao meſzto, ſtero fundamentome má KŠ 1771, 691; Simeon je csakao obeſzeljé Izraela KŠ 1771, 169; Zaváhlo csako AI 1875, kaz. br. 7; kints ſzo tvoji ſztariſi 'zelno csakali AI 1875, A8a; Gda bi pa lüſztvo csakalo, i vſzi bi ſzi miſlili od Ivana AI 1875, 174; pren. Na nász vérte lagoja zima csáka AI 1875, kaz. br. 8
3. ne začeti kakega dela: izda eden na drugoga csáka, – niscse neszmi zacsnoti KOJ 1833, IIII; Vnogih, ráj csákajo szejanyom, ka naj velika szêtva ne zraszté KOJ 1833, 1
4. biti v prihodnosti namenjen za koga: 'ze naprepolo'zeno, koliko dohodkov miniszter csáka AI 1875, kaz. br. 2; orszácsko szpráviscse, na stero vnogo dugovány oprávlanya csáka AI 1875, kaz. br. 1
čakajóči -a -e čakajoč: csakajoucsi doubo je obecsanye KŠ 1771, 680; Csakajôcs szem csakao TA 1848, 32; zdihávamo csakajoucsi ſzinovcsino KŠ 1771, 465; nad timi csakajôcsimi TA 1848, 25
čalaríja -e ž čaranje: nyegova csalaria KM 1783, 56; csalaria TA 1848; Compernia – csalaria AIP 1876, br. 8, 7; od vſze vraisje cſalarie TF 1715, 46; vraise csalarie ABC 1725, A5b; neigacsalarie SM 1747, 95; zevſzov cſalariov TF 1715, 43; ali zcsalariov TF 1715, 16; zevſzov cſalariov SM 1747, 42; zcsalariov noro KŠ 1771, 365
čalárno prisl. varljivo: Gda ſze od ſzve 'sené pocsalárnom vodo Vu ſzmrtno boleznoſzt SIZ 1807, 35
Čàrnagóra -e ž Črna gora: od Csarnegore poglavnikov AI 1875, kaz. br. 3; Szrbio i Csarnogoro dopunijo AI 1875, kaz. br. 3
čàs -a m
1. čas, neomejeno ali omejeno trajanje: Od csaſzov pa i vrejmenov vám je nej potrejbno piſzati KŠ 1771, 621; da bi eden csaſz bilá, odiſla ſzta KŠ 1771, 390; do etoga cſaſza TF 1715, 46; do etoga csasza ABC 1725, A5b; do malo csaſza SŠ 1796, 40; po vſzem csaſzi cſéſzti ſzvoje TF 1715, 5; po tri vöre csaſzi SŠ 1771, 354; dokecs csaſz mámo SŠ 1771, 570
2. v zvezah: do časa začasno, krajši čas: 'zivémo eti do csaſza KŠ 1754, 160; je záto odiſao do csaſza KŠ 1771, 666; ta vidoucsa ſzo do csaſza KŠ 1771, 536; ali pa do csaſza vu Purgatorium KMS 1780, 82; Natom ſzvejti ſzi do-csaſza SŠ 1796, 24; tam je nihá docsaſza Szpati SŠ 1796, 17; Od dácse docsasza je vövzéta AI 1875, br. 1, 5;
po časi čez čas: jo po csaſzi kraj vzeme KŠ 1754, 178; po császi KOJ 1845, 5;
enčas nekaj časa: dveri encsasz gori odprejti KOJ 1845, 41; ino encsasz escse v Rimi pokouro csinio KOJ 1845, 81; Becs, steroga szo encsasz bránili KOJ 1848, 69
čási prisl. včasih: ſze glih nám csáſzi vidi SM 1747, 73; Csáſzi klecsécs KŠ 1754, 148; Csáſzi prvle KŠ 1754, 183; ſze csáſzi od Bogá ſzkusávajo KMK 1780, 30; Csi ſze gli nám csáſzi vidi BKM 1789, 314; ober toga je csáſzi csáſzi kaj dávao KM 1790, 28
čemér -a m
1. strup: csemér KOJ 1833, 165; Brezi cſeméra te kacſe BKM 1789, 57; zcsemérom zmejsani gyeſzi KŠ 1771, 95; z-csemérom on je napájani KM 1783, 237; pren. Grejha csemér KŠ 1754, 251; ſzmrti csemér SŠ 1796, 10; vrejmen csemérom puno BKM 1789, 85
2. jeza: csemér i ſzrd KŠ 1771, 450; puni bi grátali cseméra KŠ 1771, 402; ſzo zevreli v-nyem csemérje KM 1796, 8; hábajmo ſze csemérov KM 1796, 9; od csemerouv obájani KOJ 1845, 81; sztráha i csemérov KOJ 1845, 7; ſzvoje csemére KM 1796, 24; je nelüden bil vu čeméraj BJ 1886, 6
čèrv -a m črv: dare cſervjé teilo moje poczeirajo SM 1747, 32; od csrvouv zejdeni KŠ 1771, 380; pren. nyih csrv ne merjé KŠ 1771, 132
čést -i ž čast: Cséſzt hisnikov SM 1747, 37; naſſa cséſzt KŠ 1754, 105; Cséſzt duſevni paſztérov KŠ 1771, 21; Csészt Jezusi KAJ 1848, 9; ſze zchéſzti ſzvoje zpozábio TF 1715, 4; Cséſzti ſzveczke dika SM 1747, 77; ne dám moje cséſzti KŠ 1754, 150; Od zacsétka cséſzti Ivanove KŠ 1771, 172; czérkevne cséſzti BKM 1789, 3b; more szcsészti doli povedati AI 1875, kaz. br. 2; Vtoj cséſzti KŠ 1754, 105; Vkoj cséſzti KŠ 1771, 632; v-duhovnoj csészti KAJ 1848, 1
čestóu prisl. često, pogosto: cseſztou i ſzkebzüvanyem KŠ 1754, 4; ſze poſztijo cseſztou KŠ 1771, 181; cseſztou csereſz leta KMK 1780, 63; Cseſztou ſzo od Bouga odſztoupili KM 1796, 45; Sze csesztô nadeljávas KAJ 1848, 177; csesztô je odvrno szrditoszt szvojo TA 1848, 64
četvéri -a -o ločil. štev. četver: Pravicsnoſzti csetvéri ſzád KŠ 1771, 456; táksa je csetvéra KŠ 1754, 85; Od ſzemena vcsetvéro zamlou KŠ 1771, 41; Szcſetvérim tálom KŠ 1754, 43; Zcsetvérim tálom pride BKM 1789, 18; kricsécsi csetvéri grejhi KMK 1780, 90; znaménya ſzo naſzledüvajoucsa csetvéra KMK 1780, 20; od csetvéri ſzlejdnyi Dejl KMK 1780, 4
čr̀v -a m črv: Csrv nyihov KŠ 1754, 145; nyih csrv KŠ 1771, 132; cserv grizécsi BKM 1789, 266; csrvjé zvrtajo KŠ 1754, 139; od csrvouv zejdeni KŠ 1771, 380; od csrvouv zejden BKM 1789, 305; Csrvôv gola ko'za KAJ 1870, 16; vnogo črvov AI 1878, 10
čǜdo -a s čudež: Csüdo veliko BKM 1789, 78; csüdo KOJ 1833, 177; nikse csüdo KOJ 1845, 3; od velikoga csüda KM 1796, 66; Vezdásnya csüda ſzo pa zmislena KŠ 1754, 11 b; csinili bodo csüda KŠ 1754, 12a; i csüda csinio KŠ 1771, 3 (B2a); vö bodem gucsao vsza csüda tvoja TA 1848, 7
dáča -e ž davek: Dácsa KMS 1780, A2; dohodkov dácsa AI 1875, kaz. br. 2; niti dácse KŠ 1754, 219; Od Czaſzarove dácse KŠ 1754, 238; jako veliko dácso KŠ 1754; zvelikimi dácsami AI 1875, kaz. br. 3
dàle prisl.
1. dalje, izraža premikanje od določenega mesta: dale idoucsi odnut KŠ 1771, 12; vszáki dén dale naprêido AI 1875, kaz. br. 3; dale AIN 1876, 27; Mérovno je dale šô BJ 1886, 5
2. naprej, nadalje: ino dale vdvaiſzetom ouſzmom verſuſſi TF 1715, 19; Proſyim tebé dalle tüdi ABC 1725, A5b; I na dale opomina KŠ 1771, 540; da bi 'ze dale ne mogli trpeti KŠ 1771, 618; tak dale pride i tvoj rázum KM 1790, 20; Ki brs zacsne, dale pride KAJ 1870, 11; Na dale dvá závca AI 1875, kaz. br. 7
nájdàle najdalje: od právoga Boſiega návuka naidale vkrai zabloudi TF 1715, 3
dàleč prisl. daleč, izraža veliko razdaljo: Bio je pa dalecs od nyih KŠ 1771, 27; vido je dalecs KŠ 1771, 127; dalecs notri po nemskoj zemli stonkali KOJ 1848, 8; rovanje pod zemlov, štero včási jáko daleč ségne AI 1878, 10; pren. ſrczé pa nyegovo je dalecs od méne KŠ 1754, 13; nej ſzi dalecs od králeſztva Bo'zega KŠ 1771, 142; Nej je dalec od vász BKM 1789, 9; dalecs szo od nyega szôdbe tvoje TA 1848, 8
dàleko tudi dàlko prisl. daleč: ſtera zdalekoga prináſa ſzvoj krüh KŠ 1771, 817; Moudri od daleka prido BKM 1789, 57; zaka tak daleko sztojis TA 1848, 8; blodim zdai dalko TF 1715, 67; Dalko od méne grehota KM 1783, 291; 'zaloſzt dalko goni BKM 1789, 196
daléšnji -a -e prid. daljen: môrja dalêsnyega TA 1848, 50; Od dalésnzi ftic KAJ 1870, 163
nájdaléšni -a -o najbolj oddaljen: Včási njemi odgovárjajo kokotje z najdalešnoga mesta AI 1878, 3
darüvàti tudi darívati -ǜjem nedov. dajati, darovati: ſcsém darüvati BKM 1789, 9; Tebi darüjem KM 1783, 5; darüje pobo'snoſzt KMK 1780, 82; darüjo ſztvoje pravicze KŠ 1754, 238; darüj mi prvle KM 1783, 33; je leipo daruval SM 1747, 86; je darüvao KŠ 1771, A6b; je daruvao SŠ 1796, 97; darüvali ſzo KŠ 1771, 7; Darivati scsé váſz BRM 1823, 8; ſzi me darivao BRM 1823, 367
darüvàni -a -o darovan: nám darüvani Agnyecz KM 1783, 82; nám darüvan BKM 1789, 107; od Kriſztusa darüvano KŠ 1754, 135; ſzo obecsanya darüvana KŠ 1771, 717
dávati -am tudi dájem nedov. dajati: dári dávati KŠ 1754, 126; dári dávati KŠ 1771, 22; diko dájem Tebi TF 1715, 46; Hválo tebi dájem ABC 1725, A6a; stero dávas SM 1747, 90; vſze dobro dáva TF 1715, 21; tebi dájemo TF 1715, 47; vrági dávamo KŠ 1754, 17; oſtio dávajo KŠ 1754, 203; bom dávo SŠ 1796, 66; dávali bodo KŠ 1771, 81; ne bodo ſze dávale KŠ 1771, 74; nej ſzam priſao mér dávat KŠ 1771, 34; Tebi dajem SM 1747, 43
davajóuči -a -e dajajoč: od zgora dávajoucsi KŠ 1771, 386; gláſz dávajoucsa dugoványa KŠ 1771, 518
dávnji -a -e prid. daven: od dávnya sterie vám naprávlen SM 1747, 84; bio od dávnya BKM 1789, 36; Ta dávnya bloudnoſzt BKM 1789, 5; od Ocsákov dávnyi BKM 1789, 164; z-dávnyim csemérom KM 1796, 22; Premislávam szi od dávnyi dnévov TA 1848, 61
dèlba -e ž delitev: Od delbe talentumov KŠ 1771, 83; naj bi delbo prektáto KOJ 1848, 21; V-delbi bratov ne vkanim KAJ 1848, 282
dén dnéva m dan: ſzédmi den je ſzobotha TF 1715, 13; prvi dén vu tyédni KŠ 1754, 24; Nedelnoga dnéva KŠ 1754, 23; cseresz dnéva TA 1848, 16; Zadoſzta je dnévi KŠ 1771, 21; czeili dén obaruval ABC 1725, A5b; vu ſterom dnévi SM 1747, 6; vtom dnévi KŠ 1754, 24; po dvöma dnévoma KŠ 1771, 87; dnévi prido KŠ 1754, 4b; od dnévov pa KŠ 1771, 36; vsze dni sitka ABC 1725, A5b; ete dnih AI 1875, kaz. br. 8; vſzlejdnyi séſzti dnévi KŠ 1771, 263; V-delavni dnévi BRM 1823, 1; po etih dnévi SM 1747, 18
desét glav. štev. deset: kotera deſzét Boſi zapoveidi zderſáva TF 1715, 11; od Galilee, i deſzét mejſzt KŠ 1771, 13; I ſzliſavſi ti deſzét KŠ 1771, 66; Od deſzét devicz KŠ 1771, 83; Ali oni deſzét i oſzen KŠ 1771, 215; deszét keblov pejnez KOJ 1848, 9; Na deszét sztrünaj TA 1848, 76; na deszét sztopájov AI 1875, kaz. br.
desetéri -a -o ločil. štev. deseter, deset: Deſzétera Bosja zápoved TF 1715, 11; Deſzétera Bosja Zápovid SM 1747, 45; ta deſzétera Bo'za zapouvid BKM 1789, 183; Deſzétero deczé merlo je BKM 1789, 423; od Deſzétere Bosje zapovedi TF 1715, 11; na Deſzétero Bosjo zápoved TF 1715, 11; Vdeſzéteroj Bo'zoj zapouvidi KŠ 1754, 6; To ſzo deſzétere Bosje Zapoveidi SM 1747, 89; Od Deſzéteri Bosi Zapovedi SM 1747, 87
déte tudi déjte detèta s dete, otrok: dobro dête moje KAJ 1870, 8; je právila deteti KAJ 1870, 187; z-detetom v-pole odisla AI 1875, kaz. br. 7; Dvê deteti i nyagova szesztra AIP 1876, br. 6, 8; edno málo deite ABC 1725, A6b; liki zdaj narodjeno dejte KŠ 1754, 5a; gde je bilo dejte KŠ 1771, 7; ginglavoga Deteta TF 1715, 7; ſzpitávajte od deteta KŠ 1771, 7; ednoga diteta KOJ 1845, 133; ſztvoim nevolnim detetom SM 1747, 48
detéči -a -e prid. otroški: detecsi szvêt KAJ 1870, 175; Detecsi oblêk AIN 1876, 36; Detecse szrcé nyê to právi AIP 1876, br. 3, 1; od detecsega zibela odpelala AI 1875, kaz. br. 7; ka so zveplenice nej za deteče rôke BJ 1886, 8
detèča -ih sam. otročarija: tá ſzam niháo ta dètecsa KŠ 1771, 517
dètinstvo -a s otroštvo: Sámuelovo detinſztvo KM 1796, 51; od moiega detinsztva, do etoga csasza TF 1715, 46; ABC 1725, A5b; Miloſcſo Bosjo, ino Detinſztvo SM 1747, 20; vu detinſztvi v-Egyptom neſzao KŠ 1771, 844
devétina -e ž devetina: od szvojih kmetov Devetino terjati KOJ 1848, 47
devìca tudi divìca -e ž devica: porodil sze ie od Devicze Marie ABC 1725, A5a; edna Devicza je ſmétna SM 1747, 10; geto je Devicza Mária KŠ 1771, 260; od Devicze Márie TF 1715, 22; zdivicze KŠ 1754, 107; od Divicze KMK 1780, 23; K Deviczi Márii BKM 1789, 17; Diviczo Mário KŠ 1771, 158; diviczo Mario KOJ (1914), 149; po Diviczi Márii KOJ (1914), 847; Od deſzét devicz KOJ (1914), 83; zárocsnik Divícz KM 1783, 41
devòjka tudi divòjka -e ž dekle, devica: csi bou kmou'zi sla dévojka KŠ 1771, 503; divojka tebi velim, ſztani gori KŠ 1771, 117; i dána je toj divojki KŠ 1771, 48; csér dévojko 'Su'so SIZ 1807, 4; ér ſzo dévojke KŠ 1771, 791; Od dévojk ſzloboſcsine KŠ 1771, 501; ſzo gori ſztanole vſze one divojke KŠ 1771, 84; lejpe divojke SŠ 1796, 131; jászne divojke pa gde bodi za nyimi poszküsale KOJ 1845, 15
devójstvo tudi divójstvo -a s devištvo: devojſztvo, i vdovſztvo je vugodno Bougi KŠ 1754, 46; ſzedem lejt od devojſztva ſzvojega KŠ 1771, 170; Divicze Marie divojſztvo KM 1796, 88
diàkonuš -a m dijakon: Diakonuske pa naj bodo KŠ 1771, 638; Diakonuske lejhko krſztsávajo KMK 1780, 59; diakonuſov KŠ 1771, 633; Od Diakonuſſov KM 1796, 121; ſzpüſpekmi i z-Diákonusmi vrét KŠ 1771, 591
dínaten -tna -o prid. dimnat: postenejsa od dinnatne KOJ 1833, XV
díš tudi díž -a m duh, vonj: Z-cvetja vlage, disa, práha KAJ 1870, 11; Naszládki di'z oznanüje AIP 1876, br. 7, 6; gucsala od disa rô'z AIP 1876, br. 2, 7; či glih diša nema AI 1878, 44; Njegovo cvetje razšürja močen diž AI 1878, 47
dìvji -a -e prid. divji: kak divji oroſzlán SM 1747, 76; malo sze locsijo od divje sztvári AI 1875, kaz. br. 3; dvá divjiva pojbicsa KAJ 1870, 114; vſzáka natura i divji i letécsi ſztvár ſze vkroti KŠ 1771, 750; divjim poganszkim Magyarom KOJ 1848, 10
djánski -a -o prid. tvoren, aktiven: Djánszka je vrêmena-rêcs, csi tó znamenüje, ka oszoba, ali meszto oszobe vzéto dugoványe nekaj dela AIN 1876, 43; Ka more znati od djánszkoga, i djátizapovedajoucsega verbuma vküpvézanya KOJ 1833, 139; v zvezah: djanski verbum tvorni glagol: Vszáki djánszki verbum na eto pitanye: kit? mit? vu accusativus dene KOJ 1833, 129; djansko-srejdnji verbum neprehodni glagol: te prve za djánszko-szrejdnye verbume bomo zváli KOJ 1833, 47
djáti-zapovedajóuči -a -e prid. tvorno ukazujoč: od djánszkoga, i djáti-zapovedajoucsega verbuma szhájani KOJ 1833, 139; razlocsávati od tih djátizapovedajoucsih KOJ 1833, 140
do predl. z rod. do: do trétyega ino do ſtertoga pokoleinya TF 1715, 17; Zderſi me do koncza SM 1747, 58; vſze dni ſitka naſſega do ſze dobe SM 1747, 55; od dnéva do dnéva KŠ 1754, 12 b; od ſzevra do ſzuncsenoga ſzhoda KŠ 1754, 4b; Notri do tiſtoga dnéva KŠ 1771, 341; engedüvanye do csaſza trpécsi kaſtig KMK 1780, 81
dób tudi dóub -i ž
1. doba, starost: zacsne v-Ottokári vszáko dób berbati KOJ 1848, 39; v maternoj utrobi, ali véksoj dóbi vmorila KOJ 1845, 117; Ne 'zivte vhüdoubi Vu nikakſoj doubi BKM 1789, 396; vu ſzvojoj náj bougsoj doubi je mrla KM 1790, 46; je vu ſzvojoj paſztérſzkoj doubi i oroſzlána zadávo KM 1796, 54; tak vu czvetécsoj doubi sze vu mater zemlo posúkne KOJ 1848, 27; ka ſzi me do ſzej doub vu pretrpecsem zdrávji obdr'zao KŠ 1754, 225; ka ſcsém od eti doub 'seleti KMK 1780, 109
2. način: Pista bá dôb govorênya erdélyszki székelyov KAJ 1870, 21; Szkrovno dôb znánya bo'zega KAJ 1848, 16; Pszi szo vnôge dôbi KAJ 1870, 39; Pápincze szo dráscsili v vszako dob KOJ (1914), 134; sze tüdi v zvünesnyo dob vöszkazüje KOJ (1914), 140; [Paveo] geto na vékse tákse ricsí má i vtou doub gucsi, kákse má i kak gucsi v-Evangyeliomi KŠ 1771, 724
dòba tudi dóuba -e ž doba, čas: velka dôba szmrt AIP 1876, br. 6, 2; do sze dobe SM 1747, 55; v-sztároj dóbi KOJ 1848, 3; Od dnévov pa Ivana krſztitela do ſzej doub KŠ 1771, 36; Vnogom táli i vnougo doubo je nigda Boug gúcsao Ocsákom KŠ 1771, 672
dòber -bra -o prid.
1. dober: dober mir TF 1715, 29; Tvoi dobri Angel ABC 1725, A5b; arie on dober ABC 1725, A6a; O Dobri, vſzamogocſi Bog SM 1747, 61; Bosja dobra vola TF 1715, 28; ſzvoje dobre ocſinſzke volje TF 1715, 21; zdobre voule KŠ 1754, 230; vu táksoi dobroi ſztalnoſzti SM 1747, 5; vu vſzákom dobrom cſinényem SM 1747, 49; mati dobri dejl KŠ 1754, 82; vſze dobro je SM 1747, 75
2. v zvezi dobro djanje dobrota: vu tvojega ſz. Sziná znami dobrom djányi nikaj ne dvojimo KŠ 1771, 843
dòbri -a -o sam. dobri:vſze dobro iſcse SM 1747, 75; gotov vſzáksemi dobro csiniti KŠ 1771, 444; ſteri louna to dobro, ino kaſtiga to hüdo KMK 1780, 5; Vzemi za dobro TF 1715, 9; po dobrom ga ſzpominali TF 1715, 16; vu vſzem dobrom prav vjedina SIZ 1807, 7; zeſzem dobrim blagoſzlovis SM 1747, 85; Düſſevna i Telovna dobra proſzimo TF 1715, 25; od koteroga vſza dobra csüli bomo SM 1747, 84; telovna dobra od Bogá proſzimo KŠ 1754, 152; vküp ſzprávim dobra moja KŠ 1771, 212; morete dobra gucsati KŠ 1771, 40; ki ſzo dobra csinili KM 1783, 16; Nikai dobroga TF 1715, 37; tou dobro gráta SM 1747, 25; vu meni nikai dobra nei SM 1747, 67; szami nikaj dobra neznajoucsi szpecsati KOJ 1833, V; vſze dobro dáva TF 1715, 21
dòjka -e ž dojilja: ta Doika pomali zmertukom püſcsa mleiko TF 1715, 6; kákſi ſzo tútorje, dojka KŠ 1754, 31; ete mile Doike nyé verna ſzlüsba TF 1715, 7; Loucsiti ſcséjo od dojke BKM 1789, 8; ſzám ſzebé Doiko imenüje TF 1715, 6; za dójko rávno laſztivno nyegovo Mater najéla KM 1796, 33; gda matere, babe ali dójke presztrassüjejo KOJ 1845, 100; od ſzvoji dojk ſze vu nárocsaj KŠ 1771, 814; pren. matere czérkvi dojka KŠ 1771, 854
dójni -a -o prid. molzen: nede steo za dojno kravo slu'ziti austriánczom AIP 1876, br. 3, 3; sztvaré szamé priprávijo kakti vcselé méd i dojne mleko KAJ 1870, 43; od dôjni ôvcz TA 1848, 65; brezi szile dojnih krav sze znebiti KOJ (1914), 143
dòkečkoli vez. dokler: kai dokecskoli on natom ſzveiti, od greiha prázen biti nemore TF 1715, 43; piknyicza ne prejde zprávde, dokecskoli ſze vſza ne zgodijo KŠ 1771, 14; natom ſzvejti dokecskoli 'sivé vnouge, 'saloſzti trpi SŠ 1796, 130; ne odſztoupi od nyih, dokecskoli oni 'siveli bodejo SIZ 1807, 12; Dokecskoli sze bo nad Szlovenszkom nébo plavilo, bo szlavilo KOJ (1914), 154
dòliidéjnje -a s
1. sestop: Odnekot gibanye doliidejnye KOJ 1833, 132
2. prihod: Od toga nouvoga Jeru'zálema I. doli idejnya KŠ 1771, 804
dòliniháti -ám dov. opustiti: Od dugi glasznikov ne szlobodno doliniháti AIN 1876, 73
dòli povèdati ~ -vém dov. odpovedati se: miniszterium more szvoje csészti dolipovedati AI 1875, kaz. br. 2; barátom i apaticzam je zvelicsanye dolipovedao KOJ 1845, 62
dòli povèdavši ~ -a ~ -e ko se je odpovedal: sz-králesztva dolipovedavsi, odiso Spanyolszkoga AI 1875, kaz. br. 3; miniszter od ete csészti dolipovedavsi AI 1875, br. 1, 2
dòli spádnoti ~ -em dov.
1. odpasti: Potácse i locsi lünki dr'zijo da dolineszpádnejo KAJ 1870, 72; i czvejt nyé je doli ſzpadno KŠ 1771, 745, 705; I preczi ſzo doli ſzpadnole zoucsi nyegovi, liki lüſzke KŠ 1771, 368
2. pasti na tla, poklekniti: ſzkriknovſi doli je ſzpadno pred nyega KŠ 1771, 194; Doli je ſzpadno Lajos KM 1790, 20; ſztariske ſzo doli ſzpadnoli i molili ſzo KŠ 1771, 776
3. znižati se: od szilja cêna goriszkocsila ali zdaj pá doliszpádnola AI 1875, kaz. br. 8
dòli spádnovši ~ -a ~ -e ko je padel na tla, pokleknil: csi doli ſzpádnovſi me molo bodes KŠ 1771, 11; Doli ſzpadnovſi záto te ſzluga, molo ſze KŠ 1771, 60; doli ſzpadnovſi, tá je püſzto düſo KŠ 1771, 354
dòli vséjčti ~ -čém dov.
1. posekati: drejvo doli ſze vſzecsé KŠ 1771, 23; borôvje pri zemli je dolivszecsé KAJ 1870, 86; glávo je nyemi dolivszêko AI 1876, br. 2, 6
2. premagati, usmrtiti: Ákusa nyihovoga Vojvoda dolivszecsé KOJ 1848, 23; (Bertalan) Doli ga vzecséjo BKM 1789, 328; szo nameszti 68 velikásov dolivszekli KOJ 1848, 28
dòli vséčeni ~ -a ~ -o premagan: (Filiſzteuſſe) ſzo mocsno doli vſzecseni od 'Sidovſzkoga lüſztva KM 1796, 52
dòli vtr̀gnoti ~ -em dov.
1. odtrgati: Nyé trnye je lêhko dolivtrgnoti KAJ 1870, 19; ár ſze doli vtrgne táksa záplata od nyegovoga gvanta KŠ 1771, 29; te ſzrejdnye ſztejne plout je doli vtrgno KŠ 1771, 577; pren. vu lejpom czvejti ſzmrt me doli vtrgla SŠ 1796, 76; Li dönok te dolivtrgnem KAJ 1870, 127
2. zmanjšati izplačilo: ali zobecsane plácse kaj doli vtrgnemo KŠ 1754, 50
dòli vtr̀gnjeni ~ -a ~ -o odtrgan: liszt od nyegovoga preklésztva z cerkvenih dvér dolivtrgnyenoga KOJ 1845, 60
dòlizahvalénje -a s ostavka, odpoved: vogrszkoga miniszteriuma od csészti dolizahvalênye králi prêgdao AIP 1876, br. 5, 1
dóm -a m dom: dom, domovina KOJ 1833, 159; dom AIN 1876, 12; tak pri dômi KAJ 1848, III; I od naſi doumov po neznánoj zemli hodejnye SŠ 1796, 130
Domiciánuš -a m Domicijan: na zapovid Domicziánus Czaſzara KŠ 1771, 262; od Domicziánus Czaſzara vu vrejlom olii kühani KŠ 1771, 765
domobránitel -a m brambovec, domobranec: je miniszter od domobránitela dugovány AIP 1876, br. 1, 5
domovìna -e ž domovina: oh lejpa domovina KM 1783, 218; Tam je moja domovina BKM 1789, 115; Domovina, i Kráo KOJ 1833, VII; sze dvouja Domovina odpira KOJ 1833, IX; domovina AIN 1876, 46; Z-domovine KMS 1780, A3b; Jezik je domovine náj dragsi, ino háklivejsi Kincs KOJ 1833, VIII; Lübézen domovine KAJ 1848, VIII; Csüli od lübeznoszti domovine AI 1875, kaz. br. 1; liki i domovino Heraclita i Pythagora KŠ 1771, 571; pridoucsi vu domovino ſzvojo KŠ 1771, 46; nazáj k-tebi vu domovino KM 1783, 184; naso nevolno králevcsino (domovino) oſzlobodis BKM 1789, 349; Domovino szi pomiszli kakti tvojo Mater KOJ 1833, XI; nego li vu ſzvojoj domovini KŠ 1771, 118; dober gláſz vnasoj domovini KOJ 1833, X; ſzo sli nazáj vu ſzvoje domovine KŠ 1771, 8; pren. vu Nebeſzko vekivecsno domovino pripelai SM 1747, 57
doprinášati tudi doprnášati -am nedov.
1. opravljati: pouleg ſtere májo ſzvojo cséſzt doprnáſati KŠ 1754, 34; ſze je paſcso vſza ona doprnáſati KM 1796, 25; táborſzko ſzlu'sbo doprnáſajo KM 1790, 9
2. izkazovati: cséſzt ſzvojo doprinása SIZ 1807, 10; ino ſzvojo cséſzt verno dopernáſſajo TF 1715, 17; naj cséſzt gyedrno doprnásajo KŠ 1754, 64
3. izpolnjevati: ſzem jaſz moj 'zitek hüdo doprnásao KŠ 1754, 240; [ete kejp] vu vſzakdenésnyem ponávlanyi, vſterom ga doprnásati moremo KŠ 1754, 96; csi králeſzko právdo doprnáſate pouleg piſzma KŠ 1771, 748
4. delati, početi: Tou doprnásajo kautlarje, komediáske KŠ 1754, 50; on ſzám brezi naſſe moucſi vſze doprnáſa KŠ 1754, 124; dönok milocsa teliko doprnása KŠ 1771, 442
5. prinašati, dajati: liki rozga ſzáma od ſzébe ne more ſzáda doprnáſati KŠ 1771, 845; Náj nám zemla ſzvoj ſzád doprnása BKM 1789, 302
6. pluti: Mi ſzmo pa plavanye doprnáſali i od Tiruſa ſzmo doli sli vu Ptolemais KŠ 1771, 407, Apd 21, 7
doprinésti tudi doprnésti -nesém dov.
1. narediti, izpolniti: ako scsés doperneſzti, koje Bogu drágo SM 1747, 87; Boug je more zacséti i doprneſzti KŠ 1754, 80; je prepovedao té tanács doprneſzti KŠ 1771, 427; zmo'sna dela doprneſzti KM 1796, 57; naj ouzdalecs po liſzti doprneſzé KŠ 1771, 624; naj vſze dobro doprneſzé KM 1790, 42; to z-gláve tesko doprneszé AI 1875, kaz. br. 6; gde ga czilou doprneſzémo KŠ 1754, 96; poſeleinye ne dokoncſate (ne doperneſzéte) SM 1747, 26; právde zapôvidi gvüsno doprneszéjo AI 1875, kaz. br. 2; vecs hüdoga Szam doprneſzo BKM 1789, 386; Ka ſzi v'zitki doprneſzo BKM 1789, 437; je vſze ono doprneſzao KŠ 1754, 115; nego je eto doprneſzao KŠ 1771, 663; malo je doprneſzao KM 1790, 88; ki je to 'ze doprneszo AIP 1876, br. 2, 3; je tô doprineſzao BRM 1823, 72; Dobro delo doprinesao BJ 1886, 41; ſzmo i hüdo doprneſzli KŠ 1754, 115
2. nadomestiti: Ka szi zamudo, dnesz setüj Doprineszti KAJ 1848, 158; ona se pašči doprineszti BJ 1886, 12; Eto doprineszti AIP 1876, br. 1, 2
doprinésti se tudi doprnésti se -nesém se nadomestiti se: Stera ſze doprneſzé KŠ 1754, 18
doprinéšeni tudi doprnéšeni -a -o storjen, izpoljnjen: od náſz doprnesenoga pretrpo KŠ 1754, 115; to je doprneseno AI 1875; Doprneſzena ſzo 'ze vſza po Jezus Kriſztusi BKM 1789, 440; ktim prvim doprneſenim 'zelám KŠ 1771, 704
dopunjlénje -a s izpolnitev: Rusz od dopunylênya szvoje 'zele odsztôpo AIP 1876, br. 8, 2
dopüščenénjes dopustitev, dovoljenje: csi molbeno-piszmo za dopüscsenénye od minisztera pênez poszluhnyeno bode AIP 1876, br. 1, 8
dopüščenjé tudi dopüščejnjé -á s dopustitev, dovoljenje: brezi dopüſcsenyá delo KMK 1780, 49; brezi dopüscsenyá KM 1790, 54; malo dopüscsejnya SIZ 1807, 3; od dopüscsênya AIP 1876, br. 2, 2; kalvinarom i nezjedinyenim Grkom dopüscsenyé darüvao gdebodi molitvárnice szi gorposztaviti KOJ (1914), 113; brezi roditelszkoga dopüščejnya nej vlomila BJ 1886, 11; Filipi dao dopüsztsenye KOJ (1914), 113; je dopüščênye proso BJ 1886, 23; z-ſterih dopüſcsenyom KMK 1780, 59; z-Pilátusovim dopüscsenyom KM 1796, 112
doségnoti -em dov.
1. doseči, z iztegnjeno roko ali predmetom priti do česa: pejneze vzeme, csi do nyih more doſzégnoti KM 1790, 52; doszégnoti KOJ 1833, 155; liki da bi ne doſzégnoli kvám, ſze nategüjemo KŠ 1771, 546; pren. tebé li zvörov morem doſzégnoti BKM 1789, 89; Bo'za rejcs doſzégne notri do razdeljenyá KŠ 1771, 677; ár me zdaj noucs doszégne KM 1783, 227; me zdaj noucs doſzégne BKM 1789, 388; Nyegova miloszt doszégne, Od roda do roda BKM 1789, 16; dácsa naj vszákoga popravici doszégne AI 1875, br. 2, 6; naj mo'zá neszrecsa ne doszégne AI 1875, kaz. br. 7; naj moj žitek nevola nedoségne BJ 1886, 6; ga je neſzrecsa doſzégnola KMK 1780, 70
2. pri širjenju, napredovanju biti do kod: da vnosina povoden pride, one od nyih ne doſzégneio SM 1747, 95; povôdni ednoga ne doszégnejo TA 1848, 24
3. biti, nahajati se v prostoru: leſzficzo, ſtera je od zémle do nebéſz doſzégnola KM 1796, 21; da ſzmo i notri do váſz doſzégnoli KŠ 1771, 546; imé nyegovo doszégne do odvêtka TA 1848, 37
doségnjeni -a -o dosežen: Vaso mené na gôsztom doszégnyeno pomáganye AI 1875, kaz. br. 1; pretrpijo nyih doszégnyeno nevolo AIP 1876, br. 3, 7
dòsta prisl. dosti, mnogo: oni iſcſeio doſzta meſtrie SM 1747, 5; Eſcſe doſzta vets obejcse ſz. piſzmo KŠ 1754; csi gli ſze zvüna doſzta dobri dejl ſzka'züje KŠ 1771, 436; ne bo’m pravo: doszta je KM 1783, 273; pacs doszta csinijo KOJ 1845, 7; Oči nema dosta vékši od volovski oči AI 1878, 21
dostájati se -am se nedov.
1. spodobiti se: ako i mi ſzvéto, kako ſze ſzinouv Boſi doſztája, pouleg nyé ſivémo TF 1715, 27; vu Goſzpodni, kak ſze doſztája ſzvéczov KŠ 1771, 424; hodite tak, kak ſze doſztája pozványa, ſzkim ſzte pozváni KŠ 1771, 580; ár ſze tak doſztája náj ſzpuniti v vſzo praviczo KŠ 1771, 10
2. pripadati: ocsa, dáj mi vö táo blága, ki ſze mené doſztája KŠ 1771, 222; Po praviczi bi sze králesztvo dosztájalo Vazula KOJ 1848, 14; naj ne obhodi nakráci v-tom, ka ga po pravici dosztája AIP 1876, br. 5, 2
3. tikati se, zadevati: na Oczo, koga ſze doſztája a) Sztvorjeinye SM 1747, 34; Tebé ſze ſzamoga doſztája poſtenyé KŠ 1754, 225; Ka ſze doſztája meſzta i vrejmena, gde i gda je tou vpiſzmo djáo KŠ 1771, 765; Tak, da, ka ſze mené doſztája, ſzam gotov nazviſcsávati Evangeyeliom KŠ 1771, 448; Jeli ſze doſztája i drügi ſtrta zapouvid KMK 1780, 42; právda ſze mené ne doſztája KM 1790, 90; Ka sze dosztája znati od Participiuma KOJ 1833, 104
dostajajóuči -a -e pripadajoč: stero drügimi országami navküpdosztájajôcsa dugoványa vözravna AI 1875, kaz. br. 2; vojszke, zvönesnye i eta dosztájajôcsi pênez szo vöpovédani AI 1875, br. 1, 1
dostìgnoti -em dov.
1. doseči, dohiteti: szta nyé tirala, pri Esztergomi dosztignola KOJ 1848, 99; steri szo ga pri Tokaji dosztignoli KOJ 1848, 77
2. doleteti, prizadeti: Matyasa I. je v-tom boji velika neszrecsa dosztignola KOJ 1848, 64
dostìgnjeni -a -o dosežen: ki szo prvle od ognya dosztignyeni KOJ 1848, 120
dostójati se -am se nedov. blagovoliti: Dosztójaj ſze dnesz Goszpodne, od grejha nász varvati KM 1783, 30; Dosztojaj ſze povrnouti Goszpodne zvszejm dobro cſinécſim 'sitek vekivecsni KM 1783, 100; Naj nász poszkusati dosztojo KOJ 1845, 17; Hválo Kriſztuſſi, ka ſze je k-nám pridti doſztójo KMK 1780, 66; ki ſzi ſze dosztójao na ete ſzvejt pridti KM 1783, 55; Záto sze je dosztojao Benedektinarom povrnoti grünte KOJ 1848, 12; Té sze je pa nej dosztojao priti KOJ 1848, 66
dotéc prisl. dotod: od Galilee notri do técz KŠ 1771, 250; szi mi na trost dao, I Meni dotécz obdr'zao KAJ 1848, 291; Dotéc szem na kamenico z-rovatkom piszao KAJ 1870, 7
dotecmáo prisl. dozdaj, doslej: Ki je, od detinsztva Nasega, do téczmao, Nam z-szvoje miloszti Teliko dobra dao KAJ 1848, 214
dovèdeti se -véjm se dov. nadejati se, zavedati se: Pride goſzpoud vu dnévi, vſterom ſze ne dovej KŠ 1771, 83; Niki Vcsáſzi ſze ſzám ne dovej, Zgibi ſzrecso BKM 1789, 171; Vnogokrát ſzmrt pride, gdaſze ne dovejmo BKM 1789, 406; dás ſzvoj krüh tam priéti, Gde ſze ſzami ne dovejjo BKM 1789, 360; Hitro preminéjo oni z-toga ſzvejta, gda ſze ni nedovejjo SŠ 1796, 130; Etak miné od tébe, gda ſze ne dovejs SŠ 1796, 110
dovoléjnje -a s
1. dovoljenje: múcsanye Andrása na dovolejnye raztolmacsivsi KOJ 1848, 17; od Horvátov, ki szo z-dovolejnyom Heráklius Czaszara KOJ 1848, 6
2. naklonjenost, zadovoljstvo: Rinasz v-ti visisaj mesztaj velko dovoljenyé kázo prôti ruszkoj voli AIP 1876, br. 8, 1
drági -a -o prid.
1. drag, ki stane veliko denarja: ſtera je alabaſtrom drágoga mazala mejla KŠ 1771, 87; gda bi najſao eden drági d'zünd'z KŠ 1771, 46; Ar ſzte za drágo czejno küpleni KŠ 1771, 501; kaménye drágo KŠ 1771, 495; Drágo kožo má AI 1878, 10; eta je pa zdrágim mazalom mázala nogé moje KŠ 1771, 191; za drage leipe dari SM 1747, 86
2. do katerega ima kdo pozitiven čustveni odnos: stere czeina je tak drága pred tebom SM 1747, 61; ono csiniti, ka je nyemi drágo KMK 1780, 34; tvoiega drágoga Szina ABC 1725, A7a; ſze tebé drágoga Zvelicsitela zgrabi SM 1747, 64; za nyega dráge kervi preleanya SM 1747, 61; naſſemi drágomi oczi TF 1715, 31; dai mi eto drágo Prilosenye SM 1747, 52; po mojem drágom zvelicſiteli TF 1715, 46; ſzvojov drágov kervjov TF 1715, 22; ſztvoiov drágov kervjov odküpo ABC 1725, A6b; ſzi ſzvojom drágom kervjom odküpil SM 1747, 63; ſztvoim drágim ſzvétim ſzinom SM 1747, 65; zdrágov krvjouv KŠ 1754, 119; drága bráttya SIZ 1807, 6; ſzvoje dráge ocze TF 1715, 26; v nagovoru: naſſ drági otecz nebeſzki TF 1715, 27; moj drági nebeszki Ocsa ABC 1725, A5a; Oh Jezus! drágo imé KŠ 1754, 228; drága Bráttya vkriſtuſſi TF 1715, 6; Záto drága bratja SM 1747, 23
dràgši -a -e dražji: Ino dragsi od ſzrebra od zláta SŠ 1796, 8; té od ſzrebra i zláta dragſi kints KŠ 1771, A8a; ete lejpi i od vſzega zláta dragsi liſzt KŠ 1771, 435; [Gospodova sodba] Od cſisztoga zláta Dragsa je od ſzrebra BKM 1789, 3; bi mi moglo dragse biti, kak tebé, Bog, szpoznati KAJ 1848, 179; Zkelikim je pa dragſi cslovik od ovczé KŠ 1771, 38; Moje ſzrczé jaſz tebi dám, Nikaj dragsega nemam BKM 1789, 273; Nejga csloveki dragſega od Bogá SŠ 1796, 48
nájdràgši -a -e
1. najdražji, ki največ stane: je diamant najdragši AI 1878, 54; je priſzpodobna knaj dragſemi kamni KŠ 1771, 805; drevje, ſtero je náj dragsi ſzád rodilo KM 1796, 5
2. ki ima največjo čustveno ali duhovno vrednost: Jezus Krisztus! naj dragſi kincs moj KM 1783, 156; Kriſztus, Ti ſzi moj náj dragſi kincs BKM 1789, 113; naj-dragsi priáteo nyéni SIZ 1807, 9; Ka je vu tebi náj dragse, Dáj nyemi BKM 1789, 272; Csiszta dekla je szkrbnih roditelov naj drágse blágo KOJ 1845, 84; Krv nouvoga zákona, Naj dragsega áldova BKM 1789, 236; mojega Ocso, i náj dragso dobrouto razdréſzelo KM 1790, 108; Jezik je Domovine náj dragsi Kincs KOJ 1833, VIII; Kak najdragsi kincs KAJ 1848, 4
drági -a -o sam. dragi: Poſzlüjhnite moji drági SIZ 1807, 3
dragìna -e ž dragocenost: nyou od vsze dragine i lepote szlekli KOJ 1848, 75; ino ovakse dragine szo k-nyemi pokapane KOJ 1848, 5; szo zevsze okrogline szvoje dragine vküpynoszili KOJ 1848, 25
drágoča -e ž
1. draginja: drágocsa i vſze telovne nevoule KŠ 1754; da ſze náſz glád i drágocsa ne dotekne KŠ 1771, 853; Od küge, i drágocse Vari náſz BKM 1789, 163; Za odvrnénye drágocse BRM 1823, IX; Naj drágocso, glád od náſz odvrné KMK 1780, 29; Drágocsa KAJ 1848, IX; Teda je püszto drágocso na dr'zélo TA 1848
2. dragocenost: Cseri králevszke szo vu tvoji drágocsaj TA 1848, 37; vszáke dôbi drágocso vkuppoberé KAJ 1870, 51; Tr'zci tiszti dr'zél drágocso vdáblajo od csrnkavcov KAJ 1870, 93
dràgše prisl. dražje: z-onoga je eden kebeo rad plácsao z-dvöma tolaroma dragse KM 1790, 68; od vnougi vrábczov ſzte dragſi vi KŠ 1771, 33
dresélen -lna -o prid. žalosten: jáko dreſzélno zdihávanye TF 1715, 35; ſzrczé je 'zmetno Od grejha ino dreſzélno KŠ 1754, 257; gda zdreſzélnim ſzrczom premislávamo KŠ 1754, 4a; I dreſzélni poſztánovsi jáko, zácsali ſzo KŠ 1771, 88; trouſt vſzej ſzrcz dreſzélni BKM 1789, 132; dreſzélne peſzmi ſzmo vám ſzpejvali KŠ 1771, 36
dresélje -a s žalost: ſzam pun vſzega dreſzeljá BKM 1789, 399; Odvzemi od nász dreszeljé KM 1793, 252; má kri'z, dreſzeljé BKM 1789, 411; Priſo na dreſzeljé BKM 1789, 71; Obátrivi zetim tve dreſzeljé SŠ 1796, 35; I nê na vecsno dreszeljé KAJ 1848, 108; Bio ſzam vam v-dreſzélji SŠ 1796, 77
drèvje tudi dréjvje -a s drevje: Zdaj pocsivajo lidjé, Drevje KŠ 1754, 249; jeszo Drejvje, tráva i czvejtje BKM 1789, 35; Ali pa sztoga drevja ſzada SM 1747, 5; ſzo pa vejje ſzekali zdrevja KŠ 1771, 137; na drevja vejkaj popejvajo BKM 1789, 6; od drevja duga szénca tak tá vtégnyena le'zála AI 1875, kaz. br. 7; ſzi drevje i 'zivino naprej ſztvouro KŠ 1771, 853; kakti i drevje poſzekávati je prepovejdano KŠ 1754, 35; Poſztavo je lejpo drevje KM 1796, 5; kokôsi szo na drevji szedeli AI 1875, kaz. br. 7; zemlou zdrevjom i ſztrávov napuno KŠ 1754, 93; ſze je zemla ſz-trávov, i z-zadovenim drevjom zelenila KM 1796, 4
drgetàti drgèčem nedov. drgetati: Kôlina mi drgecsejo od poszta TA 1848, 93; stera je vu vszákoj kotrigi drgetala od mrazi KAJ 1870, 61; szo v zimi vu votlinaj drgetali KOJ (1914), 131
drgečéči tudi drgetajóči -a -e drgetajoč: Drgecsécsi pa i trepecsécsi ercsé KŠ 1771, 367; One szo i drgetajôcso violo pod obrambo vzéle KAJ 1870, 101
drìslava -e ž driska: ztáksimi vcsélami za naphána, stere szo od driszlave prêsle AIP 1876, br. 11, 8
dr̀kanje -a s tekanje, dirkanje: je od vnogo drkanya keszno domô priso AIP 1876, br. 1, 6; ár szo privadjeni k-drkanyi KAJ 1870, 36; pren. toliko piszanya, derkanya bilô AIP 1876, br. 10, 3
dróug drogá m drog: zro'zjom zdrogmí od vládnikov popovſzki KŠ 1771, 90; priſao je Júdas zmecsmi i zdrogmí KŠ 1771, 149
dróuven tudi dróven -vna -o prid.
1. droben, majhnih razsežnosti: I kako drouvni mak SŠ 1796, 30; Poetom psenica v-drovnom szemeni sze ozorila AI 1875, kaz. br. 8
2. droben, majhen: Da pa tou drouvna decza doprneſzti nemoro KŠ 1754, 208; Vſza ſz. Drouvna Decza KM 1783, 93; Od drouvne deczé KŠ 1771, 61; ino potreibno drouvno deczo navcſiti TF 1715, 45
3. mali: Szlovenſzke dróvne litere KM 1790, 2
drǘgeci prisl. od drugod: nego gori ide od drügecy KŠ 1771, 299
drǘgi -a -o prid. drug, ki ni tisti, na katerega se misli: [roka] nazáj je grátala zdrava, liki ta drüga KŠ 1771, 38; ſzuncſena hicza, ali kákſa drüga hicza nebo nyim skoudila SM 1747, 31; kai je nikakse drügo ſztvorjenye za naſſih grehov nei moglo zadoſzta vcsiniti SM 1747, 40; niti je nej dáno drügo imé pod nébov KŠ 1754, 2 b; To drügo lüſztvo je pa preſztéralo gvant ſzvoj na pout KŠ 1771, 68; ali pa drügoga mámo csakati KŠ 1771, 35; i drügo dobro zgovárjanye preobrné na oſzmejávanye KŠ 1754, 19; vido je drüga dvá brata KŠ 1771, 12; Na drügo leto pa KŠ 1771, A6a; vkákso drügo veliko nevoljo ne pripela TF 1715, 30; vu meſzti etom, beiſte vdrügo KŠ 1771, 33; Ali na drügom ſzvejti SŠ 1796, 4; zdrügim vſzakovacskim dugoványem SM 1747, 48; edno kokoš za drügov AI 1878, 9; drügiva dvá talentoma KŠ 1771, 85; vido je drüga dvá brata KŠ 1771, 12; drügi lidjé KŠ 1754, 10; drüga tákſa dugoványa TF 1715, 29; Nemai drügi Bougov TF 1715, 12; Neimai drügi Bogouv ABC 1725, A4a; ſzedem drügi dühouv hüſi KŠ 1771, 41; ino kdrügim greiſnikom SM 1747, 41; ne zapéramo vo te drüge dni KŠ 1754, 26; kak v-drügih letaj AI 1875, kaz. br. 8; od ednoga mourja do drügoga mourja KŠ 1754, 4b
drǘgi -a -o sam.
1. drugi: neiga nikoga drügoga, ſteri bi bojovao zanáz TF 1715, 46; Bogi, poleg steroga nám drügoga nei terbei SM 1747, 35; csi bi vám drügi Evangyeliom nazvescsávao KŠ 1754, 2b; neiga vu nikom drügom zvelicsanya TF 1715, 46; neiga vu nikom drügom zvelicsanya ABC 1725, A7a; rávno kak i ti drügi SM 1747, 8; vu mojem ſzerczi drügo nei SM 1747, 69; ali kaj drügo, na tou nüczamo KŠ 1754, 19; Nad drügim ſzmilenoszt KŠ 1754, 247; Drügoga ſzkrivnoſzti vö ne nazvejſyti KŠ 1754, 55; csüje od drügoga KOJ 1845, 9; drügi právijo, ka KŠ 1771, 102; naj drügi vzeme KŠ 1771, 343; lén vidila i drügoga je bio KM 1790, 46; Ki drügomi jamo kopa KM 1790, 18; dokecs ſze drügi vö zgucsijo KM 1790, 18; vſze ta drüga nehám SM 1747, 74; vſza oſztaviti naſſa drügim SM 1747, 72; drüge uu vöri ſzlabe vodili TF 1715, 7; Ali drüga vám ne piſemo KŠ 1771, 530; Po drügi KŠ 1754, 39; Petra punicza zdrügimi KŠ 1771, 103
2. v zvezi z eden izraža zaporedje, medsebojno razmerje: eden drügoga kak na dobro opominati TF 1715, 37; razloucſi eden od drügoga SM 1747; Ona ſzta eden drügomi prouti SM 1747, 26; govorécsi eden drügomi KŠ 1771, 194; Eden drügoga na tühoga Bogá naprávi KŠ 1754, 11; hi'sniczke mitmá eden-drügoga doli zavesüjejo SIZ 1807, 9; obeſzeljávajte edendrügoga zetimi recsmi KŠ 1771, 621; je tak veliki, kak dvá velikiva na edendrügoga djániva konya KAJ 1870, 92; Valdüjte edendrügomi vaſſe grejhe KŠ 1754, 198; obiljáva lübézen ednoga vſzákoga vſzej váſz kedendrügomi KŠ 1771, 626; Nyive sze po meháj lôcsijo od edendrüge KAJ 1870, 119
drǘgoròdjeni -a -o prid. drugorojen: z-sterov sze od tisztih máo drügo-rodjeni Princz obtála KOJ 1848, 110
držàti tudi deržàti -ím nedov.
1. imeti kaj z rokami oprijeto: i ono je (pavozino) eden csaſz vu kejpi toga ſzuncza dr'sao KM 1790, 38; Ti mo'zjé pa, ki ſzo dr'zali Jezuſa KŠ 1771, 249; na szlêdnye 'ze dete proti nyemi dr'zála AI 1875, kaz. br. 7; za drek dersim SM 1747, 27
2. imeti, ohranjati: On je ſzám dr'sao ſzvojo zemlou KM 1790, 66; bode zemlo zürocsinye dersal SM 1747, 94; Ki je pa kaj dobroga dr'sao, tá je drügoga nerad püſzto KM 1790, 86; pren. Ki dr'zi vſzáko ſztvár BRM 1823, 5; ár te jaſz dr'zim KŠ 1754, 264; kako Bo'zo rejcs dr'zati moremo KŠ 1754, 27; Der'zi náſz do koncza vrázumi BKM 1789, 136; sitka ne dersi vſzebi SM 1747, 82; dr'zmo eto vadlüvanye KŠ 1771, 677; Vucsécsi dr'zati vſza KŠ 1771, 99; kak dugo dr'zis vu dvojnoſzti düſo naſo KŠ 1771, 301; obcſinszka vöra zaisztino dr'si KM 1783, 208; trétye liki meſzto dr'zi vu Bo'zanſztvi KŠ 1754, 123
3. zadrževati, gostiti: tri dni náſz je po priátelſzkom dr'sao KŠ 1771, 428
4. ujemati: To tudi z-substantivumom dr'si adjectivum vu racsúni KOJ 1833, 116; more na nacsise dr'sati KOJ 1833, 6
5. zagotoviti: ka bi nyemi edno ládjiczo gotovo dr'zali KŠ 1771, 109
6. opravljati dejanje, kot ga določa samostalnik: tanács ſzo dr'zali KŠ 1771, 73, 92; Zakaj ſzo dr'ſali Apoſtolje Szpráviscse KM 1796, 128; poglavárje tanács dr'zijo TA 1848, 3; Szpráviscse nede szedsztvo dr'zalo AI 1875, kaz. br. 2; cslovik zdávanye dr'zo AI 1876 br. 3, 8
7. ohranjati v določenem stanju: Tak i Boug mertik dr'zi BKM 1789, 314; Boug mertik dersi SM 1747, 73; Jeli je ſzlobodno priſzego dr'zati KŠ 1754, 18; Ne de vecs potrebno toliko v-glávi dr'zati AI 1875, kaz. br. 6
8. imeti določeno prostornino: séſzt kameni vejder ſteri je vſzáko dr'zalo dvej ali tri mericze KŠ 1771, 268
9. imeti, šteti za: ludsztvo ga kak szvetcza v postenyi dr'si KOJ (1914), 154; da ne vredno dr'zo kral bidti AI 1875, kaz. br. 3; drügi szive ocsi dr'zijo za lepse KAJ 1870, 31; za veliko rusno dugovanje dersati SM 1747, 40
10. meniti, misliti: Jaſz tou dr'sim, ka ſzmo jo mi pripravili KM 1790, 48; Ar tak dr'zim: ka ſzo nej vrejdne trplivoſzti KŠ 1771, 465; Vrednoszt nyegovo v-miszli dr'ze KAJ 1848, 10
11. trajati: dokecs delo i csinejnye dr'zi KŠ 1754, 184
držàti se tudi deržàti se -ím se
1. delati, kot je primerno, dobro: ſteri ſze k právomi vadlüvanyi drzijo KŠ 1754, 130; da ſze jaſz Bogá dr'zim KŠ 1754, 14; kſteroj ſze naj vecs luſztva i naj zmo'znejsa Goszpoda ino králove dr'zijo KŠ 1754, 10b; Vkom ſze trbej Farizeuſov dr'zati KŠ 1771, 75
2. biti enakega prepričanja, čustvovanja: ſzeſzkouſz ſze je Petra dr'zao KŠ 1771, 101; Dr'zte sze szredbenika KAJ 1848, 120; József II. sze je pa bole rúszke Czararicze dr'sao KOJ 1848, 114; Kriſztusa ſze z-verov dr'zi BRM 1823, 3; da ſze li etoga krála dr'zimo KŠ 1771, 818; i ne dr'zte ſze 'znyim KŠ 1771, 630; ſze náſz vſzelei, (vſzigdár) dersio SM 1747, 27
3. vesti se, kazati razpoloženje: kak ſzo ſze dr'zali knyim KŠ 1771, 614; I vſzákom deli ſzam ſze tak dr'zao, i eſcse na dale bodem ſze dr'zao KŠ 1771, 547; Csi ſze okorno prouti nyim dr'zimo KŠ 1754, 32; I on ſze je dr'zao, liki dabi dale ſteo idti KŠ 1771, 256; Kakda sze more dr'sati vu i okol Cérkvi KOJ 1845, 22; Kiszilo sze ne dr'si KOJ 1845, 30; ali premore vſzáki ſznáj'sno ſze dr'sati KM 1790, 18
4. opravljati, delati: Jeli je dr'sao Dávid pokouro KM 1796, 62; gda ſze molitvi dr'sijo KŠ 1771, 348
5. ohranjati svoj položaj kljub ogroženosti: Hercegovinanci proti törkom sze osztro dr'zijo AI 1875, kaz. br. 3; Csi poszlavci i sze nadale k szvojemi dokoncsanyi dr'zijo AI 1875, kaz. br. 2; pren. czérkev ovcsárniczo imenüjes, za ſtere dveri ſzedr'zi ſzám tvoj ſz. Szin KŠ 1771, 832; Ka ſze Kejpove dr'sijo jeli ſze neprotivi KMK 1780, 38
6. zadrževati se: ki ſzo ſze pri nyem dr'zali KŠ 1771, 371; idoucsi od Judee vu Csezário, tam ſze je dr'zao KŠ 1771, 380; poredno vrejmena ſzo ſze tam dr'zali KŠ 1771, 385; v-Rimi ſze dvej leti dr'zi KŠ 1771, 427
7. imeti, šteti za: Steri ſze dr'zijo, ka dabi bogábojécsi bili KŠ 1754, 20; Csi ſze ſto za moudroga dr'zi KŠ 1754, 21; ki ſze dr'zijo za vládnike poganov KŠ 1771, 135
8. hraniti, imeti: Vu klejti se vsakojačka stvár za jelo derži BJ 1886, 7
držèči -a -e držeč: ſztrá'zo dr'zécſi vnocſi KŠ 1771, 168; tanács pa dr'zécsi kupili ſzo KŠ 1771, 93; za malo dr'sécsi KM 1796, 19; táksi réd dr'sécse zvejzde KM 1796, 4
držàvši -a -e ko je držal: Dr'zavſi zvézanoga BKM 1789, 76; Dr'zavſi vpüscſini národ 'Zidoſzki BKM 1789, 326; vſzáko (vejdro) dvej ali tri mericze dr'savsi SIZ 1807, 14; v-kôpalnici sze dr'závsi AI 1875, kaz. br. 8
držàni -a -o
1. s silo zadrževan: I tak je Peter dr'záni vu temniczi KŠ 1771, 378; pren. od právde vu ſteroj ſzmo prvle dr'záni bili KŠ 1771, 461
2. trajajoč: 2 ¾ vöre dr'zánom gucsi na szpráviscsi napredáno AI 1875 kaz. br. 2
3. opravljan, izvajan: Szpráviscse nede szedsztvo dr'záno AI 1875, kaz. br. 2
držéla -e ž dežela, pokrajina: ménſe Á'zie Ikónie dr'zéla KŠ 1771, 571; I vo je ſla knyemi vſza Judee dr'zéla KŠ 1771, 103; szo 'ze od nigda törszka dr'zéla AI 1875, kaz. br. 5; Grcskoga orſzága dr'zéle po iméni Achaie meſzto KŠ 1771, 487; okouli bodoucsega dr'zéla KŠ 1771, 178; vu czejlo okouli dr'zélo Galilee KŠ 1771, 105; vu daleko dr'zélo KŠ 1771, 222; Vdr'zéli Genezaret KŠ 1771, 47; v törszkoj dr'zéli AI 1875, kaz. br. 3; okouli Jordána le'zajoucse dr'zéle KŠ 1771, 9; té tri dr'zél bogáti prednyari AI 1875, kaz. br. 3; zvön ti najmrzlejši držel AI 1878, 8; odide od nász, v-toplêse dr'zéle KAJ 1870, 24; na dr'zéle i rázlocsne jezike gledoucs KŠ 1771, A5b; Za one držéle je celo bogastvo AI 1878, 18; tam vtiſzti dr'zélaj KŠ 1771, 546; štera so po tej držélaj AI 1878, 4
dúgm
1. dolg, kar mora kdo vrniti, poravnati: v-preminocsih letaj dug i drugi sztroskih AI 1875, kaz. br. 8; nede vecs potrêbno nôve dugé réditi AI 1875, kaz. br. 1; to sze z-gorivzétom nôvom dugi zgliha AI 1875, kaz. br. 2; i po csaszom znôvim dugim na prêsztopi AI 1875 br. 2, 1
2. krivda, greh: nász je pote'zo Lüczki dúg SM 1747, 251; I tou je grejha dúg SŠ 1796, 4; Ne vzemi, tak od dugá KŠ 1754, 253; On je zadoſzta vcsino grejha dúgi KŠ 1754, 115; moj veſz dúg plácsao KŠ 1754; veſz dug nyemi je odpüſzto KŠ 1771, 60; Odpuſzti nám dugé naſſe TF 1715, 25; dugé nasse ABC 1725, A 4 b; dugé naſſe SM 1747; dugé naſſe KŠ 1754, 169; odpüſzti nám dugé naſe KŠ 1771, 18; velike dugé BKM 1789, 104
dúgi -a -o prid.
1. dolg, ki ima med skrajnima koncema veliko razsežnost: dúgi KOJ 1833, 160; da je tó jáko dugi racsun AI 1875, kaz. br. 6; Dô je dugi AIN 1876, 12; od drevja duga szénca AI 1875, kaz. br. 7; opice májo dugi rép AI 1878, 7; gouſzto dúgo bradou KŠ 1771, 432; Gori je tak vzéo edno dúgo pavozino KM 1790, 38; do gle'znya vdúgom gvanti KŠ 1771, 768; z-ednoga kraja po dúgom erdecse ténke linije KOJ 1845, 6; szo meli velke na pét sészt mil dúge z-zemlov notrozagrajene oploute KOJ 1848, 6; Na dugi stolicaj deca eden kre drügoga sedíjo BJ 1886, 3
2. ki traja veliko časa: na racsún dávanya ſzlü'zi dúgi 'zitek SM 1747, 35; Matu'sálema dúgi 'sitek je velikoga gláſza KM 1796, 10; bodes dúgoga vrejmena na zemli KŠ 1771, 586; ako dugi sitek ti seles imeti SM 1747, 88; Steri poszlavec na dugo vrêmen vösztáne, tákse AI 1875, kaz. br. 3; pod obrázom dugi molitev KŠ 1771, 76; Na duge (glasnike), kak AIN 1876, 6
dùgši -a -e daljši: je vnougom meſzti dugsi KŠ 1771, 102; Eden centimeter szkor malo dugsi od ½ páleca AI 1875, kaz. br. 6; Od lahkéta je pa méter dugsi AI 1875, kaz. br. 6; velki kak edno tele, ešče malo dugši AI 1878, 11
dùgo prisl. dolgo: ako ſchés dugo ſiv biti TF 1715, 14; ako schés dugo siv biti ABC 1725, A4a; ako hocſes dugo siv biti SM 1747, 45; i dugo 'zivés na toj zemli KŠ 1754, 29; i zvünejsnye delo dugo vö ne oſztáne KŠ 1771, 437; kaj ſze tak dugo midi vu czérkvi KŠ 1771, 162; 'Zivi dugo lejt ti naſega Krála BKM 1789, 37; notri pa nemore tak dugo, da bi szkoro KOJ 1848, 4; Kak dugo de sze pozdigávao nad menom TA 1848, 10; sztári mertüki szo nam dugo szlu'zili AI 1875, kaz. br. 6; Zima je dugo ne odisla AI 1875, kaz. br. 8; svojemi gospodi bejžo, koga tak dugo let ne vido AI 1878, 8
dùže bolj dolgo: csi du'se tém bli'se k-grobi KOJ 1845, 134; da bi Atila du'se 'sivo KOJ 1848, 5; Ki od 15 dnévov na du'ze vöosztáne AI 1875, kaz. br. 3; nemorem sze 'se du'se zadr'sati, ka nebi prikázao KOJ 1833, IIII; vu nevoljái ſzveczki duſe ſiveti SM 1747, 57; Csáſzi Boug du'ze 'zivé te hüde KŠ 1754, 34; ſzam nej mogao du'ze trpeti KŠ 1771, 618; tvoje ime ne dr'zi du'ze BKM 1789, 327
dugovánje -a s stvar, reč: Kotere recſi ſzo nai vékſe dugoványe TF 1715, 44; csi je tákſe dugoványe csloveka z-'Zenouv KŠ 1771, 62; Dugoványe KMS 1780, A2; dugoványe KM 1796, 10; od dühovnoga dugoványa nai poglaviteiſe TF 1715, 3; od vſzega greisnoga dugoványa SM 1747, 49; od velikoga dühovnoga dugoványa KŠ 1771, 445; dvouje naime dugoványe vu ſzebi zderſzáva TF 1715, 35; za veliko ruſno dugovanye derſati SM 1747, 40; Ti szi mojo právdo ino dugoványe vö szpelao TA 1848, 7; Po sterom dugoványi SM 1747, 51; i drügom tákſem dugoványi KŠ 1754, 12; tüdi v-etom dugoványi SIZ 1807, 8; Pri vszákom dugoványi AI 1875, kaz. br. 8; zdrügim vſzakovacskim dugoványem SM 1747, 48; csi ſze dvá z-váſz zglihata na zemli nad kakſté dugoványem KŠ 1771, 59; lovi za kákſim dugoványem KM 1790, 20; Ta naprei hodécsa dugovanya, kákſa jeſzo SM 1747, 37; Domácsi dugoványi AI 1875, br. 1, 1; Zvünszki országov dugoványi AI 1875, kaz. br. 3; vecs persón ali dugoványov csinejnye KOJ 1833, 138; Ka je vszê eti dugoványi dika KAJ 1848, 8; Od pênez dugoványi miniszter AI 1875, kaz. br. 2; z-vecs ednoféle ali razlocsne oszôb ali dugoványa sztojécse vno'zino zamenüje AIN 1876, 10; Kágda more tákſa velika dugoványa cſiniti TF 1715, 44; huda dugoványa delati KŠ 1754, 19; ne ſtimana dugoványa ſzmo dneſz vidili KŠ 1771, 181; dokecs dugoványa dobro ne poſzlüjhnes KM 1790, 18; dosztájajôcsa dugoványa vozravna AI 1875, kaz. br. 2; šolska dugoványa vküppoberéjo BJ 1886, 4
dǘh tudi dǘjh -á m
1. duh, razumsko-spoznavna stran človeka: Ar teilo ſelei proti Dühi, i Düh proti teili SM 1747, 26; tak je poſztano Cslovik ſivocſi Düh SM 1747, 4; i düh, ka ſze notrejsnyega vszrczi doſztája KŠ 1771, 445; kriviczo lübcza odürjáva düh nyegov TA 1848, 9; kai ſze zdüha porodi SM 1747, 7; nego poleg Düha SM 1747, 23; odneſeni vu püſcsávo od Dühá KŠ 1771, 10; do razdeljenya düſe i dühá KŠ 1771, 677; Nega nyemi ni düha, ni sztopnye KOJ 1845, 115; Ar teilo ſelei proti Dühi SM 1747, 26; ſtero kdühi i kpriseſztomi 'zitki ſzliſi KŠ 1771, 446; ſzmo vu eden Düh napojeni KŠ 1771, 514; ki pa ſzejja naDüh, z-Dühá bode 'zeo KŠ 1771, 570; pozdignem k-Bôgi düh moj KAJ 1848, 202; Ako pa po Dühi telovna dela morite SM 1747, 23; pravicſen poſztano vu Dühi SM 1747, 12; Ponoviti ſze je vám potrejbno vdühi pámeti vaſſe KŠ 1754, 97; ki ſzo ſziromáczke vdühi KŠ 1771, 13; ga pa Dávid vu Dühi za Goſzpouda zové KŠ 1771, 75; pride vu Dühi BKM 1789, 18; i vu dühi právoga cszisztoga krsztsansztva KAJ 1848, X; vodi ſztvoim dühom SM 1747, 90; i zdühom vuſzt nyega KŠ 1754, 93; da ſze cslovik zdühom i ſztejlom tá vneſzé KŠ 1771, 440; I z-môdrim dühom zbrodjávati KAJ 1848
2. bitje netvarne narave: Oni dühovje, ſteri ſzo KŠ 1754, 94; Ti hudi dühovje KŠ 1754, 95; I ti necsiſzti dühovje KŠ 1771, 110; Angyelje ſzo csiſzti dühouvje KMK 1780, 9; Od rázlocsni dühouv KŠ 1771, 731; od necsiſzti düjhouv oſzloubodo KM 1796, 99; Vcsino hüdi duhôv roba KAJ 1848, 3; vu temniczi bodoucſim dühom KŠ 1754, 111; vö je vrgao te dühé KŠ 1771, 25; zhüdimi Dühmi pod Nébov SM 1747, 27; dáo nyim je obláſzt nad necsiſztimi dühovmi KŠ 1771, 31
3. v zvezi sveti Düh tretja božja oseba: kako iſzvéti Duih TF 1715, 39; ſkoterimi náſz vucsi, ſzvéti Düh Bog SM 1747, 87; O Szvéti Düh SM 1747, 60; Szin, Sz. Düjh SM 1747, 16; Sz. Düjh vu poſzvecsenyej KŠ 1754, 92; Düjh je iſztina gotov KŠ 1771, 90; Szin, i Szvéti Düjh KM 1780 K, 5; Szvéti Düjh Boug KM 1783, 7; od Dühá ſzvétoga TF 1715, 22; vu jedinoſzti Dühá Szvétoga KŠ 1754, 12 b; noſzécsa zDühá ſzvétoga KŠ 1771, 5; dári Düjhá ſzvétoga KM 1796, 118; Dika boidi i Dühi ſzvétomi SM 1747, 46; Oczu ſzinu Düho vekvekoma SM 1747, 81; prouti Sz. Dühi ſentávanye KŠ 1754, 73; dika i Sz. Dühi KM 1783, 2; nám ſzvojega ſzvétoga Dühá podeli TF 1715, 27; Dai mi ſzvétoga Dühá Bogá SM 1747, 61; ino je vnyega ſivocſi Düh vdehno SM 1747, 3; ſz. Dühá je poſzlau KŠ 1754, 24; i te mocsni düjh ponouvi vu meni KŠ 1754, 63; vido je Dühá Bo'zega KŠ 1771, 10; Polo'zim na nyega Düjh moj KŠ 1771, 39; darüj nám Dühá Szvétoga KM 1783, 10; toga novorodgyenyá vu ſzvétom Dühé TF 1715, 32; vu ſzvétom Dühei TF 1715, 23; vörjem vu ſzvétom Dühi SM 1747, 44; molécsi vu Sz. Dühi KŠ 1754, 2b; vSzvétom Dühi, i vognyi KŠ 1771, 10; ſztvoim ſzvétim Dühom SM 1747, 46; Sz. Dühom gori namazao KŠ 1754, 104; I zſvétim Dühom vjedinſztvi BKM 1789, 2; nej trijé ſz. Dühovje KM 1783, 14
dühòven -vna -o prid.
1. duhoven: 1. Dühovni 'zitek toga nouvoga csloveka KŠ 1754, 206; Ka je ta dühovna ſzmrt KŠ 1754, 74; od dühovnoga dugoványa nai poglaviteiſe TF 1715, 3; Zrok ete nyihove Dühovne velike ſzlepoſzti TF 1715, 4; dühovno nagibanye vu clovecsi ſzrczáj nadigáva KŠ 1754, 91; vzemite gori ino mecs Dühovni SM 1747, 27; takáiſſe i vDühovnom ſztávi TF 1715, 5; ſzlejpi vdühovnom dugoványi KŠ 1754, 71; i rázumnoſzti dühovnoj KŠ 1771, 603; vu dühovnoj kmiczi Kricsimo KAJ 1848, 180; ſtákſzim dühovnim ſzrczom KŠ 1771, 438; mo'zki i zenſzke dühovni popeve KŠ 1754, 104; Od dühovni dárov KŠ 1771, 489
2. duševen: telovno i dühovno zvelicsanye KŠ 1771, A8b; prouti dühovnim hüdoubam KŠ 1754, 106; ſzo ta dühovna i nebeſzka KŠ 1754, 60
3. verski: szamo nikeliko dühovnih knig májo KOJ 1833, XV; zhválnimi i zdühovnimi peſzmami ſzpejvavſi KŠ 1754, 28; i zdühovnimi peſzmami ſzpejvavſi KŠ 1771, 584
4. duhovniški, cerkven: podlo'zni bojmo, liki dühovni králove KŠ 1754, 105; dühovne, orſzacske, Goſzpode ſze ti boi SM 1747, 88; pred Dühovnim oczom vadlüvati TF 1715, 35; Dühovni Paſztér BRM 1823, IV
dühòvni -a -o sam. duhovni: Goszpon Dühovni pridejo KOJ 1845, 13; nego vu vcseni Dühá ſzvétoga k-Dühovnim Dühovna priglihávajoucsi KŠ 1771, 493; 'zelte pa ta dühovna KŠ 1771, 517
dǘša -e ž
1. duša, netvarni, neumrljivi del človeka: moja Düssaie terdno presztrásena ABC 1725, A8a; Düſa KMS 1780, A7; Düsa mi dicsi SŠ 1796, 5; zczeile Düſſe tvoje TF 1715, 18; zevſze düse, pámeti KŠ 1754; düſe pa nemorejo vmoriti KŠ 1771, 33; Cslovik ſztoji ſztejla, i znemrtelne düſe KMK 1780, 10; ino düse zvelicsanye SIZ 1807, 4; Li Düse pogubelnoſzt BRM 1823, 9; Mojoi düſi tesko SM 1747, 76; ſze je dopadnolo düſi mojoj KŠ 1771, 39; Mojoj düſi je 'zaloſzt BKM 1789, 15; Kaje k-haszki mojoj düsi SŠ 1796, 3; Kakda právite düsi mojoj TA 1848, 9; ka je meni Teilo i Duſſo dáu TF 1715, 21; kako dabi ſzám Farar Düſſou meu TF 1715, 5; ino obráni moio Düsso ABC 1725, A8a; Bog ſzkerbi za mo Düſſo SM 1747, 70; naj ſze za düſo ſzkrbimo KŠ 1754, 28; vö je püſzto duſo KŠ 1771, 354; düso mojo, ſtero ſzi z-nicsesza ſztvouro KM 1783, 5; Oudpri nyemi tvojo düso BKM 1789, 15; Da bom veſzél’ ſzpüscsávao Düso SŠ 1796, 3; od vſzega hüdoga na Düsſi obarvau TF 1715, 46; ino ga i vu Teili i vu Düſi ponovi SM 1747, 61; Na düſi pa KŠ 1754, 39; v-tejli i v-düsi ſzkoznüjemo SŠ 1796, 7; V-Düsi ſze veſzelijo BRM 1823, 9; bom sze sztarao vu düsi mojoj TA 1848, 10; ne trpi i ne na szvojoj dühsi AIN 1876, 63; dabi z-teilom ino z-Düſom bláſenſztva mogel vſivati SM 1747, 54; i zrázumnov düsov gori oſznáj'zeni KŠ 1754, 94; czejloga csloveka zdüſom i ſztejlom KŠ 1771, 445; vſzej Düs zvelicsitel BRM 1823, 7; I vszê düs verni varivács KAJ 1848, 6; i nájdete pocsinek düſam vaſim KŠ 1771, 37; zlohkôtiti zná Bremen düsam okladjenim KAJ 1848, 6; da on nasse Duse obaruie SM 1747, 84; mi naſſe düse i tejla preporácsamo KŠ 1754, 224; K-szebi vzeme Krisztus naſe düſe SŠ 1796, 8
2. človek: Hválo deſze z-vörnimi düsami SŠ 1796, 8; Verna Düssa tebi ſzpeiva SM 1747, 91; Vſzáka düſa podlo'zna bojdi KŠ 1754, 34
düšèven -vna -o prid.
1. duševen: ki ſzi branitel Duſsevni SM 1747, 66; ſzlatkoſzt düſevna KŠ 1754, 127; od vszáke düssevne i telovne pogibeli obarval ABC 1725, A 5 B; ako tákſe Duſſevne nevoule vu ſzebi ne osláta SM 1747, 41; düsevnoj temnoſzti vzeme moucs BKM 1789, 3; naſſo düsevno ſzkrb na pope nehámo KŠ 1754, 13; vſzáksem blagoſzlovi düsevnom KŠ 1754, 104; vu vszákoj düsevnoj potrebcsini BRM 1823, II; Vſze düsevne i telovne dobroute KŠ 1754, 151; vſza düsevna i telovna dobra KŠ 1754, 152; Zvrácſi me düsevne rane BKM 1789, 14; vu vszeih nassi düssevni, i telovni potreibcsinai ABC 1725, A7a; vu vſzeih naſsih düſsevni, i telovni potreibcſinai SM 1747, 55; zdüſevnimi ocſimi KŠ 1754, 143
2. verski: zmenkanye Szlovenſzkoga düsevnoga piſzma KŠ 1754, 3a
3. v zvezi düševni paster duhovnik: Ni eden düsevni paſztér KŠ 1754; Düſevni Paſztér Surdánſzke Fare BKM 1789, 3; paſztérje düſevni KŠ 1771, 434; Cséſzt düſevni paſztérov KŠ 1771, 21; právim düsevnim paſztérom KŠ 1754, 193; Na düsevne paſztére gledoucs KŠ 1754, 197
düšèvno -ga sam. duševnost: Stero je to düsevno KŠ 1754, 175; za ta düsevna czilou niscse nikajnemára KŠ 1754, 5a
dǜšni -a -o prid.
1. dušen: Odpré sztezo I düsnoga zvelicsanya KAJ 1848, 6; Nejga csloveki dragſega Ino po ſzmrti düsna zvelicsanya SŠ 1796, 48; voj Z-düsne kmicze KAJ 1848, 10; ſivi ſzám ſzebi pak na Düſno zvelicſanye TF 1715, 9; veszt grozi, I 'zelen mir düsni vmárja KAJ 1848, 4; polei mojo düſno ſzpoznanye SM 1747, 49; taki vDüſnoi ſaloſzti razveſzeliti TF 1715, 37; Szprávlajmoſze na ſmrt i v-düsnom molejnyi SŠ 1796, 8
2. v zvezah: düšni den vernih duš dan: Taki potom je Düšnidén BJ 1886, 38;
düšni paster duhovnik: Düſnomi Paſztéri oznániti TF 1715, 36;
düšna vejst vest: ſteroga naſzledüje Bo'za ſzrditoſzt, hüda düsna vejſzt KŠ 1754, 74; I düſnavejſzt takáj Tvoj vſzakdenésnyi grejh BKM 1789, 385; da nyim düsnavejszt bráni sze podlo'siti KOJ 1848, 11; proti nyega Duſne veſzti tosbi SM 1747, 62; od düsnevejſzti kárani KŠ 1771, 292; Düjh düsne-vejſzti KM 1783, 46; med vnougim düsne-vejſzti bodanyem KM 1796, 9; szlobodnoszt szvoje düsnevejszti niksoj zemelszkoj oblászti nedájo podjármati KOJ 1845, 68; mo Dusno Zveſzt vtiſis SM 1747, 69; naj nevra'zeno düsnovejſzt mám KŠ 1771, 417; jaſz ſzam vſzákov dobrov düsnovejſztyov ſzlü'zo Bougi KŠ 1771, 413; ka ſzmo i vu vaſi düsnivejſztaj ocsiveſzni KŠ 1771, 537
dúžen -žna -o prid.
1. dolžen, ki ima dolg: Dájte vſzákomi, ka ſzte du'zni, komi danyé, danyé, komi máuto KŠ 1754, 49; Goſzpodé ino Vládnikov, csi nyim ne dámo, ka ſzmo nyim du'zni dati KŠ 1754, 48; eden nyemi je du'zen bio pétſztou ſzoudov KŠ 1771, 190; tak nyemi plácsa, ka nyemi je du'zen KŠ 1771, 445; Od 10000 talentumov du'znoga ſzluga KŠ 1771, 58
2. obvezan komu kaj izkazovati, storiti: za ſtero ſzem jaſz nyemi ſzlüsbov ino zpokourov duſen TF 1715, 21; ſzem jaſz vekivecſnoga ſzkvárjenya duſen poſztano SM 1747, 51; cséſzt, ſtero je du'zen Bougi KŠ 1754, 9a; vkákſem poſtenyej i vrejdnoſzti ſzi du'zen dr'zati KŠ 1771, A8a; ſzam Du'sen lübiti Bogá KM 1783, 301; Du'sna ſzta oneva priprávlati SIZ 1807, 10; ſzo nej ſtimali za du'zno Bogá meti vu ſzpoznanyi KŠ 1771, 449; dusni ſzmo, nei teili, kaibi poleg teila ſiveli, nego poleg Düha SM 1747, 23; ka ſzmo du'zni Bougi i naſſemi bli'znyemi KŠ 1754, 7; I tim hudim ſzmo du'zni pokorni biti KŠ 1754, 34; nego i du'zni ſzmo, kak za prvo hválo dati KŠ 1771, A2a; dú'sni szmo naso Králevcsino brániti KOJ 1833, VII; Velikási szo du'zni na szpravicsi nazocsi bidti AI 1875, kaz. br. 3
dvá dvéi dvéi glav. štev.
1. dva a) v samostalniški rabi: Petrova dvá KŠ 1754, 3; ſzta dvá bilá KŠ 1771, 259; ſzta li dvej bilej KŠ 1754, 185; Dvej KMS 1780, B3; Sz. Düjh pa od oboj dvöj ſzhája KŠ 1754, 92; ſteroga ſcséte zdvöj naj vám piſztim KŠ 1771, 94; eden eti dvöj KŠ 1771, 267; csiſztoucsa, i dvöj jedinſztvo BKM 1789, 265; Dvá naime TF 1715, 26; kákſiva ſzem jaſz li dvá moje dni vido KŠ 1754, 3b; zácsao je je posilati po dvá dvá KŠ 1771, 118; Gucsi zdvöma od ſzvojega naſzledüvanya KŠ 1771, 24; Kriſztus lepou gucſi zdvöma BKM 1789, 94; geto sze korén z-dvöma ednákima vküpglaszniki dokoncsa KOJ 1833, 82; Dvej bodeta mlele KŠ 1771, 82; edno milo idi 'znyim dvej KŠ 1771, 17 b) v prilastkovi rabi: Dvá sztarejsiva Átilova sziná KOJ 1848, 5; escse dvá sztrána sze nájdeta AI 1875, kaz. br. 2; kaj je dvá czloveka ſzveduſztvo iſztinſko KŠ 1754, 292; dvê-kotrig AIN 1876, 7; Niſcse nemre dvöma Goſzpoudoma ſzlu'ziti KŠ 1771, 19; Na dvá tála ſze razdeljávajo TF 1715, 26; vido je drüga dvá brata KŠ 1771, 12; kaj po dvöma dnévoma vüzen bode KŠ 1771, 87; Ka ſze zapovidáva po dvöj ſzlejdnyi zapovidaj KMK 1780, 45; dvej nogej majoucsi KŠ 1754, 146; od dvej lejt KŠ 1771, 8; Za dvej leti KOJ 1848, 4; Po dvej gibej je kaſtigani KM 1790, 74; Od polklaftra méter szkoro z-dvöma pálecoma dugsi AI 1875, kaz. br.; szamo v-etima dvöma meszta toliko sze pôva AI 1875, kaz. br. 8; vu steroi ſzta dvei Naturi SM 1747, 34; dvej drejvi ſzta náj vékſega gláſza KM 1796, 5; Vu etivi dvej zapouvidaj viſzi czejla pravda KŠ 1771, 75
2. izraža približnost: vu vüſztaj dvá ali tri ſzvedouk KŠ 1754, 195; naj vu dvá, ali trej ſzvedokouv vüſztaj ſztoji KŠ 1771, 59
dvanájseti -a -o vrstil. štev. dvanajsti: Dvanájſzeti táo KŠ 1771, 139; Od Kriſzt. vdvanájſzetom leti dela KŠ 1771, 167
dvèri dvér ž mn. vrata: dveri bi pa zaprte bilé KŠ 1771, 333; Dveri KMS 1780, A8b; Dveri KM 1790, 93; dveri AIN 1876, 40; ne zagluſaj mi, 'ze ſzo dverí zaprte KŠ 1771, 206; Odprite sze dveri szvéta TA 1848, 19; odválao je te kamen od dvéri TA 1848, 97; priválavſzi kamen veliki kdrevam toga groba KŠ 1771, 96; priválao je eden kamen dveri toga groba KŠ 1771, 154; i doli zapri dveri tvoje KŠ 1771, 18; Hiža má dveri BJ 1886, 7; Na dveri vu stanico hodimo BJ 1886, 7; 'zrbé privézano pri dveraj vinej KŠ 1771, 137; ki nejde notri po dveraj vu ovcsárniczo KŠ 1771, 299; Noucs je pred dvérmi vſzej BKM 1789, 381; Nad dvérmi tvoimi trüpam BKM 1789, 205; je petlao pred dverami KM 1790, 36; pren. Ti ſzi Jezus miloſcse dveri BKM 1789, 79; Ar ſzo ſze mi dveri odprle velike i mocsne KŠ 1771, 525; ka bi ſze on na dveri, pout ali trſz preobrno KŠ 1754, 8a; Naj naſſega ſzrczá dveri ne zaprémo KŠ 1754, 125; Vſzejm nevolám dveri zapré KŠ 1754, 263; Ovo ſztojim pred dvérmi, i trüplem KŠ 1754, 126; znájte, ka je blüzi pred dvérmi KŠ 1771, 81
dvojìti -ím nedov. dvomiti: vu koterom neima dvoiti TF 1715, 36; zrázumom kre iſztine nemore dvojiti KŠ 1771, A3b; Vu ſterom jaſz ni ne dvojim KŠ 1754, 271; etim recſem ne vörje ali dvoy TF 1715, 45; Ár ſteri dvoji KŠ 1754, 148; dvojimo, ali ne zdvojimo KŠ 1771, 535; ki v-tebi dvojijo KAJ 1848, 10; Ne dvouji, nego li vöri KŠ 1754, 257; Ne dvoj, kaj bi nemogoucse bilou SŠ 1796, 36; i ne bode dvoji vu ſzrczi ſzvojem KŠ 1771, 138; i nebodte dvojili KŠ 1771, 69; zakaj ſzi dvojio KŠ 1771, 49; Niti je nej dvojio KŠ 1771, 456; niki ſzo pa dvojili KŠ 1771, 98
dvojéči -a -e dvomeč: vu tebi dvojecsi SM 1747, 54; neſztálni ali dvojécsi bodoucsi KŠ 1754, 183; vucseniczke, dvojécsi, od koga bi pravo KŠ 1771, 312; Dvojécsim dober tanács dávati KMK 1780, 98
dvòjnost -i ž
1. dvom: kaibi mi brezi vſze dvoinoſzti vorvali TF 1715, 26; brezi vſze dvojnoſzti je gvüsen KŠ 1754, 138; brezi vſze dvojnoſzti záto KŠ 1771, 431; Od vſze dvojnoſzti KM 1783, 47; Radüvavali ſze bomo brez dvojnoſzti SŠ 1796, 151; Brezi dvojnoszti mogoucse KOJ 1833, XVI; Nemam tak 'ze v-tom dvojnoszti KAJ 1848, 110; nyegovo popolnoſzt ino csiſztoucso vu dvojnoſzt zvati KŠ 1771, A2b; obrniſze kmeni vu mojoj dvojnoſzti KŠ 1754, 236; kak dugo dr'zis vu dvojnoſzti düſo naſo KŠ 1771, 301
2. obup: Obari náſz Od dvojnoſzti BKM 1789, 345; a ni nezapela vdvoinoſzt TF 1715, 30; vu dvojnoſzt ne opádnem SM 1747, 76; vdvojnoſzt opádjenyé KŠ 1754, 176; Vu neſzrecsi v-dvojnoſzt ne ſzpadni KM 1790, 16; Záto v-dvojnoſzt nejmamo ſzpádnoti SŠ 1796, 7
dvòr -a m
1. dvorišče: Jáko se je veselio, či je dvor i vulica süha bila BJ 1886, 23; (Lisica) Pazlivo okroži dvor AI 1878, 9; Peter je vinej ſzedo na dvouri KŠ 1771, 92; Ki sze za knige nesztára, Nego li po dvôri kricsi KAJ 1870, 6; tam na samošnom dvori plodi pes velko vnožino kür AI 1878, 3; i ni eden je nej mogao vö zvoziti vzimi z-ſzvojega dvora gnojá brezi truda KM 1790, 80
2. gospodarska poslopja: Kai razmis po krühi vſzak denesnyem Vſza ona hiſa, dvor, nyive TF 1715, 29; Ka ſze razmi po krühi? Vſze, ſtero ſzlu'zi, liki: hi'za, dvor, nyive KŠ 1754, 165; Boug hiſo, dvor, ſeno, dáva TF 1715, 21; Ktomi hi'zo i dvor priglédne KŠ 1754, 85; Blagoſzlovi goricze, Naſa polá ſzejjanye, Dvor, márho BKM 1789, 169
3. dvor, dvorec: I dönok je vu Pilátuſſovom dvouri nej ſzamo bicsüvani Goſzpon Kriſztus KM 1796, 108; Teda ſzo ſze vküp ſzpravili i ti Sztariſi lüſztva vu dvor viſesnyega popa KŠ 1771, 87; Gda eden mocsen ro'znáti varje ſzvoj dvor KŠ 1771, 207
4. v zvezi nebeski dvor nebesa: bojdi meszto méne od vszega tvojega Nebeszkoga dvora blagoszlovleni KM 1783, 172; Pozovi me k-ſzebi gori Na nebeſzke ſzvetle dvori SŠ 1796, 98, 5; nebeszki dvor te zvissáva KOJ 1845, 135
dvòrba -e ž strežba: v-zimi pa od lagoje dvorbe KOJ 1845, 108; vu vſzakdenésnyoj dvorbi KM 1796, 121
džǜndž -a m biser: D'sünd's KMS 1780, A8b; Jezus d'sund's predrági KM 1783, 41; D'sünd's KM 1790, 94; Od d'zünd'za KŠ 1771, 42; iscsejoucsemi dobri d'zünd'z KŠ 1771, 46; nej vu kondrovanyi ali d'zünd'zi KŠ 1771, 636; je oblecsena bila i zd'zünd'zom KŠ 1771, 796; ino d'sünd'som obilno okincsenov korónov obdaruje KOJ 1848, 87; niti ne mecste d'zünd'ze vaſe pred ſzvinyé KŠ 1771, 21; dvanájſzetera vráta z-dvanájſzet d'sünd'sov KM 1783, 215
ednáki -a -o prid.
1. enak: niſteri pa ſzoudi, ka je vſzáki dén ednáki KŠ 1771, 479; Orszácski Ocsáki pa szprávlajo ednáki Jezik KOJ 1833, III; Stera je pa vſzej ednáka cséſzt KŠ 1754, 222; Vſzigdár vednákoj ſztálnoſzti KŠ 1754, 273; Edna, i ednáka Zmo'snoſzt KM 1783, 7; ár je tvoje ſzrczé ednáko pred Bogom KŠ 1771, 365; Ár nikoga nemam ednáke zmenom düſe KŠ 1771, 595; ednáke z-Ocsom Natúre KM 1783, 112; ka ſzo vſzi vu ſzlü'zbi ednáko moucs meli KŠ 1771, 655; bodo v-ednákom veſzélji SŠ 1796, 151; ſzo 'znyimi vednákoj vöri KŠ 1754, 105; geto ſzi vu ednákoj ſzoudbi KŠ 1771, 252; Trétye oſzoba vu Bo'zánſztvi, ſztera od Otsé i Sziná zednákim tálom vo ſzhája KŠ 1754, 122; i ſzunoli ſzo ſze zednákim tálom na oglejüvanya placi KŠ 1771, 402; vkup ſztanimo z-ednákim hotejnyem KM 1790, 88; Vidilo ſze je nám zednákov voulov vkup ſzprávlenim odebráne mo'zé poſzlati kvám KŠ 1771, 389; Zednákov zmo'znoſztyov poſzvejt BKM 1789, 119; Zmo'znoſztyom ednákom BKM 1789, 420; v-jeszén szta dén i nôcs ednákiva KAJ 1870, 159; ni od knám ednáki, ni od náſz KŠ 1754, 48; Kakda sze dr'sis med ednákimi KOJ 1845, 28
2. raven: gde je nê ednáka sztena KAJ 1870, 74
èdnoròglica -e ž enoroga žival: oszlôbodi me od roglôv ednoroglicz TA 1848, 17
ednóuk tudi ednók prisl.
1. enkrat: Operi me escse ednoug Zmojega grejha KŠ 1754, 253; ár je tou vcsino ednouk ſzamoga ſzebé ofrüvavſi KŠ 1754, 103; Nej ſzamo ednouk vu czejlom 'zitki ali leti KŠ 1754, 215; ednouk kamenüvani KŠ 1771, 549; ſteroga niſcse nemre vecskrát od ednouk gori vzéti KMK 1780, 59; moje delo eſcse ednouk pregledno BKM 1789, 4; Komaj ednôk je gori letela KAJ 1870, 8
2. nekoč: Ah bár dabi 'ze ednouk tá KŠ 1754, 274; Ednouk mrejti dobra ſzrecsa je KM 1783, 282; Ki ſze ednouk vu lá'si zapopádne KM 1790, 16; kaj vſzi Ednouk moremo mi mrejti SŠ 1796, 4; csi sze ednouk pokopa vogrszka rejcs KOJ 1845, III; I zviszi ga ednôk V-nemrtelnoszti KAJ 1848, 5; Ednôk kak szta domô prisla z-sole KAJ 1870, 17
Éjva -e ž Eva: prva mati Ejva KŠ 1754, 96; Ejva je mati vſzejh lüdih KM 1790, 84; Ino Ejve ſzrczé notr vczejpo KŠ 1754, 5b; nikomi od Adama i Ejve máo rou'se ne rodi KOJ 1845, 4; Adami i Ejvi vparadi'zomi KŠ 1771, 440; Kacsa Ejvo KŠ 1754, 55; je kacsa Eivo vkanila KŠ 1771, 547
Èlba -e ž Laba: od Elbe i Visztule KOJ 1848, 6
èrci tudi èrči tudi èrcti tudi èrčti erčém dov. reči: Ali kakda mores erczi brati tvojemi KŠ 1771, 186; Ka je le'zi erczi: odpüſcsávajo ſze KŠ 1771, 181; ali erczti: ſztani gori KŠ 1771, 28; poskropiti ino ercsi KŠ 1754, 188; niſcse nemre ercsi KŠ 1771, 514; Bátrivno moro tou ercsti SŠ 1796, 164; tebé ne zatajim i ercsém KŠ 1754, 222; i csiercsém etomi KŠ 1771, 25; I ercsé Nátan KŠ 1754, 198; i ercsé KŠ 1771, 7; Ercsé vu szrczi TA 1848, 8; i ercséte etoj gori KŠ 1771, 57; ercséjo nyemi KŠ 1771, 46; erczi z-ſzrczá KŠ 1754, 267; erczi, naj eta kaménya KŠ 1771, 11; Erczi: Bláj'zena ſzi BKM 1789, 17; vſzáki etak ercsi SŠ 1796, 150; Erczi meni potrtomi KAJ 1848, 143; Amen erczimo veſzélo BKM 1789, 8 b; I erczimo diko SŠ 1796, 92; i erczite nyemi KŠ 1771, 88; moje koszti ercsite TA 1848, 27; Erkao ſzem KŠ 1754, 198; Erkao ſzem Goszpodni TA 1848; liki ſzi erkao KŠ 1754, 233; Erkao ſzi Goszpodne KM 1783, 121; je Bog erkal SM 1747, 5; erkao je toj divojki KŠ 1754, 45; ár je on erkao KŠ 1754, 64; Erkao je nyemi Jezus KŠ 1771, 11; On je pa, odgovorécſi erkao KŠ 1771, 11; Teda je erkla SM 1747, 5; Ona pa erkla je KŠ 1771, 47; je etak erkao SIZ 1807, 7; Oni ſzo pa erkli nyemi KŠ 1771, 7; nikomi ſzo nikaj nej erkle KŠ 1771, 155; erkli ſzo nyemi KŠ 1771, 38; ki si veſzélo erki ABC 1725, A6b; Ino je Bog erkal SM 1747, 3
erkóuči -a -e rekoč: ſze je Goszpodin Boug nigda ſzvojemi lüſztvi prtio erkoucſi KŠ 1754, 4 b; ſze povrné ktebi eden dén, erkoucsi KŠ 1754, 171; Angyel Goſzpodnov ſzeje nyemi ſzkázao vu ſzneh, erkoucsi KŠ 1771, 6; Erkoucsi: ſztani gori vzemi to dejte KŠ 1771, 8; Erkoucs: idi povej, Dober gláſz BKM 1789, 17; viſziko Erkoucſi vpeſzmi etako BKM 1789, 24; Blá'zeno erkôcsi V-Bo'zoj dobroj vôli BRM 1823, 10; tak erkôcs vu szrczi szvojem TA 1848, 8; je povejdano od Jeremiás proroka erkoucsega KŠ 1771, 8; je erkao tomi erkoucsemi KŠ 1771, 41; I erkoucsoj: 'zveglárili ſzmo vám KŠ 1771, 366; po proroki erkoucsem KŠ 1771, 6
èrčeno rečeno: na tiſztom meſzti, gde nyim je ercseno: vi ſzte nej KŠ 1771, 469; Ercseno je, od zlocsasztnoszti neverni TA 1848, 28
Erdélec -lca m Erdeljčan: od zbontáranya Erdélczov KOJ 1848, 64
erjáva -e ž rja: Ka sze naj od erjáve obráni AIP 1876, br. 9, 6
éršek -a m nadškof: szolgrádszki Érsek KOJ (1914), 100; ali ſzi bojdi Érſeka KŠ 1771, 655; Kolocsánszkoga Érseka KOJ 1848, 22; od Haynald érseka AI 1875, kaz. br. 8; baroni i érseki AI 1875, 2
ètak prisl. tako: etak právi TF 1715, 19; dá ga vucſenikom ſzvoim, etak rekocſi SM 1747, 39; i etak je mogo Kristus terpeti SM 1747, 20; Etak bode moj jezik gláſzo KŠ 1754, 233; Etak da bi Bo'ze rejcsi pſenicza lipou zácsala ráſzti KŠ 1771, 434; da ſze etak tvoja czérkev od dnéva do dnéva vu vſzem dobrom potrdjáva KŠ 1771, 849; Apoſtolſzke vöre valdüványe je etak KMK 1780, 7; Kak ſze more cslovik prekri'siti Etak KMS 1780, B; Ino etak právijo BKM 1789, 121; Etak ſze 'se kvám obrném SŠ 1796, 156; koga Boug etak blagoſzlovi SIZ 1807, 3; Gda vidim stere szi ti sztvôro, etak szi miszlim TA 1848, 7; Mati je obete'zála i etak je právila deteti KAJ 1870, 8; tô sze sztáble etak nájde AI 1875, kaz. br. 6; záto etak molimo BJ 1886, 8
ète èta ète kaz. zaim. ta: Ar ete pehár je Nouvi Teſtamentom TF 1715, 44; kai bi ſze ete kris nad menom odviſse posméhcsal SM 1747, 56; Ete ſzvejt ſze preobrné KŠ 1754, 273; Ete nyegov ſzin SIZ 1807, 4; Liki ete dén sze nyej AI 1875, kaz. br. 7; ár reics eta za váz TF 1715, 45; ino eto je kerv moja TF 1715, 40; bojdi eto moje ráno hválo dávanye KŠ 1754, 223; Eto je te Zákon SM 1747, 18; pod zapelávanyem etoga ſzveita SM 1747, 52; Radoſzt zetoga májo KŠ 1754, 220; Zrok ete ſzlepoſzti TF 1715, 4; nikam zete pouti doli ne zavdário KŠ 1754, 143; Trucz boidi etomi ſzveiti SM 1747, 74; meni i etomi ſzvejti 'zivo KŠ 1754, 240; priſzpodobna ketoj KŠ 1771, 75; na ſzoudbo prouti etomi národi KŠ 1771, 41; etomi je vrêmen priteklo BJ 1886, 4; da mené ete bláseni dén TF 1715, 45; i pio ete Goſzpodnov pehár KŠ 1754, 208; dai mi eto drágo Priloſenye SM 1747, 52; je Boug eto ſzvojo ſzkrb KŠ 1771, A5a; i vu etoi máloi kniſiczi TF 1715, 48; na etoi zemli, ABC 1725, A4a; Obſztoji vetoj jakoſzti KŠ 1754, 273; po etoj ſzvojoj rejcsi vcsi KŠ 1771, A8b; pri etoj poſtenoj hi'si SIZ 1807, 4; etoj velikoj nevóli BJ 1886, 3; i po etom ſitki TF 1715, 23; oni ſzo vu etom bláſenom ſztáli SM 1747, 50; na etom ſzvejti vec táksega pretrpo KŠ 1754, 10a; Po etom známo, ka KŠ 1754, 84; v-etom Katekizmuſſi KMK 1780, A2; Po etom je odébrao Goſzpoud KŠ 1771, 202; v-etom lôgi AI 1875, kaz. br. 7; zetim leipim opominanyem TF 1715, 36; ſze lejhko zetim veſzelijo KŠ 1754, 218; z-etim pred postuvane scsitele sztopi AI 1875, kaz. br. 8; Pred etim smo se domá zmenjali BJ 1886, 3; Zetov nocsjouv tá prejde, nad etov prigodbov KOJ 1848, 7; z-etov tühnov prosnyov AI 1875, kaz. br. 7; etiva dvá ſziná KŠ 1771, 66; Etiva szta delala TA 1848, 86; ſzta ſze etivi oſzobi polübile SIZ 1807, 4; Etivi soli zdaj prázno sztojita AIP 1876, br. 1, 2; ka od etiva sztrána AI 1875, kaz. br. 2; Etima hisnikoma SIZ 1807, 6; Pri etima AI 1875, br. 2, 6; Vu etivi dvej zapouvidaj KŠ 1771, 75; szamo v-etima dvöma meszta AI 1875, kaz. br. 8; I odido eti na moko vekivecsno KŠ 1754, 141; Naj bodo ricsih ete KŠ 1754, 54; zá ete moucsi delajo KŠ 1771, 47; vſza eta pokolejnya KŠ 1771, 5; od etih vſzeih ſzküſávani TF 1715, 30; Delai od etih mau SM 1747, 49; zvün eti jeſzo KŠ 1754, 3; ſtámpanye eti máli kni'zicz KŠ 1754, 3a; kak edno zetih KŠ 1771, 20; Eti dvanájſzet je poſzlao KŠ 1771, 31; Vidimo eti vraj'so jálnoſzt KM 1796, 7; ſcsés zeti pejſzen ſtero popejvati BKM 1789, 6b; Poszlavcov, z-eti je 197, ki szo AI 1875, kaz. br. 3; ſteri pak etim recſem ne vörje TF 1715, 45; kak etim prisavczom KOJ 1848, 10; ino etetvoje dobre dári TF 1715, 47; ete lidé pocslovecsiti AI 1875, kaz. br. 3; uu etih recſeh ſztoy vſza právda TF 1715, 18; po etih dnévi SM 1747, 18; po eti ricséjh KŠ 1754, 206; Po eti je pa proſzo Pilátuſa KŠ 1771, 331; nad vſzejmi etimi KŠ 1754, 136; zetimi ricsmi KŠ 1771, 261; zetimi knigami BKM 1789, 8b; tak z-etimi ſzamomi Bogi BRM 1823, IV; sze podsztava z-etimi ponácsisnyami AI 1875, kaz. br. 2
ète èta ète sam. to: Csi je eto Bogá Ocsé ſzvéta vola SIZ 1807, 4; Na eto Sztarissina pita SIZ 1807, 5; Zetoga ſzem gvuſen KŠ 1754, 113; kaibiſze eta vſza naſſemi blisnyemi obdersala TF 1715, 17; i eta vſa ſze vám privr'zejo KŠ 1771, 20; Odkud ſzo záto etomi eta vſza KŠ 1771, 47; Ako gli eta vidijo ſze teska BKM 1789, 7; kaj vſza eta zadobi SM 1747, 41; Ka ſzmo mi nyemi za eta du'zni KŠ 1754, 109; ki bode eta ſteo KŠ 1771, A2a; dáj nam vſza eta BKM 1789, 52; gde ſzte ſze návcsili vſza eta KM 1790, 22; Eta nám Goſzpon dopüſzti SŠ 1796, 29; záto, ka je eta vcsino TA 1848, 18; Dečák eta vidévši se je jáko prestrašo BJ 1886, 9
ètec prisl.
1. tod: ki ſcséjo prejk idti od etecz kvám KŠ 1771, 227; vzemte eta od etecz KŠ 1771, 269; od etecz med pogane pojdem KŠ 1771, 398; pren. Odkud je vojſzkuvanye? Nejli od etecz, tou je zvaſi náſzloboſzt KŠ 1771, 751; od etec za stiri lêta je vu Pári'z odiso AIP 1876, br. 6, 6
2. odslej: ne bodete me vidili od etecz máo AIP 1876, 79
ètihmáo prisl. takrat: Od etihmao je protesztantsztvo KOJ (1914), 125
ètimáo prisl. dozdaj, doslej: Gejza sze je do etimáo zadr'sávao KOJ 1848, 11; Ti szi do etimao i meni Tak szmileni KAJ 1848, 251; Csi szem sze jasz sálo do etimao KAJ 1870, 96; da jih je do etimao niscse nej szmeo KOJ (1914), 109; Od eti mao BKM 1789, 24
Èžaijaš -a m Izaija: Ar E'zaiás právi KŠ 1771, 471; Tou Esaiás Prorok, Tak nám je popiſzao BKM 1789, 27; E'sajás Prorok tak právi SŠ 1796, 17; proroſztvo E'zaiáſa, ſtero pravi KŠ 1771, 42; vu knigaj ricséjh E'zaiás proroka govorécsega KŠ 1771, 173; od E'zaiáſa proroka govorécsega KŠ 1771, 9; povejdanye po E'zaiáſi proroki govorécsem KŠ 1771, 12
facaléjg -a m robec: Faczaleig (Strophium) KMS 1780, A8; faczalejk (roubecz) KOJ 1833, 162; ſtero ſzam meo vu faczalejgi djáno KŠ 1771, 235; z robczom (faczalejkom) vüszta zakrij KOJ 1845, 26; Preci ji je z-facalêgom zavézao cselo KAJ 1870, 83; od tejla nyegovoga faczalejge i brſzacse KŠ 1771, 401
fàrar -a m
1. protestantski župnik, pastor: da bi ſzám Farar Duſſou meu TF 1715, 4; Farar Sopronſzki KŠ 1771, A8b; má odvézanye ino grejhov odpuſchenye od Farara TF 1715, 35; Surdánſzkoga Farara KŠ 1771, A7a; popüczonszkom farari TA 1848, 1; mi vſze grejhe pred fararom naprej ne zracsúnamo KŠ 1754, 199; Po procs odidejnyi luth. fararov KOJ 1848, 109
2. duhovnik: Duſſevnim Paſztérom, touje Fararrom dána TF 1715, 34; Efe'zánſzke farare opomina KŠ 1771, 403
farizèuški -a -o prid. farizejski: varte ſze od kvaſzá Farizeuskoga KŠ 1771, 53; ka je Paveo prouti Farizeuskoj ſzkazlivoſzti KŠ 1771, 743
féla -e ž
1. vrsta: moremo zgrüntati i félo, i racsun velikih grejhov KMK 1780, 68; nebom vam gúcsao nikakſe féle frliczo SIZ 1807, 3
2. v zvezah: dostafele ki je mnogo vrst: Kelkoféle je racsúnszki Nomen? Dosztaféle je: nájmre, 1. glavni KOJ 1833, 32; ino csloveki doſzta-féle pogibelnoſzt naprávla SIZ 1807, 9;
drugefele drugačen, druge vrste: doszta szrebra, 'selezja ali drugeféle broncza z-szebom nenoszi KOJ 1845, 104;
dvoujefele dvojevrsten: Dvoujeféle: glaszniczke KOJ 1833, 2; Nistera rêcs dosztavek po dvôjefélom gorivzeme AIN 1876, 14;
ednefele koliko vrst: Nassi Sztarisje szo vszi z-edne féle jezikom gúcsali KOJ 1833, IX;
etakšefele take vrste: sztolmacsimo z-etakseféle podrügacsenim ládanye znamenüvajoucsim govorejnyem KOJ 1833, 45; ino etakseféle znamenüványe KOJ 1833, 136; Etakseféle medsztavki KOJ 1833, 128;
etefele takšen, te vrste: Eteféle KOJ 1833, 107; i eteféle verbumami KOJ 1833, 128;
kelkofele enak: Kelkoféle szo vogrszke litere AIN 1876, 5;
štirifele štirivrsten: Na zgovárjanye gledôcs szo rêcsi stiriféle AIN 1876, 8;
troujefele treh vrst: glászniczke? Escse szo troujeféle KOJ 1833, 3; Vugovorênyi razlocsávamo vecsféle recsi AIN 1876, 9;
večfele več vrst: po Országi vecsféle rejcsi národje grizéjo KOJ 1833, XIV; Tü szo sze oni na vecsféle národe namerili KOJ 1848, 7; V morji ešče večféle rib jeste AI 1878, 31; Vugovorênyi razlocsávamo vecsféle recsi AIN 1876, 9;
vnogofele mnogo vrst: Kakda sze dr'sis v-drü'sbi vnogoféle lüdih KOJ 1845, 31; szo sze vnogoféle národje szem prignali KOJ 1848, 5; ſaloſzni jeſzte vu vnoge féle nevoljái SM 1747, 29; Naj znána bode vnoge féle modrouſzt Bo'za KŠ 1771, 578; hiſtvo ſzvéto, ſtero csloveka od vnouge féle ſzküsávanya varje SIZ 1807, 8; Ka nám haſznio vnouge féle miſzli SM 1747, 72; Naj znána bode po gmajni vnouge féle modrouſzt Bo'za KŠ 1771, 578; Bo'ze vnougom vrejmeni vnogo féle gúcsanye KŠ 1771, 672; vnoge féle nevoljái SM 1747, 29; I zvnouge féle jezimi BKM 1789, 123;
vsakefele vsake vrste: vſzáke féle neſzrecse mené csuva ino varje TF 1715, 21; steri zdai ſaloſzni jeſzte vu obatori moje ſzercze proti moiega nepriatela vſzake féle ſzkusavanya SM 1747, 60; Ki vszáke féle ſzlatkoucso má vu ſzebi KM 1783, 60; je v-Paradi'ſon vſzáke féle leipo drevje KM 1796, 5; na zemli z-vszákeféle nevoulami haszniti nakano KOJ 1833, IX; bogáſztvo vſzákeféle radoſzt, Ali náglo preminé SŠ 1796, 125; ogibati sze scsém vszákeféle telovnoj naszládnoszti KOJ 1845, 91; zametávao ino vszákeféle csészti vouscso KOJ 1848, 16; ino od vſzáke féle neſzrecse mené csuva TF 1715, 21; Poſztavo je vſzáke féle drevje KM 1796, 5;
vsefele različen: Vszefelé csésztniki na szprévodi bodo AIP 1876, br. 2, 1
Fìlip -a m Filip: Filip, i Brtalan KŠ 1771, 31; idoucsi vu hi'zo Filip Evangyeliſta KŠ 1771, 407; i najſao je Filipa i veli nyemi KŠ 1771, 267; od Filipa Velikoga Sándora ocsé KŠ 1771, 589
Filìpis -a m Filipi: Filippis je Maczedonie plemenito meſzto KŠ 1771, 589; je piſzao nej z-Filipiſa KŠ 1771, 488; bodoucsim vu Filippi KŠ 1771, 591; Odnud vu Filippiſz KŠ 1771, 392; piſzani od meſzta Filipis KŠ 1771, 526
föispán -a m veliki župan: püspöki i föispáni od kralá pozvánom piszmom szedijo AI 1875, kaz. br. 2
Francúš -a m Francoz: szo francusi 1793-ga leta goriposztavili AI 1875, kaz. br. 6; rusz vu 1854-tom leti od angliusa i francusa tak nazgruntano zbiti bio AIP 1876, br. 6, 6
frìšek -ška -o prid.
1. svež: i frisko vretino je piſztila KM 1796, 3; ino me kfriskim vodám pela ABC 1725
2. ki se duševno in telesno dobro počuti: Ki je dneſz zdrav ino frisek BKM 1789, 222; jasz ſzem frisk i zdrav BKM 1789, 408; jaſz ſzam frisk i zdrav SŠ 1796, 140; ino friske dekle KOJ 1845, 39
frìškejši -a -e bolj svež: csi ſzi od rou'se friskejſi SŠ 1796, 155
ftegüvàti -ǜjem nedov. jemati od plače, plačevati: Goſzpodo i pávre ednáko ftegüje BKM 1789, 413; Goſzpodo i pávre ednáko ftegüje SŠ 1796, 133
ftìca -e ž ptica: ftica AIN 1876, 44; od nyé kak ftica odletim BJ 1886, 6; májo i fticze nebeſzke gnejzda KŠ 1754, 108; Glédajte na fticze nebeſzke KŠ 1771, 20; prisle ſzo fticze ino ſzo je pozobale KŠ 1771, 42; i te nebeszke fticze, ſzvojega ſztvoritela Bogá dicſijo BKM 1789, 5b; péti dén ſzo ſztvorjene ribe, i fticze KM 1796, 4; Fticze nebeszke, i ribe môrszke TA 1848, 7; Najlepše sztvaré szo ftice KAJ 1870, 10; nad nebeſzkimi fticzami KŠ 1754, 95
ftìč -a m ptič: zdr'ávanye odürnoga fticsa KŠ 1771, 798; drügacs ga fticsi gori pozobljejo KM 1790, 46; Fticsi szo 'ze zatühnili AI 1875, kaz. br. 7; se slišijo, k drügomi ftiči AI 1878, 5; od koga bole ſzte vi bougſi od ftics KŠ 1771, 212; pa tüdi od bilic ftičov AI 1878, 7; ino po Nébov letocſimi Fticſmi SM 1747, 4; zrák fticsami napuno KŠ 1754, 93
ftíšati -am dov.
1. povzročiti, da postane kaj tiho, tišje: Ftiſa mourje KŠ 1771, 24
2. pomiriti, umiriti: Nasega Bouga ftiſajmo BKM 1789, 53; ár ſzi ga ti ftiso SŠ 1796, 85; Na kri'zi ſzi ftisao Ocso BKM 1789, 411; komaj je ftiſao to lüſztvo KŠ 1771, 386
3. povzročiti, da postane kaj manj izrazito: Ftisati tou nevolo BKM 1789, 14; Sztejem ſzi boleznoſzt ftiſi BKM 1789, 21; ftisai eto teskoucso SM 1747, 71; Ftisaj rázum KŠ 1754, 258
ftíšati se -am se usmiliti se: Boug, ftiſaj ſze meni grejsniki KŠ 1771, 231
ftíšani -a -o spraven, zadostilen: je vecs od vſzej gorécsi i ftiſani áldovov KŠ 1771, 142
ftopljenjés utopitev: Kakda ſze je tak Mo'ſes brat Árona od ftoplenyá oſzloubodo KM 1796, 32
ftraglívi -a -o prid. len, lenoben: To velíjo od nyega, ka je praj ftraglívi SIZ 1807, 27
ftraglívi -a -o sam. leni, lenuh: Opomina te ftraglive na delo KŠ 1771, 629
ftrgávati -am nedov. odtrgovati, oddaljevati: Ti ftrgávas to decsiczo od dráge rodbine SŠ 1796, 128
ftrgávati se -am se odtrgovati se, oddaljevati se: znikſim ſze od nyé ne ftrgávamo KŠ 1771, 834
fundálivati -am nedov. utrjevati, delati temelje: I tiſzi od zacsétka, Goſzpodne, zemlo fundálivao KŠ 1771, 672; ka je vu nyem, szi ti fundálivao TA 1848, 73
fundálivani -a -o utrjevan, utemeljevan: Csi li oſztánete vu vöri fundálivani i krepki KŠ 1771, 605; ár je na pecsini fundálivana KŠ 1771, 23; On je trdno fundálivan na szvéti goráj TA 1848, 71
gdàre prisl. ko, kadar: Ar je vzéo od Bogá Ocsé cséſzt i diko, gdare je etakſi gláſz prineseni knyemi KŠ 1771, 718; Teda verni ſzr'cze veſzélo ſcsé biti, Gdare zacsne Kriſztus etak govoriti BKM 1789, 442; Gdare zacsne Kriſztus etak govoriti SŠ 1796, 102; Gdare krüh, szád ali peneze mam, rad podelim 'znyi i drügim KAJ 1870, 43
gdèkòli prisl. kjer koli: More, gde Koli je Krſztsenik 'ziveti KŠ 1754, 263; vſzáksem meſzti, gdekoli ga v-Dühi i praviczi molimo KŠ 1754, 182; gdekoli bode predgani ete Evangyeliom KŠ 1771, 88; Gde koli ſztánem, hodim, Za tve dáre te hválim BKM 1789, 240; Gde koli sze nekaj zgodi, od toga glász bode prineszo AIP 1876, br. 1, 2; Za toga zroka dekoli v orszácskom ravnanyi mogôcsno bilô kaj privértivati AI 1875, kaz. br. 2
Gedèrovci -vec m mn. Gederovci, kraj v Prekmurju: Gederovci (od Sz. Gédrte Div.) KOJ 1845, 71
Gédrt -i ž Jedrt: Gederovci od Sz. Gédrte Div. KOJ 1845, 72
gènoti tudi genòti -em dov.
1. ganiti, čustveno vznemiriti: kâ ti negenes za tô TA 1848, 9; nej jo je mogao genoti KŠ 1771, 186; ne bi na po'salüvanye grejhov genola KM 1783, 149; csüda, ſtera ſzo ga i genola na naſzledüvanye Goſzpodna Zvelicſitela KM 1796, 100; Naj ſze hitro ne dáte gyenoti od pámeti vaſe KŠ 1771, 627
2. premakniti: Gda ne-gyenem vecs me gláve SŠ 1796, 163; Ki szi zemlô geno TA 1848, 47
gènoti se tudi genòti se -em se
1. čustveno se vznemiriti: kaj lüczkoga za ſzé gyenoti KŠ 1754, 48
2. premakniti se: zemla ſze je genola KŠ 1771, 96; vsza drüga ſztvár ſze gyene KM 1783, 242; ni ne gyenejo ſze BKM 1789, 272; Vi brigouvje ſze genite BKM 1789, 86; da ſzo ſze i fundamentomi temnicze genoli KŠ 1771, 393; naj ſze ne gyenem KŠ 1771, 346; roka sze me gjenola AIP 1876, br. 12, 7
gènjeni -a -o
1. ganjen: je Gejza tak vu szrci genyeni KOJ 1848, 22
2. premaknjen: záto morejo fundamentomi zemlé genyeni biti TA 1848, 68
gergezénuški -a -o prid. gergezenski: Od Gergezenuski vragometni KŠ 1771, 24
gèto tudi gjèto vez.
1. ker: Vu Krſzti ſze csloveki vſzi grejhi odpiſztijo, i geto je prvle za nyih volo ſzrditoſzti ſzin bio KŠ 1754, 190; geto ſzo málare prvi Krſztsanye, liki 'Zidovje, med ſzebom nej trpeli KŠ 1771, 158; Mou'z je nej du'zen pokriti glavou ſzvojo, geto je on kejp i dika Bo'za KŠ 1771, 511; Düjh Sz. náſz poſzveti, gda ali geto poſzvecsenyá miloscso vu nami povéksáva KM K1780, 19; Vu tvojo ſzmrt geto ſzam jaſz okrſztsen BKM 1789, 90; kaj, geto ſze je zadoſzta naprêplacsárov nej naislo, ſzo BRM 1823, IV; i szamo te szo mogli od zacsnyenoga dela henyati, geto je od Bogá nyihov Jezik zmejsani KOJ 1833, IX; Nesztoji pod právdov telovnoszti, Geto je szam duh vsze popolnoszti KAJ 1848, 8; Vö me je ftrgno odürjávczom mojim, geto szo od méne zmo'znêsi bili TA 1848, 13; Zakaj ſze zvisávas? Gyeto neznas, jeli vütro 'sivo bodes SŠ 1796, 88
2. ko: csi ſze za pravicsnoga ſtima, geto je nej KŠ 1754, 11; vſze meſzto je vö slo pred Jezuſa, i geto ſzo ga vidili, proſzili ſzo ga KŠ 1771, 27; Divicza, geto je po Angyeli ona pozdrávlena KM 1783, 52; me posztávis na dejszno tvojo, geto bom z-radosztyom poszlüsao KM 1783, 66; Károl je Goſzpouda ſzlu'so, geto nyemi je nej bilou vſzigdár dobro KM 1790, 50; Poprejk, geto dvá verbuma vküpszprideta vu govorjenyi KOJ 1833, 142
gétra -ter s mn. jetra: Csi od scsuke gétra na prê szo piknyaszte AI 1875, br. 2, 8
gíbati -lem nedov. gibati, premikati: Ar ſzo mejé z-mejſzt gibali KM 1790, 70
gíbati se tudi gjíbati se -lem se gibati se, premikati se: i moucsi nebeſzke ſze gyibale bodo KŠ 1771, 81; od svoje vole se nemrejo gibati AI 1878, 4; puno vlát gde gible vöter AIP 1876, br. 3, 1; Tak se gible na vse strani AI 1878, 3; zcsaszoma sze prôti dômi gibleta KAJ 1870, 139; ár vnyem 'zivémo, i gyiblemo ſze KŠ 1754, 88; Vu kom 'sivémo, giblemo ſze KM 1783, 8; ſtera ſze pobüdjávajo i giblejo KŠ 1771, 440; od svoje vole se giblejo AI 1878, 4; zmo'znoſzti nebeſzke ſze gibale bodo KŠ 1771, 243
gibajóuči -a -e gibajoč: Jeli trſzt od vötra gibajoucso KŠ 1771, 35; ocsiveſzno ká'ze, ti gibajoucsi prelo'zenyé, liki ti naprávleni KŠ 1771, 696
gízdost -i ž bahaštvo, ošabnost: Greihov mati gyjzdoſzt SM 1747, 77; z-ſzrczá zhájajo gizdoſzt KŠ 1771, 124; glávni grejhi ſzo eti: Gizdoſzt KMK 1780, 91; Od Farizeuſov gizdoſzti KŠ 1771, 139; Od gizdoszti KM 1783, 9; naj veliko bogáſztvo na gizdoſzt neproſzimo KŠ 1754, 166; Mojo veliko gizdoſzt BKM 1789, 82; Ali nyegovo gizdoszt je Boug KOJ (1914), 115; vu gizdoſzti KŠ 1771, 487; Opászani szo gizdosztjov TA 1848, 58; ſze pa hválite vu gizdoſztaj vaſi KŠ 1771, 752
gjemàti gjemlém nedov. jemati: od toga, ki ti pláſcs gyemlé, i ſzüknye ne bráni KŠ 1771, 184
glád -a tudi -i m lakota, glad: Dühovni glád te mantrá KŠ 1754, 258; da je veliki glád grátao KŠ 1771, 177; ne csüje vſzebi ino ne gládi TF 1715, 42; ne csüje, ni té V. gládi KŠ 1754, 213; Naj gláda ne trpimo KŠ 1754, 267; Ne püszti knám rejcsi gláda BKM 1789, 176; eden veliki tál fticsov od gládi mogao vesznoti KAJ 1870, 25; Ka sze naj od gláda szmrti resijo AI 1875, kaz. br. 3; Goſzpodnove rejcsi poſzlüsenya glád i 'zéjo KŠ 1754, 4b; vu gládi i 'zéji BKM 1789, 549; V velikom gládi človeka AI 1878, 9; Zgládom poſzlusenyá ſzvoje ſz. rejcſi KŠ 1754, 25; i zgládom i zvirinov KŠ 1771, 777; i bode gládove i zburkanya KŠ 1771, 143
gládek -dka -o prid. gladek: Da mi ne vzeme nyegva glatka Lá'z BKM 1789, 416; glatka Lá's SŠ 1796, 145; Kamenica je gladka KAJ 1870, 7; Ténki i gladki sinyek má KAJ 1870, 88; vzéo je Dávid ſz-potoka pét glatki kámnov KM 1796, 56; i skráblanycze na glatke poti KŠ 1771, 173; Zmaſznimi i glatkimi ricsmi KŠ 1754, 173
gládši -a -e bolj gladek: Nyega vüszta szo gladsa od zmôcsaja TA 1848, 44
glás -a m
1. glas, zvok, ki ga dela človek z govorilnimi organi: tvega ſzinka gláſz kricsi SM 1747, 91; Gláſz je v Rámi ſzliſani KŠ 1771, 8; da ani glaſzá Bosje ſzvéte reicſi neiga csüti TF 1715, 5; ni vec glaſzá csüti SM 1747, 77; na konczi rejcsi nema glásza KOJ 1833, 6; piszki szo obrázki ali znamênya glásza KAJ 1870, 7; za premenyávanya glásza volo zmislena AIN 1876, 9; zdignovſi nika 'zena gláſz ſzvoj KŠ 1771, 208; skolnik szám na glász presté KOJ 1845, 6; Na glász gledôcs sze razlocsávajo AIN 1876, 6; od boleznoszti ne mogo glász dati AI 1875, kaz. br. 7; csi rázlocska vgláſzi ne dájo KŠ 1771, 518; otecz Boug pak zNebéſz zviſzokim gláſzom kricſi TF 1715, 38; Jezus je pa zvelikim gláſzom kricsécſi mr’u KŠ 1754, 108; cſi gli zevſzim gláſzom tvoje lampe brníjo BKM 1789, 7; vecs glászov vküp AIN 1876, 7; Gucs nasztáne z-glászi AIN 1876, 5; csüli bodte boje i gláſze bojouv KŠ 1771, 143; Ete glászi je mogocsno doliszpiszati AIN 1876, 5; pren. vcsinyen je gláſz Goſzpodnov knyemi KŠ 1771, 361; Gda bi ſze záto ete gláſz zgoudo KŠ 1771, 344; I vu bodoucsem glàſzi nájden je Jezus ſzám KŠ 1771, 199
2. zvok, ki ga daje kak predmet, pojav: I vcssinyei ſzo gláſzove i grmlajcze KŠ 1771, 795; Od ognja, glási gosla se boji AI 1878, 9; Bodete pa csüli boje i bojouv gláſzi KŠ 1771, 79; Trombönte gláſz KŠ 1754, 271; ſzvoje trombönte gláſzom KŠ 1771, 81; Voda tak csopátala, miszlévsi, ka té glász razmi AI 1875, kaz. br. 7
3. sporočilo: ſze radüje nad gláſzom zárocsnika KŠ 1771, 273
4. kar se širi s pripovedovanjem: Na gláſz toga csüda KM 1796, 130; Blá'zeni gláſz BRM 1823, 7; Csiſzti 'sitek, i poſten gláz SŠ 1796, 3; ſtera ſzo dobroga gláſza KŠ 1771, 599; Sámſona moucs je velikoga gláſza KM 1796, 49; csü je Herodes Strták gláſz od Jezuſa KŠ 1771, 47; I vö je raziſao té gláſz po vſzoj onoj zemli KŠ 1771, 30; idi povej, Dober gláſz Márii BKM 1789, 17; pávri ſzo po vſzoj bli'snyoj krajini jáko lagoji glász meli KM 1790, 70; csuvajte dober glász KOJ 1845, 89; Na glász dobite, ka sze zvun vase vészi godi AI 1875, kaz. br. 1; sze vszi národje Z-glászom 'zitka otávlajo KAJ 1848, 6; Rázlocsne glászi AI 1875, kaz. br. 8; kak ete dni glászi právijo AI 1875, 3; po hüdi i dobri gláſzi KŠ 1771, 539
glasovìtnost -i ž slava: Od zacsetka glaszovitnosti toga romarszkoga meszta KOJ (1914), 105
gledàlo -a s ogledalo, zrcalo: gledalo KOJ 1833, 178; gledalo vód KAJ 18790, 145; Ár zdaj glédamo, kak vgledali KŠ 1771, 517; i vu gledali kázani tvoj kejp ſze loucsi od tébe KM 1790, 38; eti pred velikom gladali AI 1875, br. 1, 7; pren. Gledalo pravicze KM 1783, 86; Jezus gledalo 'sitka KM 1783, 40; Jeſzte tou gledalo czejlomi ſzvejti BKM 1789, 89; Prejdoucsoj dobrouti kak gledalo te ſzvejt SŠ 1796, 77
glédati -am nedov.
1. gledati, usmerjati pogled kam: i veli nyemi gori glédati KŠ 1771, 127; nej v-krcsmi plész glédati KOJ 1845, 10; Nezáj glédati nej vüpo AI 1875, kaz. br.; glédati AIN 1876, 18; mujo ſzam ſte i tak glédam KŠ 1771, 297; glédam AIN 1876, 18; kai ſztoite, ino glédate vNébo SM 1747, 15; Naj gledoucsi glédajo i ne vidijo KŠ 1771, 112; i pred ſzé je nej glédao, ſzpadno je KM 1790, 20; On pa gda bi vu nébo glédao, vido je KŠ 1771, 363; Gda bi za nyim glédali, Na nébo vucseniczi BKM 1789, 111; pren. I té zláte palacse: Nemrem zdaj glédati KŠ 1754, 262; tvoje ſz. licze na vsze veke glédati KM 1783, 6; Boug Na mé gléda ſzvoimi ocsmi SM 1747, 76; Ocsa tvoj, ki vu ſzkrivno gléda, povrné ti vu ocsiveſznom KŠ 1771, 19; Goszpod gléda na tô, ka je prav TA 1848, 9; zbritkimi ſzkuzami glédamo KŠ 1754, 4a; Vſzeih ſztvári ocſi, na Tebe glédajo Goſzpodne Boſe TF 1715, 47; na tébe glédajo Goszpodne bosie ABC 1725, A6a; Ocsi moie vſzigdár na Goſzpodna glédaio SM 1747, 94; Angyelje glédajo obráz Ocsé mojega KŠ 1771, 58; Goſzpodne glédai tvojega ſzvétoga ſzina moko SM 1747, 61; Ne glédaj na moje grejhe KŠ 1754, 254; glédaimo na Jesussa SM 1747, 2; da Boug nái negléda naſſe vnouge greihe TF 1715, 29; te veſzel bom glédal, Jeſus SM 1747, 69; zGoſzpodnam bodemo Nyega zdüſevnimi i telovnimi ocſmi od licza do licza glédali KŠ 1754, 143; Gde mo te vu szvetloszti glédali KAJ 1848, 10; i ocsih moje bodo nyega glédale SM 1747, 32; i moje ocsi bodo ga glédale KŠ 1754, 139; bi zoucſi voucſi glédao Trojſztvo KŠ 1754, 274
2. ogledovati: prisla je Mária glédat grob KŠ 1771, 97; Margêca sztráhom glédala szêm-tam, AI 1875, kaz. br. 7; Maria pa .. glédale ſzo, gde je polo'zeni KŠ 1771, 154
3. skrbeti, paziti: Steri hodi ktomi ſztoli, Té naj gléda kſzvojmi deli KŠ 1754, 257; Ne glédajte edenvſzáki li ta ſzvoja, nego i ta drügi edenvſzáki glédaj KŠ 1754, 52; glédajte, naj váſz to ne zapela KŠ 1771, 79; pren. glédajte i varte ſze od kvaſzá Farizeuskoga KŠ 1771, 53
4. preiskovati: Ka pa glédas trouho vouki brata tvojega KŠ 1771, 21; ár ne glédas oſzobo lüdi KŠ 1771, 73; Bogátoga ne glédajte BKM 1789, 270; Glédajte na fticze nebeſzke BKM 1789, 20
5. nanašati se: te poſzleidnye pak ſtiri proſnye, na naſſ ſzveczki ſitek glédajo TF 1715, 26
glédati se -am se skrbeti, paziti: Glédajte ſze, naj ne zgibimo, ſtera ſmo delali KŠ 1771, 737
gledajóuči -a -e gledajoč: liki vgledali glédajoucsi vtiſzti obráz KŠ 1771, 534; 'zene vnouge ouzdalecs glédajoucse KŠ 1771, 96; prorokivanya i na naſe blá'zenſztvo glédajoucsa nazcescsávanya KŠ 1771, A7b
gledéči tudi gledóuči -a -e gledajoč: vnynga gledécsa ercsé KŠ 1771, 248; mujo ſze je i priſao je gledécsi KŠ 1771, 296; mo'zjé Galileánſzki, ka ſztojite gledécsi vu nebéſza KŠ 1771, 342; Na ſzvo vrejdnoſzt gledécſi BKM 1789, 108; Ka ſztojite gledécsi, Vu viſzoka nebéſza BKM 1789, 111; Mi tebé, v-szvetloszti gledécs, Zvisávamo KAJ 1848, 11; Gledécs na praviczo, Stera mi vödá nájem moj KAJ 1848, 239; Naj gledoucsi glédajo i ne vidijo KŠ 1771, 112; I okouli gledoucsi, da bi vido, ono, ſtera je tou vcsinila KŠ 1771, 116
glìh tudi glí prid. neskl. enak: Kakda vkradnemo od oni, ſteri ſzo knám glih KŠ 1754, 49; Kriſztus nej je za vtrgnenyé ſtimao glih biti z Bougom KŠ 1754, 106; Oh! ki ſzi ſztvojim Ocsom gli, Obládaj BKM 1789, 20; Ki je Kriſztusev iſcse tou, Naj vuvſzem k-Kriſztusi gli bou BKM 1789, 260
glìh tudi glí prisl.
1. enako, ravno tako: ali gda glih ſchem opaſzti, Jezus na pomocs pridi mi SM 1747, 68; Nas 'sitek je na toj zemli, Glih kakoti czvejt na pouli SŠ 1796, 16; tak gli preczi vnouge bánte vuſzebi nahájamo TF 1715, 7
2. v zvezi glih ravno prav tako, ravno tako: glih rávno ſzteim tálom ani edne knige ne naides TF 1715, 48; Glih rávno tak i kriſtuſſeva ſzvéta kerv ſze meni deli TF 1715, 40; I ti lidjé natom ſzvejti gli rávno táksi ſzo SŠ 1796, 126; Glih rávno tak i ete nas mladénecz nej je mogao ſzám biti SIZ 1807, 5
3. v zvezah: ako glih, či glih čeprav: akoſzmo glih ſe vön zotrocsega racsúna zráſzli, dönok neboidi náz ſzrám TF 1715, 8; Ako glihje Bosje ſzvéto imé ſzamo poſzebi ſzvéto, dönok proſzimo TF 1715, 26; Ako glih jaſz merjém, ſzmert mi je dobitsek SM 1747, 70; ako na nyé glih ſzmertne opadnejo kastige SM 1747, 87, I; csi gli bomo od vſzej eti ſzküsávani, naj ne KŠ 1754, 172; Tou je iſztina, ka csi je gli nej zdvanájſzet Apoſtolov, dönok je eden KŠ 1771; Záto, csi ſzo glih poznali Bogá, dönok ſzo KŠ 1771, 448; Du'sen je grejsnik, csi gli je Kriſztus zadoſzta vcsino 'se za grejhe KMK 1780, 80; nikaj ne valá, cſi gli zevſzim glázom tvoje lampe brnijo BKM 1789, 7; Za toga volo, csi gli do gdetam niki bodikaj csevkácske eto szprávo hüdili KOJ 1833, VI; Vêmda znás, csi gli nepovês KAJ 1870, 10; mené poszili scsés csemeriti, csi glih znás ka jasz AI 1875, kaz. br. 7
glòboko prisl. globoko: je prejlog dobro gori zourao, i tak globoko, kak KM 1790, 66
glòbše globlje: vszelé globse grabécs tak dugo KOJ 1845, 55
nájglòbše najgloblje: tak je i on [Janez evangelist] od pravicze ſzuncza naj globſe piſzao KŠ 1771, 262
gnàti ženém nedov. gnati: kak je ſivincse ſega pred ſzebom gnati KM 1790, 54; gnao ſze je veſz ſereg ti ſzviny na ſzkakouv vu mourje KŠ 1771, 27; Koza ne bi sla na szenye, da je nebi gnali KAJ 1870, 136; zabloudjenoga güncza ali oſzla, domou nyemi ga 'zeni KŠ 1754, 52; pren. lubézen Te je gnála znebéſz doli BKM 1789, 21
gnàti se ženém se gnati se: Ali raztrgao je i vezala, i gnao ſze je od vrága vu püſcsáve KŠ 1771, 194; kruci nyih edna csrejda sze je nad Bisztrico gnála KOJ (1914), 146; priſzpodobno je kválom morſzkim, ſteri ſze od vötra ſzemo tamo 'zenéjo i premetávajo KŠ 1754, 148
gnáni -a -o gnan: Od 'zelnoszti [I 'zaloszti] Gnán pojbics 'ze idti scsé KAJ 1870, 29; Klára k-ednoj jabláni gnána KAJ 1870, 17
gnéšnji -a -e tudi gnéšni -a -o prid. današnji: da mené ete bláſeni gnésnyi dén obari TF 1715, 45; ete gnéſnyi bláſeni czeili dén TF 1715, 46; ete gnésnyi czeili dén od vszega hüdoga miloſztivno obaruval ABC 1725, A5b; da mené i ete gnésni dén obarui SM 1747, 43; ete gnéſni dén obaruval SM 1747, 47
gòba -e ž
1. goba, rastlina: Fomes. Goba KM 1780S, A8b
2. kresilna goba: Tapló, goba za kreszanye KOJ 1833, 175; csi ona v-dobre gobe z-dobroga oczla szkresena nede KOJ 1833, IIII
3. gobavost: preczi je ociscsena goba nyegova KŠ 1771, 24; eden mou'z pun gobe KŠ 1771, 180; ſzám je pa z-ru'snimi gobami poſzipani KM 1796, 37; pren. Oſzloubodo ſzi náſz od grejha rú'zne gobe KŠ 1771, 837
gòbavec -vca m gobavec: I ide knyemi eden gobavecz KŠ 1771, 106; ovo eden gobavecz pridoucsi, molo ga je KŠ 1771, 24; Od gobavcza KŠ 1771, 24; vhi'zi Simona gobavcza KŠ 1771, 87; gobavczi ſze ocsiſcsávajo KŠ 1771, 35; I vnougi gobavczi ſzo bili za Elizeuſa proroka KŠ 1771, 177
gòdi člen. koli: steri godi nyegovo szvéto Imé zaobsztom iemlévu szvoia vüszta ABC 1725, A4a; Ki ſze godi Od Adama narodi BKM 1789, 433; Kaj godi je ono, Li malo vrejmena trpi BKM 1789, 168; Vſze gde godi jeſzte natoj zemli BKM 1789, 85
godìti se -ím se nedov.
1. dogajati se: Gda ſze pa zacsnejo eta goditi KŠ 1771, 243; kaj je mokrouſzt moia ſzüha poſztánola, kako ſze vleti godi SM 1747; vidimo, ka ſze i vezdásnyem vrejmeni nám tak godi KŠ 1771, 339; stero sze proti tebi vszkákdén od neszpametni godi TA 1848, 60; ka sze zvün vase vészi godi AI 1875, kaz. br. 1; ka ſze tákse moucsi po nyegovi rokáj godijo KŠ 1771, 118; Vſza vaſa ſze naj vu lübeznoſzti godijo KŠ 1771, 526; znamejnye toga, gda bodo ſze eta godila KŠ 1771, 241
2. biti, živeti v dobrih razmerah: naj ſze ti dobro godi, i zdrav bodes KŠ 1771, 7420
gójdno prisl. zjutraj: Gojdno, Reggel KM 1790, 9; Gojdno je szedsztvo od 9-toj vöri zacsnyeno AIP 1876, br. 1, 2
gonìti gònim nedov.
1. goniti, delati, povzročati, da se kaj giblje, premika: ſzprſztami vreteno goni KŠ 1771, 817
2. naganjati, preganjati: pošlejo pse jazbičare, naj ga [jazbeca] vö gonijo AI 1878, 10; Negonte me vecs na paso KAJ 1870, 23; Mesárski pes, šteri bojéča teléta z lajanjom goni AI 1878, 8
3. razglašati: kako gotovni te Evangelium toga méra goniti (gláſziti) SM 1747, 27
4. gnati, poganjati: Pri cürécsem járki ibojne gonijo KAJ 1870, 98
gonìti se gònim se hitro se premikati: válovji, ſtero ſze od vötra goni KŠ 1771, 745; ládje od trdi vötrov ſze gonijo KŠ 1771, 750; Gda bi ſze pa jáko odſzlápa gonili KŠ 1771, 425; pren. ſze ne dájmo od vſzákoga vötra kakſté návuka okouli goniti KŠ 1771, 339
góraž gora: vſzáka gora i gumila ſze ponizi KŠ 1771, 173; eden od Sinaiſzke gore rodi na ſzlü'zbo KŠ 1771, 566; poszlühno me je z szvoje szvéte gore TA 1848, 4; vo ſzo ſli na goro oliveczko KŠ 1771, 89; na Synai Goré vönka zgláſzo TF 1715, 12; zapouvidi na Sinajszkoj gori vö dáo KŠ 1754, 6a; na oliveczkoj gori KŠ 1771, 79; na Bernadinskoj gori AI 1878, 8; nad Sionom, szvétov gorov mojov TA 1848, 3; szo prejk tatranszkih gór vu Dalmacio prisli KOJ 1848; naj leti na goré vase TA 1848, 9; Tá po goráj KAJ 1870, 9; Gda bi pa on doli zgoré ſou KŠ 1771, 24; na ſzveſztva mojga gorou KŠ 1771, 105; gda ſzmo 'znyim bili na ſzvétoj gori KŠ 1771, 718
goréči -a -e prid.
1. ki gori in daje svetlobo: Liki gorécsa ſzvejcsa KŠ 1754, 253; okoli gorécse szvecse letala KAJ 1870, 8; ſzte nej priſztoupili kgorécsemi ognyi KŠ 1771, 695; Dečák goréčo žveplenico táhiti BJ 1886, 9; ſze prikáse zgorecſim plaménom SM 1747, 15; kak gorécse ſzvejcse BKM 1789, 157; Gorécsi áldovje ſzo ſze ti nej dopadnoli KŠ 1771, 688; Naj bodo vaſe ledevjé opáſzane i ſzvejcse gorécse KŠ 1771, 688; je vecs od vſzej gorécsi ftiſsani áldovov KŠ 1771, 142; pren. On je bio gorécsi i ſzvetécsi poſzvejt KŠ 1771, 281; liki edna velika gora zognyom gorécsa je vr'zena KŠ 1771, 781; Nyih táo bode vmlaki zognyom i 'zveplom gorécsoj KŠ 1754, 75; vſterom ſze nebéſza gorécsa raſzpiſztijo KŠ 1771, 723; vgaſziti morete vſze gorécse ſztreile toga hidicſa SM 1747, 27
2. ki se pojavlja z veliko intenzivnostjo: Lübim te oh gorécsa lübav KM 1783, 3; gorécse, i Vſze mogoucse lübéznoſzti KM 1790, 108; Za ono gorécso Lübav KM 1783, 58; na gorécse 'selejnye moremo ſze pobüditi KMK 1780, 53; na gorécſo lübéſznoſzt med vſzemi nami SM 1747, 50; po gorécsi molitvaj vſzega hüdoga korenyé vö ſztrejbim KŠ 1754, 239
goréjnje -a s gorenje: vidoucsi din gorejnya nyegovoga KŠ 1771, 799; liki je nemogoucse gorejnye i ſzvetloſzt od ognya odloucsiti KŠ 1771, 444
gorìce -íc ž mn. vinograd, gorice: Naſſega bli'znyega goricze KŠ 1754, 61; V dosztih mesztáj gorice lepo ká'zejo AI 1875, kaz. br. 8; vö ſzo ga vrgli zgoricz KŠ 1771, 140; Od goricz delavczov plácse KŠ 1771, 64; i dosztih mesztaj cela bregov gorice zaprávila AI 1875, kaz. br. 8; vovzéta táksi goric zemla, gde AI 1875, br. 1, 5; najimat delavcze vu goricze ſzvoje KŠ 1771, 64; eden cslovik je goricze zaſzádo KŠ 1771, 139; i vinſzke goricze od vſzákoga zla obarjes BKM 1789, 348; kaj bi mi Jüncze, ino goricze odávali SIZ 1807, 6; eden je meo figovo drejvo vu ſzvoji goriczaj poſzajeno KŠ 1771, 215; za blagoszlov na pouli i goriczaj Bogá molili KOJ 1845, 105
goričánec -nca m viničar, vinogradnik: Od ludomorſzki goricsánczov KŠ 1771, 139
gòri déjvanje ~ -a s polaganje: od gori dejvanya rouk i gori ſztanejnya mrtvi KŠ 1771, 679
gòri djáti ~ dènem dov.
1. naložiti: naj vám nikſe bremen vecs gori ne denemo KŠ 1771, 390
2. označiti: csi je gli pouleg ſegé ſzvojega iména naprej gori nej djáo KŠ 1771, 668
3. skleniti: Nas nepriatel gori djal, náſz czeilo vſze ſzkoncsati SM 1747, 79; mocsno goridene, Kâ od voglá kak najprvle szlobôd vzeme KAJ 1870, 152; Jasz szem vu szebi goridjao, naj TA 1848, 12; Zakaj ſzi gori djáo vu ſzrczi ſzvojem ete delo KŠ 1771, 353; kak je gori djáo vſrczi KŠ 1771, 544; ſzam doſzta krát gori djáo iti kvám KŠ 1771, 448; gori je djáo, ka dá zgrabiti i Petra KŠ 1771, 378; da je gori djáo vu ſzvojem ſzrczi KM 1796, 20; gori je djao pri szebi KAJ 1870, 18
gòri djáni ~ -a ~ -o
1. določen: liki je gori djáno lidém ednouk mrejti, potom pa ſzoudba KŠ 1771, 687
2. označen: Csi je pa gli nej gori djáno, komi je piſzani [list] KŠ 1771, 715
gòrihrániti -im nedov. rediti, vzgajati: Nevelni, gori hrániti, krmiti KOJ 1833, 166; da je vu tvojem sztráhi Gorihránim eti v-prahi KAJ 1848, 319; i ſzvojo deczo pobo'sno gori hránita KM 1780 K 86; nyé tak gori hránio KŠ 1754, 188; nevejjo, za zrok káksi jo gori hránijo SŠ 1796, 67; Za ſzvojo deczo Gori jo hráni zradfoſztjom BKM 1789, 268; csi je deczo hránila KŠ 1771, 640; Szvojo deczo je pobo'snoſzt, i na delo gori hráno KM 1790, 68
gòrihránjeni -a -o vzrejen, vzgojen: Vu szkrblivoj vucsitelnoszti je gorihrányen AI 1875, br. 2, 4; Od Deák Ferenca gorihrányeno csér o'zeno AI 1875, br. 2, 5
gòri ìti ~ ìdem dov.
1. iti: kako ſzte ga vidili vu Nebéſza gori iti SM 1747, 15; potom kai ſzi vu Nebéſza gori iſal SM 1747, 52; gori je ſou na gorou KŠ 1771, 48; niſcse je nej gori ſou vu nébo KŠ 1771, 272; preczi je gori ſou od vodé KŠ 1771, 10
2. vziti: gda bi gori slo ſzuncze KŠ 1771, 154
gòri idóuči ~ -a ~ -e gredoč: gori idoucsi vu viſzino vlovleno je pelao vlovlenyé KŠ 1771, 580; gori idoucsi vu Jeru'zalem doli je ſou vu Antiochijo KŠ 1771, 399; bodete vidili Sziná cslovecsega goriidoucsega KŠ 1771, 286; bodte vidili gori idoucse KŠ 1771, 268
gòri jemánje ~ -a s
1. napredek: oſztánem na vaſe gori jemánye i radoſzt vöre KŠ 1771, 593
2. privzemanje: Ka je potrebno znati od gorijemánya ali odsztávlanya van i vannak verbuma KOJ 1833, 122; Niki pred -i zaposztavki z-gorijemányom personszkih pronomenov KOJ 1833, 110
3. sprejemanje: Od plácse gorijemánya sze niti eden ne szpozábi AI 1875, br. 2, 1
gòrijemàti -jemlém nedov.
1. sprejemati: szta dvá krepkiva decska sla, 'zétvo gorijemát KAJ 1870, 133; Za volo véksega zapametüvanya sze Imenik gorijemlé KOJ 1833, 119; neradi nyihove zapouvidi gori jemlémo KŠ 1754, 32; Ki me zdaj gori jemléte SŠ 1796, 153; Poganye To ſzvetloſzt gori jemléjo BRM 1823, 92; pren. Bo'ze imé zamán gori jemlé vu ſzvoja vüſzta BKM 1789, 7
2. privzemati: Kákse dosztavke zná vrémena rêcs gorijemati AIN 1876, 48; z-drügim zaposztavkom gorijemléjo kre szébe nomene KOJ 1833, 110; Pridávniki escse kákse dosztavke gorijemléjo AIN 1876, 29
3. prijemati: Kacse bodo gori gyemáli KŠ 1771, 156
4. napredovati, razvijati se: Nego za Matyasa I. szo krouto gorijemále vszákeféle mestrije, vucsenoszti KOJ 1833, 68; Od etihmao je protestantsztvo jako gorijemalo KOJ (1914), 125
5. popisovati, ugotavljati: Escse nikaj ne csujemo, kak de sze kvár v-országi gorijemao AIP 1876, br. 6, 7
gòrijemàti se -jemlém se sprejemati se, šteti se: Po kom sze gorijemlémo v-krsztsansztvo KAJ 1848, 138
gòrijemajóuči -a -e naraščajoč: tak jih je vszáki dén od gorijemajoucse zime na jezere i jezere zmrznilo KOJ 1848, 120
gòri obüdìti tudi gòri obidìti ~ -ím dov.
1. obuditi: vſze mertve gori obüdi TF 1715, 24; naſz vſze na ſzkrádnyi dén od ſzmrti gori obüdi KŠ 1754, 122; Kriſztus, gori obüdjeni zmrtvi, vecs ne merjé KŠ 1771, 459; on me gori obudi SM 1747, 78; ſteroga je Boug gori obüdo zmrtvi KŠ 1771, 349
2. zbuditi: jaſzga na pitan dén gori obüdim SM 1747, 24; Obüdi me gori po grejhi mrtvoga KM 1783, 145; ka ſzi ti náſz gori obüdo KŠ 1754, 223; ſteroga je gori obüdo zmrtvi KŠ 1771, 306; Elizeus ga je od mrtvih gori obüdo KM 1796, 77; gori ſzo ga obüdili govorécsi KŠ 1771, 193; zeſzna veſzélo gori obidi KŠ 1754, 227
gòri obüdìti se tudi gòri obidìti se ~ -ím se
1. obuditi se: Da ſze cslovik ni na povrnenyé gori obüditi nemore KŠ 1754, 124; Mo'zjé Ninivinſzki ſze gori obidijo na ſzoudbo KŠ 1771, 41; Vnougi ſze zmed oni, ſteri ſzpijo vu práhi zemlé, gori obidijo KŠ 1754, 139; Kralicza jüga ſze gori obidi na ſzoudnyi dén KŠ 1771, 41; po etom 'zitki ſze ſztvojim Szinom na 'zitek vekivecsni gori obidimo KŠ 1771, 829; Vnougi ſze obidijo: eti na 'zitek vekivecsni KŠ 1754, 139
2. zbuditi se: ako ſze zbüdim (gori obüdim) SM 1747, 32; gda ſze gori obüdim KŠ 1754, 139; da sze je slü'zbenica escse obüdila AI 1875, br. 2, 7
gòri obǘdeni tudi gòri obǘdjeni ~ -a ~ -o obujen: kteri je tüdi gori obüden SM 1747, 14; Kriſztus, gori obüdjeni zmrtvi, vecs ne merjé KŠ 1771, 459
gòri odhrániti ~ -im dov. vzrediti, vzgojiti: nyegovo Mater najéla i gori ga je odhránila KM 1796, 33; dönok je je lepô goriodhránila KAJ 1870, 21; goriodhránim jasz tvoje brate z-Bogá pomocsjôv, liki szem i tebé na nôge sztepla KAJ 1870, 22
gòri odhrániti se ~ -im se biti vzrejen, vzgojen: János ſze je od lagoji roditelov gori odhráno KM 1790, 62
gòri odhránjeni ~ -a ~ -o vzrejen, vzgojen: Kakda je gori odhrányeni Sámſon KM 1796, 49
gòri pobràti ~ -berém dov. pobrati: Poberte gori to oſztányeno drtinye, naj kaj ne prejde KŠ 1754, 53; i vnogo gvanta ſzo na pouſzodo gori poubrali od Egyiptánczov KM 1796, 36
gòri postávlanje ~ -a s
1. postavitev, zgraditev: eden tao v dár prikáse na goriposztávlanye kat. cerkev KOJ (1914), 97
2. ustanovitev: I nadale 'zelêno goriposztávlanye vogerszkoga banka AI 1875, br. 1, 2; Szpominavsi od goriposztávlanya vogerszkoga banka AI 1875, kaz. br. 1
gòri posvečǜvanje ~ -a s posvečevanje: zapou-vidi od Popoſzkoga gori poſzvecsüvanya KM 1796, 38
gòri skočìti ~ skóčim dov.
1. skočiti, vstati: I gori je ſzkocso i hodo je KŠ 1771, 386; Na té recsi je csamurno goriszkocso szodec KAJ 1870, 155
2. dvigniti se, zvišati se: Po 'zétvi od szilja cena goriszkocsila AI 1875, kaz. br. 8; ka szilji cena goriszkocsi AI 1875, kaz. br. 8
gòri stánenje tudi gòri stánejnje ~ -a tudi gòri stanenjé ~ -á s vstajenje: Tih mertvi gori ſztánenye SM 1747, 37; Ja ſzem gori ſztánejnye i 'zitek KŠ 1754, 117; Ti ſzi i moje gori ſztanejnje KM 1783, 145; Gorisztanênye KAJ 1848, VI; Od tejla gori sztánejnya KŠ 1754, 138; od gori ſztanenyá mrtvi KŠ 1771, 679; na ſzpomenek ſzvojega gori ſztanejnya KM 1796, 4; Dai mi bláseno gori ſztánenye SM 1747, 54; ti znás moje ſzidejnye i gori ſztánejnye KŠ 1754, 87; Vörjem vu Tejla gori ſztanejnye KMK 1780, 7; Gori ſztanenyé nazviſcsáva KŠ 1771, 263; Ki gor’ ſztanejnye csákamo SŠ 1796, 17; po tvojom gori ſztanenyi SM 1747, 52; po gori ſztánejnyi KŠ 1754, 114; po gori ſztanenyej Jezus Kriſztuſovom KŠ 1771, 710; Po tvojem gori ſztanejnyi KM 1783, 75; po blásenoj ſzmerti, i gori ſztánenyem SM 1747, 30; Pred ſzvojim gori ſztánejnyem KŠ 1754, 110; Sztvojim ſzvétim gori ſztánejnyem BKM 1789, 35; 2.) gori ſztanenyé KŠ 1754, 110; Jaſz vörjem vu tejla gori ſztánejnye KŠ 1754, 121; Gori ſztanenyé nazviſcsáva KŠ 1771, 263; po gori ſztánejnyi KŠ 1754, 114; Pred ſzvojim gori ſztánejnyem KŠ 1754, 110
gòri stánoti ~ -em dov.
1. vstati, spraviti se v pokončni položaj: vſzáki dén gori ſztánoti KŠ 1754, 191; gda váſz jejſzt zovéjo, gori ſztánoti KM 1790, 82; veli vszem gorisztánoti KOJ 1845, 7; Gori ſztánem vütro KŠ 1754, 249; Gorisztánem, nászpao szem sze KAJ 1870, 168; gda doli lé'zes i gori ſztánes KŠ 1754, 4; ſztani gori, ìdi v-Damaskus KŠ 1771, 411; Veſzéli gori ſztanmo BKM 1789, 9; Sztante gori, hodmo odnut KŠ 1771, 316; I ovo pravdeník niki je gori ſztano ſzküsávajoucſi nyega KŠ 1771, 203; Gori ſzo pa ſztanoli mladénczi, vküp ſzo ga zagrnoli KŠ 1771, 354; i gori ſzo ſztanoli na zmejno KŠ 1771, 509; Pojdmo, i gori ſztanmo BKM 1789, 38; mladénecz, tebi velim, ſztani gori KŠ 1771, 188
2. upreti se: csi pouleg priſzpodobnoſzti Melchizedekove drügi pop gori ſztáne KŠ 1771, 682; bode korén Jeſſe, i gori ſtáne goſzpodüvat poganom KŠ 1771, 482; Ar gori ſztáne národ na národ KŠ 1771, 143; v-Bosnii lidjé so tudi prôti törkom gorisztanoli AI 1875, kaz. br. 3; lüſztvo gori je ſztanolo na zmejno KŠ 1754, 45
3. priti v stanje združitve duše s telesom ob koncu sveta: Gori ſztánem, i pojdem k-mojemi Ocſi KM 1783, 133; je mogo Kristus od ſzmerti gori ſztánoti SM 1747, 20; nyemi je potrejbno i na trétyi dén gori ſtánoti KŠ 1771, 55; Zdâ tak más goriſztánoti BRM 1823, 3; na szoudnyi dén odicseno gori ſztánem KŠ 1754, 239; po trétyem dnévi gori ſztánem KŠ 1771, 97; Stero tejlo gori ſztáne KŠ 1754, 139; Kriſztus gori ſztáne KŠ 1771, 154; Tejlo Ali gori ſztáne vrlej SŠ 1796, 4; V-etom tejlom vſzi gori ſztánemo KŠ 1771, 8; gda gori ſztánejo KŠ 1754, 140; ti mrtvi vu Kriſztuſi gori ſztáno KŠ 1771, 621; Ki ſzo mrli, Gori ſztáno oni SŠ 1796, 14; Sztani gori, Goszpodne, vu szrdi tvojem TA 1848, 6; Vém de nacsi gda gorisztánemo AIP 1876, br. 4, 4; kakoje i on od mertvi gori ſztano TF 1715, 23; ie od ſzmerti gori ſztano ABC 1725, A5a; on je od ſzmerti gori ſztano SM 1747, 13; je gori ſztano KŠ 1754, 120; je od mertvi gori ſztano KMK 1780, 7; pá gori z-velikov Sztáno mocsjouv SŠ 1796, 4; je Tretji dén gori ſztano BRM 1823, 4; Gori je sztano zviseni KAJ 1848, 9; Csi ſzte záto gori ſztanoli ſz.Kriſztuſom KŠ 1771, 608; Trbej Szinej cslovecsemi na trétyi dén gori ſztánoti KŠ 1754, 111; Kralicza jüga gori ſztáne na ſzoudnyi dén KŠ 1771, 208; Na trétyi dén je gori ſztano KŠ 1754, 98; ka je mr’u i gori ſztano KŠ 1771, 439; na trétyi dén je od mrtvi gori ſztano KMK 1780, 7; je Trétji dén gori ſztano BRM 1823, 4; od telovne, ſzmrti gori ſztánemo KŠ 1754, 111
gòri stánovši ~ -a ~ -e ko je vstal: On pa gori ſztánovſi vzéo je to dejte KŠ 1771, 8; I, gori ſztánovſi vu onoj vöri, povrnola ſzta ſze KŠ 1771, 257; gori ſztánovſi ſze je Vucsenikom ſzkázao KM 1783, 52; Ti paſztérje gori ſztánovſi ino pojdo BKM 1789, 30; on pa gori ſztanovſi poſtrájfao je vöter KŠ 1771, 193
gòri stánjeni ~ -a ~ -o vstali: ſzpoumeni ſze z-Jezus Kriſztuſa zmrtvi gori ſztányenoga KŠ 1771, 648; Cséſzt Zmo'zno gori ſztányenomi Jezusi BRM 1823, 65; Gori ſztányenoga Kriſztuſa vgrobi iſcso Márie KŠ 1771, 331
gòri stánjeni ~ -a ~ -o sam. uporni: Barabbás zvézani ſztimi gori ſztányenimi KŠ 1771, 151
gòri státi ~ stojím nedov. obstajati: dokecs navküpnoszt med nami i med Ausztrie gori sztoji AI 1875, br. 2, 1; dokecs je te prvi ſator gori ſztáo KŠ 1771, 685; je vrêmen priteklo, na stero je váme vezalo gorisztalo AIP 1876, br. 5, 1; poleg ete návade je mogôcsno, ka trsztvo 'zenszkami itak gorisztoji AIP 1876, br. 6, 7
gòristojéči -a -e obstajajoč: je minolo nyihovo do tiszti mao gorisztojécse szamosztálnoszt AIP 1876, br. 8, 1
gòristáli -a -o obstoječ: Pri logi od 1855 do 1874 leta szégnovsi vremena gorisztála szrednya cena sze vzeme brezi doliracsuna AI 1875, br. 2, 3
gòrivrženjés stvarjenje: csi ſzo gli tá dela od gorivr'zenyá ſzvejta vcsinyena KŠ 1771, 676
gòri vstánoti ~ -em dov. vstati: vſzáki dén gori vſztánoti TF 1715, 33; od mortvie gori vſztano TF 1715, 22; kakoje koli on gori vſztano od ſzmerti TF 1715, 33
gòri vstánovši ~ -a ~ -e ko je vstal: I gori vſztánovſi ſou je KŠ 1771, 366
gòri vzéti ~ vzèmem dov.
1. vzeti, dvigniti: gori je vzéo edno dejte, i poſztavo je je pouleg ſzébe KŠ 1771, 200; Gori je tak vzéo edno dúgo pavozino KM 1790, 38; tejlo gori vzem’mo SŠ 1796, 75
2. prevzeti: Szamo t litero gorivzemejo táksi nomeni, steri KOJ 1833, 23; v litero gorivzeme AIN 1876, 14; No, li vzemte je [peneze] gori, posteni sztarec KAJ 1870, 55; ki je na nyega kô'zo 'ze zádavo gorivzéo KAJ 1870, 94
3. sprejeti: Dú'zni ſzmo etak mi tákſe gori vzéti KŠ 1771, 740; i ne vzemete me gori KŠ 1771, 281; tvojega ſzina, ſteroga vu Vöri gori vzéti SM 1747, 53; návade, ſtere je nám nej ſzlobodno gori vzéti KŠ 1771, 393; drügo ſzveſztvo gori moremo vzéti KMK 1780, 58; szo na nyegovo ponüjanye nej zdájsnyega Kalendára steli gorivzéti KOJ 1848, 85; Od nikoga je nej opombe steo gorivzéti KOJ 1848, 45; Vſze rad gori vzemem KŠ 1754, 269; jaſz polo'zim düſo mojo, naj jo pá gori vzemem KŠ 1771, 300; moio molitev Goſzpon gori vzeme ABC 1725, A8a; náſz vu nebéſza gori vzeme KŠ 1754, 175; dvá bodeta na nyivi: eden ſze gori vzeme, i te eden ſze tá nihá KŠ 1771, 82; Boug Proſnye gori vzeme BKM 1789, 371; ali ſze v-Nebeſzko Králeſztvo gori vzeme KMK 1780, 99; [Dete] I rado gorivzeme vsze KAJ 1870, 53; naj tou dobro, naj jé gori vzememo KŠ 1754, 213; vzemimo gori opominanye TF 1715, 8; vzemite gori vſze Bosje rosjé SM 1747, 27; ſtero ſzkerb ſzem jaſz na ſzébe gori vzéu TF 1715, 9; vüha nej ſzliſila, Niti pamet gori vzéla KŠ 1754, 274; ſzo nej gori vzéli oſzlobodjenyé KŠ 1771, 693; ſzo nej gori vzelé tühoga poglavárſztva dokoncsane ſzoudbe KM 1790, 90; molitev mojo je Goszpod gori vzéo TA 1848, 5; szo mohamedánszko vöro gorivzéli AI 1875, kaz. br. 3; cslovek ni ponüjano gori vzéti nemore KŠ 1754, 124; Deteta, dokecs ſze ono vmoucs gori vzeme TF 1715, 7
4. upoštevati: ta dobra dela nikdár vracsun gori ne vzeme KŠ 1754, 82; I ſteri mené gori ne vzeme KŠ 1771, 34; vzemimo göri opominanye TF 1715, 8
5. imenovati: Bo'ze imé zamán gori vzéti KŠ 1754, 16
gòri vzéti se ~ vzèmem se
1. zavzeti se za koga: Etak ſze i Boug kre nyih gori vzeme KŠ 1754, 221
2. popraviti se, dobiti telesno moč: Deteta, vſze tecsáſz dokecs ſze ono vmoucs gori vzeme TF 1715, 7
gòri vzévši ~ -a ~ -e ko je sprejel: Záto, králeſztvo negibajoucse gori vzévſi, mejmo miloſcso KŠ 1771, 696
gòrivzéti -a -o
1. vzet: je on zanaſſo volo gori vzéto ſzlaboſzt cslovecso doli djáo KŠ 1754, 109; i pá je gori vzéta ta poſzouda vu nébo KŠ 1771, 372; gori je vzéti vu nébo KŠ 1771, 156; Bog gori je vzét vu Diko SM 1747, 12; gorie vzét bil vu Nebéſza SM 1747, 14; Jezus kteri je od váſz gori vNébo vzét SM 1747, 15; nébo, vſtero je Kriſztus gori vzéti KŠ 1754, 112
2. dvignjen: ſzpadno je od trétyega réda doli i mrtev je gori vzéti KŠ 1771, 404
3. prevzet: z-odánoga tatinszkoga blága gori vzéti pejnez KM 1790, 72; Eto prinasz tüdi gorivzéto nôvo mero AI 1875, kaz. br. 6
4. sprejet: gori ſzo vzéti od gmajne i Apoſtolov KŠ 1771, 388; Taksi návuki szo hitro bili gorivzéti KOJ (1914), 113; Eto je zhválov i zveszéljom gori vzéto AI 1875, br. 2, 8; Vu ete racsun szo visisnye solé nê gorivzéte AI 1875, br. 2, 2; to sze z-gorivzétom novom dugi zgliha AI 1875, kaz. br. 2
gòrizamerkávati -am nedov. zapisovati: ki od szvojga vérsztva racsun gorizamerkávajo AIP 1876, br. 4, 1
gòri zapèriti ~ -périm dov. zapisati: Vucsiteo i gori je zapero nyemi ete recsi na ſzpómenek: vu tvojoj pobo'snoſzti oſztani, dobro csini KM 1790, 58
gòrizapèrjeni -a -o zapisan: Od král Matyasa je vnogogorizaperjeno, szkáksim ponásanyom i popascenyom je AI 1875, br. 1, 4
gòri zrásti ~ zrastém dov. zrasti, odrasti: ſzvoim ſzinoum gori dájo zráſzti TF 1715, 4; Da zJessevoga korenyá Gori zráſzti imá, Ta plemenita ſiba BKM 1789, 39; gda pa gori zraſzté, vékse je od kakſté zelenyá KŠ 1771, 44; csi gori zraſztémo, Zvisávajoucsi tve ime dicsimo BKM 1789, 292; Prvle gor’zraſztéjo SŠ 1796, 90; Czaszarje i Králi zrászto KOJ 1848, 140; Gda je pa gori zráſzla tráva KŠ 1771, 44; i gda je to dejte gori zraſzlo KM 1790, 44; od rasztja, stero je tam okoli cerkve po lejszih gorizraszlo KOJ (1914), 140; Jeli szmo mi nê z-mrtvoga ôcsi i vüszt gorizraszli AIP 1876, br. 2, 7
gòrskopàti se -skòplem se dov. izkopati se, dvigniti se: Krála, steri od 'smetnoga oro'sjá sze nemore gorszkopati KOJ 1848, 74
gòrvzéti -vzèmem dov. sprejeti: Napreplácsa sze od zacsétke vszákoga meszeca gorvzeme AIP 1876, br. 9, 8
gòslar -a m godec, violinist: Záto naj ſzi Goſzlar, ſztrune má kupiti SIZ 1807, 37; Od Goſzlarov SIZ 1807, 37; goslar, ki je z ruske svatovčine kesno vnoči domo šo AI 1878, 9
gòspodin -a tudi gòspodna m
1. gospodar: goſzpodne, jeli ſzi nej dobro ſzemen poſzejjao KŠ 1771, 44
2. zemljiški gospod, plemič: Besznyáczke, stere je niki Vátha Goszpodin podpihao KOJ 1848, 17; Odned ednoga polszkoga Goszpodina k-törszkomi Czaszari Szolimani II. odprávi KOJ 1848, 77; mládi vlovec dvora Goſzpodina ſzvojega KAJ 1870, 41; Ogradcsar goszpodina szta szedela KAJ 1870, 155
3. navadno v zvezi z Bog Kristus, Bog: miloſztivni Goſzpodin Boug TF 1715, 3; Goszpodin Bogh blagoszlovi ti náz ABC 1725, A7a; Goſzpodin Bog je Csloveka napravo SM 1747; i nyim zapovidáva goſzpodin Boug ſteti KŠ 1771, A7a; Otecz Goſzpodin Boug BKM 1789, 8; Jaſz ſzam Goſzpodin Boug KM 1790, 110; Známo Goſzpodin Boug SŠ 1796, 5; kaj je Goſzpodin Boug naſztavo hiſtvo ſzvéto SIZ 1807, 8; Boug seregov nebeszki i Goszpodin angyelszki KOJ 1845, 136; Evangelioma naſſega Goſzpodna Jeſuſſa TF 1715, 24; tvoiega drágoga Szina Goſzpodna Jéſuſſa ABC 1725, A7a; Miloſcso naſsega Goſzpodna Jesussa SM 1747, 2; vu Goſzpodna Jezusa Kriſztusa iméni KŠ 1754, 223; Testamentom Goszpodna nasega Jezusa KŠ 1771, A1a; znamejnye od Goſzpodnoga Bogá KŠ 1771, 816; Lübi tvojega Goſzpodna Bogá KMK 1780, 3; ſzproszi mi miloscso od Goszpod’na KM 1783, 90; Goſzpodna Bogá iména zamán gori ne vzemi KM 1790; blagoſzlov Goſzpodina Bogá SŠ 1796, 77; dabi te prvi cslovik ſztvorjen bio od Goſzpodnoga Bogá SIZ 1807, 7; Rêcs Goſzpodna tak poszlüsaj BRM 1823, 3; Právda Goszpodna je popolna TA 1848, 15; Daite hválo Goſzpodno Bougo TF 1715, 47; Vadlüem jálnoſzt moio Goſzpodni SM 1747, 95; povrnmoſze k-Goſzpodni KŠ 1754, 210; vgrejso ſzem prouti Goſzpodni KŠ 1754, 198; Goſzpodni ſatrije KŠ 1771, 479; Popejvajte tak Goſzpodni BKM 1789, 8; Radüje sze vsza zemla goszpodni KAJ 1848, 21; je szpevao Goszpodni TA 1848, 6; Molimo mi vſzigdár Goſzpodina Boga SM 1747, 84; Ocsi moie vſzigdár na Goſzpodna glédajo SM 1747, 94; Hválte Goszpodna KŠ 1754, 266; Niſcse nemore Jezusa za Goſzpodna zvati KŠ 1754, 123; ne ſzküsávaj Goſzpodna Bogá tvojega KŠ 1771, 11; Goſzpodnoga Bogá tvojega moli KŠ 1771, 11; Blagoszlávlaj düsa moja Goszpodna KM 1783, 4; Ar je dobro Goſzpodna dicſiti BKM 1789, 8; Kriſztuſa, nasega Goſzpodna BKM 1789, 1; Proſzimo vſzi Goſzpodnoga Bogá BKM 1789, 133; V-Goſzpodina Bogá diki bomo SŠ 1796, 8; Nasega Goszpodna imOdküpitela BRM 1823, 1; szem zezávao Goszpodna TA 1848, 4; oh naſſ miloſztivni Goſzpodne Bosje TF 1715, 46; O batrivitel ſzvéti Düh Goſzpodin Bog SM 1747, 56; Záto Goſzpodne ne gledai moih grehov SM 1747, 61; Oh Goſzpodne Bo'ze KŠ 1754, 223; Ti pa, Goſzpodne dáj KŠ 1771, A8b; Primi gori Goszpodne za áldov KM 1783, 5; Sztoupi kmeni Goſzpodne BKM 1789, 7; Szôdi mené Goszpodne TA 1848, 6; Goszpodne Bo'ze BRM 1823, 1; Goszpodne bo'ze KAJ 1848, 1; po mojem Goſzpodni Jeſuſſi TF 1715, 45; vu ſzinki nyegovom jedinom Goſzpodni naſſem TF 1715, 22; vu Jésusi, Goszpodni nassem ABC 1725, A5a; mocſni boidite vu Goſzpodni SM 1747, 26; po moiem Goſzpodni Jesussi SM 1747, 47; po Jezusi Kriſztusi Goſzpodni naſſem KŠ 1754, 244; vu Goſzpodni naſem KŠ 1771, A2a; vu Goſzpodni preminoucsi BKM 1789, 3; V-Goſzpodnom Bougi mi ſze veſzelmo BKM 1789, 300; Po Kriſztuſi mem Goſzpodni SŠ 1796, 4; Pri Goſzpodni Bougi vſzigdár boude SŠ 1796, 8; Pri Goszpodni je obramba TA 1848, 4; vüpajte sze vu Goszpodni TA 1848, 4; Vu ſteroj ſztálnoſzti vſzigdár z-Goſzpodnam bodemo KŠ 1754, 143; ZGoſzpodnom na ſzoudbo pridejo BKM 1789, 19; szo gnüsz pred Goszpodnom TA 1848, 5
Gòspodnov -a -o prid. Kristusov, Božji: návuk Goſzpodnov nyim predkládali TF 1715, 7; odebrána poſzouda Goſzpodnova TF 1715, 6; Molitev Goſzpodnova ABC 1725, A4b; Düh Goſzpodnov pri meni jeſzte SM 1747, 10; Molitev Goſzpodnova SM 1747, 43; Zové ſze Goſzpodnov ſzto KŠ 1754, 200; Molitev Goſzpodnova KŠ 1754, 6; ſtera te Düh Goſzpodnov po etoj ſzvojoj rejcsi vcsi KŠ 1771, A8b; Molitev Goſzpodnova KM 1790, 109; od Vecsérje Goſzpodnove TF 1715, 43; zpehára Goſzpodnovoga pié SM 1747, 24; naj ſze ne vidi od Goſzpodnovoga oká hüdo KŠ 1754, 40; krvi Goſzpodnove KŠ 1754, 208; Tenya velikoszti goszpodnove KAJ 1848, 8; molitev Goſzpodnovo nevei TF 1715, 48; je ſzedo na ſztolecz Goſzpodnov SM 1747, 28; ſzmert Goſzpodnovo nazveiſzcsávaite SM 1747, 23; bode vido Kriſztuſa Goſzpodnovoga KŠ 1771, 170; naprávlajte pout Goſzpodnovo KŠ 1771, 9; zapovidáva znati Goſzpodnovo Molitev KMK 1780, 6; v Goszpodnovoi hisi bodem prebival ABC 1725, A8b; mi vGoſzpodnovi vecsérgyi, greihov odpüſchenyé zadobimo TF 1715, 44; ako ſze vu Rédi Goſzpodnovom dersi SM 1747, 20; po reicſi Goſzpodnovovi naprávlena SM 1747, 3; vu právdi Goſzpodnovoi SM 1747, 25; ſteri v-Goſzpodnovoj právdi má veſzeljé KŠ 1754, 5; ki je priſao vu Iméni Goſzpodnovom KŠ 1771, 68; hodécsevu bojaznoſzti Goſzpodnovoj KŠ 1771, 370; vu Goſzpodnovom vinogradi BKM 1789, 3; koteri zGoſzpodnovov ſzvétov vecſérjov ſchéjo ſiveti TF 1715, 37; Zricsjouv Goſzpodnovov ſzo nebéſza naprávlena KŠ 1754, 93; Goſzpodnovijeſzmo KŠ 1771, 479; Vſzeh poti Goſzpodnove ſzo SM 1747, 93; ſze ſzkrbi za Goſzpodnova KŠ 1771, 503
gòspon -a m, tudi neskl.
1. gospod, spoštljiv naslov za odraslega moškega: vödáni od Goszpona ſzalay Imrea KOJ 1833, I; preodébrao szam szi Goſzpona Szalay Imre Professora Grammatiko sztolmacsiti KOJ 1833, IIII; knige, stere szo nyemi Goszpon poszojüvali KOJ 1845, 5; tô je prevecs, moj goszpon, teliko szem dnesz nezaslü'zo KAJ 1870, 55; Gda je goszpon sztric dogotovo to piszmo AI 1875, br. 2, 7
2. navadno v zvezi z Bog Kristus, Bog: Daſze dicsi ſzvéti Düh Goſzpon Bog SM 1747, 84; zvelicſitel Goſzpon Kriſtus TF 1715, 25; Goſzpon Jesus ſze prikáse zNebéſz SM 1747, 15; je Goszpon Jezus Kriſztus ſz. krv prelejao KŠ 1754, 230; ki je Goſzpon Kriſztus vu Dávidovom meſzti KŠ 1771, 168; Zdrava bojdi Maria, Goſzpon je ſztebom KM 1783, 79; Goſzpon Boug je ſztebom BKM 1789, 17; Od Goſzpon Jezus Kriſztusa dána moucs KŠ 1754, 193; czejli Goſzpon Jezuſa 'zitek doli ſzpiſzani KŠ 1771, 337; tvojo lübézen i voro, ſtero más k-Goſzpon Jezuſi KŠ 1771, 665; oblejczte Goſzpon Kriſztus Jezuſa KŠ 1771, 479; nej ſzo najsle Goſzpon Jezuſa tejlo KŠ 1771, 254; po naſſem Goſzpon Jesussi Kristussi SM 1747, 18; ſzrcsno gucsécsi vu Goſzpon Jezuſovom iméni KŠ 1771, 369; Znaſim Goſzpon Kriſztusom SŠ 1796, 6; oh nas miloſztivni Goſzpon Jeſus ABC 1725, A6b; Boidi ti hvála otecz Goſzpon Bog SM 1747, 82; Hvalo Tebi dájem Goſzpon Jesus Kriſtus SM 1747, 50; Poſzlühni, Goſzpon, moje Prevnouge pregányanye SM 1747, 70; Goſzpon Boug molimo ſze ti BKM 1789, 2; Veta nám Goſzpon dopüſzti BKM 1789, 413; Eta nám Goſzpon dopüſzti SŠ 1796, 29; Szpômeni sze, goszpon, z-verni tvoji KAJ 1848, 132
gostǜvanje -a s ženitovanje, gostija ob poroki: Eſzi ſzliſi goſztüvanye KŠ 1754, 25; napunilo ſze je goſztüvanye ſztimi ſzedécsimi KŠ 1771, 72; I na tretyi dén je goſztüvanye bilou KŠ 1771, 268; Od králeſzkoga ſziná goſztüvanya KŠ 1771, 71; ki je nej bio oblecseni zgvantom goſztüvanya KŠ 1771, 72; Prepovejdane dni goſztüvanya na ſzlü'si KMS 1780, A5b; ki je napravo goſztüvanye ſzini ſzvojemi KŠ 1771, 71; Cſi je Kriſtóf na goſztüvanye bio pozváni KM 1790, 76; (gosztüvanye, szvádbo) narédi szvojim priátelom KOJ 1845, 34; pren. Ar je prislo goſztüvanye Ágneczovo KŠ 1771, 801; Dokecs pridem jaſz vnebéſza Na gosztüvanye Ágnecza KŠ 1754, 259; ſzi náſz na tvoje veliko goſztüvanye pripelao KŠ 1771, 839; mo notri sli na goſztüvanye znasim zárocsnikom BKM 1789, 395
gòtovost -i ž pripravljenost, voljnost: Ar znám gotovoſzt vaſo, ſzkoterov ſze od váſz hválim KŠ 1771, 543
govorìti -ím nedov. govoriti: pocsne Kristus etak govoriti SM 1747, 83; Vám je potrejbno govoriti teda BKM 1789, 119; z-gvüsnosztjov szmem govoriti KAJ 1848, 256; da bi jasz znao kak ti govoriti KAJ 1870, 14; Govorim vam vezdáj BKM 1789, 187; Od koga govori drügi Articulus TF 1715, 21; kai ono od toga govori SM 1747, 42; Te Kriſztus govori BKM 1789, 18; Govori vu szvojem szrczi TA 1848, 8; I ſteri, jálnoszt govorijo BKM 1789, 8b; praviczo govori ni ne ztrasiſze je SM 1747, 89; Nebom vecs govoro SŠ 1796, 80; Potom govoríla bode SŠ 1796, 171; Jo ſzam, pio gouvoro SŠ 1796, 70; etak szem govorio KAJ 1870, 84; Naszlêdnye je etak govorio KAJ 1870, 129; Dávno ſzo govorili BKM 1789, 107; Tou gdabi jaſz tim kouſztam gouvoro SŠ 1796, 35
govoréči -a -e govoreč: pri Lukácſi govorécſi TF 1715, 25; dáo ga je nyim govorécſi KŠ 1754, 201, Zapovedao je Boug govorécsi KM 1796, 6; I govorecſi: povrnte ſze KŠ 1771, 9; Sztarisinom ſznehé govorécsi SIZ 1807, 3; ſze je Bougi molila govorécsa KM 1790, 40; csüdivalo ſze je lüſztvo govorécse KŠ 1771, 30; veli vszem sze oglásziti govorécsi KOJ 1845, 8; Jožek začne Ferkeca mériti, govoréči BJ 1886, 5; kaje povejdano od E'zaiáſa proroka govorécsega KŠ 1771, 9; Priſzpodobni ſzo kdeczi govorecsoj KŠ 1771, 189; povejdanye po E'zaiáſi proroki govorécsem KŠ 1771, 12; kricsala ſzta govorécsa KŠ 1771, 27; Otecz i Mati ſzvoim ſzinoum gori dájo zráſzti govorécsi TF 1715, 4; krſztsenikov, ſteri li ſtamo oſtio dávajo govorécſi KŠ 1754, 203; Ne ſzkrbte ſze tak govorécsi: ka bomo jeli KŠ 1771, 20
govorjéinje tudi govórjejnje tudi govoréjnje -a s
1. govorjenje: Goszpodne merkai na moie govorgeinye ABC 1725, A7b; ſztálno tve govorjeinye SM 1747, 71; Ka nam valá I Goſzpon, Goſzpon govorjejnye BKM 1789, 260; Govorejnye (Jezik, Rejcs) vu szebi szamom pomiszleno je ono, po sterom KOJ 1833, VII; Od grejsnoga govorjejnya BKM 1789, 3; Nega rêcsi ni govorênya TA 1848, 15; Na lisztê govorênya jeszo KAJ 1870, 6; kak tô govorênya vnogoféle sztáliscse 'zelê KAJ 1870, 19; Szvojemi govorejnyi szo znali moucs szpraviti KOJ 1845, 14; Naj vu govorênyi Sztálen bodem KAJ 1848, 199; táksa rêcs vu govorênyi AIN 1876, 24; zgovorjeinyem bole naſzledüval, kako SM 1747, 48; Kakda zgovorjejnyem KŠ 1754, 44; zlejpim govorjejnyem BKM 1789, 377; Za tém opobougslivim czvetécse mladine govorejnyom KOJ 1845, 92; vidis vsza moja govorjejnya KM 1783, 3
2. v zvezi tao govorejnja besedna vrsta: Od govorejnya tálov possebno KOJ 1833, 13; ovih tálov govorejnya KOJ 1833, 8
grácia -e ž milost: ſzam oſzloubodo Krále od ſzmrti nyih Gráczio SIZ 1807, 46
gràja -e ž graja: od steroga zvün osztre graje nikaj veszeljá je nej doubo KOJ 1848, 22
grátati -am dov.
1. postati: Tvoj obráſz veſz ſztári gráta SŠ 1796, 170; da je grátao nej súslavecz KOJ 1845, 5; urocsniczke králesztva nebeszkoga grátamo KŠ 1754, 7b; Prémocsni grátajo BRM 1823, 6; ſzin ſzi grátao páli BKM 1789, 321; Na to je vnyam krv 'zerjáva grátala AI 1875, kaz. br. 7; pogléd obráza nyegovoga je nácsiſi grátao KŠ 1771, 199; i nazáj je grátala zdrava KŠ 1771, 38; I vnougi bratov ſzo ſzrcsnejſi grátali KŠ 1771, 592; krouto mocsni szo grátali KOJ 1848, 6
2. nastati: Gda bi pa vecsér grátao, prineſzli ſzo KŠ 1771, 25; Vecsér je grátao AIN 1876, 9; Vecsér je grátalo AI 1875, kaz. br. 7; da je veliki glád grátao KŠ 1771, 177
3. posrečiti se: kai on dela, tou dobro gráta SM 1747, 92
grátavši -a -e ko je postal: od sztráhote trda grátavsa, je etak kricsala KAJ 1870, 130
gr̀do tudi grdóu prisl. grdo: z-'senszkami grdo delali KOJ 1848, 8; grdou ſzam 'zivo KŠ 1771, 433; Ar je grdou 'zeni vu czérkvi gúcsati KŠ 1771, 520
gr̀še prisl. slabše: Gerſe 'zivés od nyega BKM 1789, 262
gréhota -e ž greh, pregreha: ne preſztáne pri tebi grehota KM 1783, 256; Grêhota Düse te'zila BRM 1823, 44; sze je razpüscsenoszt, ino grehota tak sirila KOJ 1845, 68; Pelaj sz-kmicze blôdnoszti I grêhote odürne KOJ 1848, 136; Vzemi od náſz vſzo grehoto BKM 1789, 61; je Pekla zaszlüſila vu ſzvojoj grehoti BKM 1789, 443
gréih tudi gréjh tudi gréh -a m greh: Greih je ſztanovito eto TF 1715, 5; kak je po ednom Csloveki greih na ſzveit priſel SM 1747, 7; vſzáki grejh ſze odpiſzti lidém KŠ 1771, 40; Da náſz greh ne ſzkvari BKM 1789, 2; Grêh je ta moja nevola BRM 1823, 9; grozen je grêh toga KAJ 1848, 4; Bün, grêh AIN 1876, 28; nei brezi greiha TF 1715, 6; zavoly toga greiha SM 1747, 88; brez grejha ne more biti KŠ 1754, 214; i brezi grejha ſzo KŠ 1771, 38; Pouleg greha ne plácsai nám BKM 1789, 350; Od grejha, od vrága SŠ 1796, 6; Na grêha pôt BRM 1823, 2; Od grêha zmo'znoszti KAJ 1848, 2; proti grehi ſze boriti SM 1747, 53; da nigdár grejhi ne privolimo KM 1783, 21; Naj vecs grêhi neſzlü'zimo BRM 1823, 3; ſzmertelni greih oznániti TF 1715, 36; na grejh nagibajoucse ſzblisávanye KŠ 1754, 224; ki greh odurjávas KAJ 1848, 1; ino ta ſzmert po greihi SM 1747, 7; je Bo'so miloſcso po grejhi gizdoſzti pogübilo KMK 1780, 10; V-grêhi nelübi vász BRM 1823, 5; ſzkákſim znamenitim greihom obteſſen TF 1715, 36; ka ſzo vſzi pod grejhom KŠ 1771, 453; du'sni ſzmo pod ſzmrtnim grejhom vſzako leto k-nám vzéti KMK 1780, 63; zdicsenoszt z-grêhom BRM 1823, 9; ſze nyegovi greihi odpuſztio TF 1715, 34; Grejhi me bodo te'zili KŠ 1754, 270; odpüſcseni ſzo tvoji grejhi KŠ 1771, 28; steroga grehi ſzo pokriti SM 1747, 95; naſſih greihov odpüſcſenyé TF 1715, 32; mené obari od vszeih grehov ABC 1725, A5b; kak ſze greihov varuje SM 1747, 89; Neſzpomeniſze zgrehov mladoſzti moie SM 1747, 93; za naſſi grejhov volo KŠ 1754, 223; zvelicsa lüſztvo ſzvoje od grejhov nyegovi KŠ 1771, 6; Grejhov odpüſcsanye KMK 1780, 7; nikaksi grejhov dopernáſanye BKM 1789, 297; Naj ſze z-grehov ſzna obudis BRM 1823, 3; Vörjem greihom odpuſchenyé TF 1715, 23; vöriem grehom odpüschanye ABC 1725, A5a; da grehom moim odpüſcsanye ſztalno vörujem SM 1747, 60; naſſim grejhom merjémo KŠ 1754, 217; Vſzejm grejhom odpuscsanye BKM 1789, 7; kaſtigam greihe ocsév na ſzini TF 1715, 17; od püſzti meni vsze moie grehe ABC 1725, A5b; on vſzei verni greihe ſzmertyom platil SM 1747, 89; ne ſzprávlai grehe na drüge grehe SM 1747, 82; i grejhe odpüſzti nám KŠ 1754, 268; vadlüvajoucsi grejhe ſzvoje KŠ 1771, 9; moucs grejhe odpüſcsávati KMK 1780, 22; Za grejhe ne odverzi náſz BKM 1789, 2; Oſztavi ſzve grejhe SŠ 1796, 10; Nedaj nam v-grehe ſzpádnoti BRM 1823, 2; inoſze zevſzeimi greihi i zhüdim vtopiti TF 1715, 33; ſzem zmoimi greihi Jesussa razdreſzelil SM 1747, 77; ſze saloſztis, nad tvoimi greihi SM 1747, 38; boidi miloſztiv moimi greihi, steri ſzo veliki SM 1747, 93; Dai mi Obláſzt nad grehi SM 1747, 53; vidimo, ka ſzmo zgrejhi okouli opáſzani KŠ 1754, 212; Naj ſze preſztráſimo nad naſſimi grejhi KŠ 1754, 216
greišìti tudi grejšìti tudi grešìti tudi grišíti -ím dov. grešiti: ſzmo ſze nej ſzrame'slüvali griſiti KMK 1780, 77; Zná ſzamo li grejſiti BKM 1789, 13; Véteni; gresiti KOJ 1833, 188; ino ako sto greiſi SM 1747, 14; vrág od zacsetka grisi KŠ 1754, 70; Ármi vſzaki dén vnogo greſimo TF 1715, 29; vnogo grisimo KŠ 1754, 169; ki grisijo KŠ 1771, 641; da bi vi ne greiſili SM 1747, 14; idi i vecs ne grejsi KŠ 1771, 292; ali ne grejſte KŠ 1771, 582; ne bom vecs griſio KMK 1780, 79; Gresijo ne bodem BKM 1789, 3b; Grejſili bomo KŠ 1771, 460; vám piſem: naj ne grisite KŠ 1771, 727
grišéči -a -e grešeč: Tak pa grisécsi prouti bratom, prouti Kriſztuſi grisite KŠ 1771, 505
gréišni tudi gréjšni -a -o prid. grešen: cslovik greiſni má vſze ſzvoje greihe vadluvati TF 1715, 35; ár ſzam jaſz grejsni cslovik KŠ 1771, 179; kakda more grejsni cslovik tá znaméjnya csiniti KŠ 1771, 297; Touje nasa Zaſzlüſila grejsna bloudnoſzt BKM 1789, 2; ſterie od greisnoga ocza naſſega Adama nanáz ſzpadno TF 1715, 19; gori vſztávam zmoje greiſne poſztele TF 1715, 45; za náz greisnoga vcſino SM 1747, 12; od vſzega greisnoga dugoványa SM 1747, 49; Radoſzt Na etom ſzvejti vſzákoga Grejsnoga národa BKM 1789, 39; Paveo ſzebé grejsnoga vadlüje KŠ 1771, 442; Dabi mi naſo greiſno nevoulo zpoznali SM 1747, 19; on naſſe grejsno poprietyé poſzvéto KŠ 1754, 107; Zvéſzelo ſzi grejsno lüſztvo BKM 1789, 4; ne ſzpoznas tvojo grejsno ſztálnoſzt SŠ 1796, 10; vu etom národi praznivom ino grejsnom KŠ 1771, 128; Po natúri ſzo vſzi grejsni KŠ 1771, 575; Vszi szo pred menom grejsni BKM 1789, 14; dati vu roké grejsni lüdi KŠ 1771, 254; kvſzeim greiſnim lüdém TF 1715, 41; je náſz greisne lüdih odküpo SM 1747, 12; ki ſzi grejsne Adamove ſzini na teliko polubo KM 1783, 55; Grejsne düse je odkupo BKM 1789, 71; doli poklekni na Tvoja greisna koulina TF 1715, 45
gréišnik tudi gréjšnik -a m grešnik: kaiſzem jaſz veliki greisnik TF 1715, 37; nego nai ſze te greisnik poverné SM 1747, 8; Da bi grejsnik düsa tvoja KM 1783, 288; ne 'zelejs grejsnika ſzmrti KŠ 1754, 232; Bog je nei hotel tomi greisniki ſzmerti SM 1747, 8; ne 'zelejs pogibelnoszt grejsniki KŠ 1754, 243; ne oſztavime nevolnoga greisnika SM 1747, 57; toga vö zvr'zenoga grejsnika KŠ 1771, 531; greisnika od grejhov odvé'se KMK 1780, 66; ino ſzo nevolni greisniczi SM 1747, 51; vnougi ſzo grejsniczi poſztanoli KŠ 1754, 119; Grejsniczke ſze ktebi vrnéjo KŠ 1754, 254; ka ſzo 'Zidovje vſi greisniczke KŠ 1771, 436; Mi greisniczke KM 1783, 59; ki je proti ſzebi od greisnikov preterpo SM 1747, 28; odlocseni od grejsnikov KŠ 1754, 103; grejsnikov priáteo KŠ 1771, 36; Od Bo'ze voule k-greisnikom KŠ 1771, 58; Grejsnikov zvelicſiteli BKM 1789, 3; nám greiſnikom kjeiſztvini zrendelüvana TF 1715, 43; ino kdrügim greiſnikom SM 1747, 41; bode gláſzo grejsnikom KŠ 1754, 233; Milosztiv nám bojdi grejsnikom KM 1783, 10; Grejsnikom ga je poſzlo BKM 1789, 8; okorne greisnike zpráviſcſa vönka zaprejo TF 1715, 35; vucsi te greisnike na pravo pout SM 1747, 93; kotero ſzi za grejsnike vö prelejao KŠ 1754, 228; zvát nego grejsnike na pokouro KŠ 1771, 29; Zakaj jej zgrejsnikmi KŠ 1771, 28
grešénje -a s grešenje: Zrok Tvoje boleznoſzti Je nase gresênye BRM 1823, 50; znásas pokorno, Oh Bôg, nase gresênye KAJ 1848, 2; je gresênya robom blüzi KAJ 1848, 124; obarjem sze od gresênya z jezikom TA 1848, 32
gròš -a m groš: Groſs. Garas KM 1790, 94; Garas; gross KOJ 1833, 157; mi vsze radi vzememo, en gros ali putoro KOJ 1845, 142; Od groſa KŠ 1771, 221; Eto más eden gros KAJ 1870, 8; nyemi je dao eden jedini gros szvoj KAJ 1870, 8; Li eden po ednom, dvá grossa naj dejje SIZ 1807, 37; je dáo nikeliko groſſouv pejnez KM 1790, 26; je dáo kújse (debelejse) grose ozváne zlejati KOJ 1848, 44
grozìti se -ím se nedov.
1. groziti, pretiti: Fenyegetni; priteti sze, groziti sze KOJ 1833, 157; ka sze grozis KAJ 1870, 95; Pokeidob ſze mi Vrag grozi SM 1747, 68; Szkim ſze grozi Boug KŠ 1754, 65; ki ſze mi grozi KM 1783, 295; Szkom ſze mi grozi jáko BKM 1789, 388; pred kim bi sze mi grozilo TA 1848, 20; nej li ſzamo ſze je nyim grozio KŠ 1771, 527; da sze nyim je z-cérkvenim preklinsztvom grozio KOJ 1848, 43; z-sterimi sze je Zvelicsiteo grozio KOJ 1833, X; sztrasni protivniczke szo sze nyemi grozili KOJ 1848, 115
2. upirati se: od vodé i vszáke pitvine sze nyemi je grozilo KAJ 1870, 41
gròznost -i ž groznost: steri szo sze tou'sili od lútoszti i necslovecske groznoszti szvojega Krála KOJ 1848, 26; szmrt, Pri vszoj szvojoj groznoszti KAJ 1848, 419
grozovìtnost -i ž grozovitost, grozota: Od ete grozovitnoszti nad szvojim rodjákom vcsinyene KOJ 1848, 14
grstìti se -ím se nedov. gnusiti se, studiti se: Grſztim ſze escse ſzam ſzebi BRM 1823, 191; naj sze drugim negruszti od hráne KOJ 1845, 36; Escse sze nisteroj pápinszkoj persóni gruszti z-lutheránszkov vu hi'sni zákon sztoupiti KOJ 1845, 82
grǜnt tudi grǜnd -a m
1. zemljišče, posest: Plebánusom szo povrnyeni grünti KOJ 1848, 107; na ſzrejdi Jordána ſzo na ſzühom grünti ſztáli KM 1796, 42
2. temelj: Kotere recſi ſzo gründ, fundamentom TF 1715, 44; Trdi gründ Bo'zi obſztoji KŠ 1754, 130; Bog mi je tak grünt mojga vüpanya KAJ 1848; ka ni eden zgrünta ſzrczá ſzvojega ne zdr'záva KŠ 1771, 436; ár dobroga grünta nemajo BKM 1789, 4; od zlocsasztnoszti neverni z grünta szrcza mojega TA 1848, 28; Ino tu más gründ ino fundamentom czeile ſzvéte Troicze TF 1715, 38; Trbej je znati, ſzrczá grünt KŠ 1771, 440; Oni razvr'zejo i grünt TA 1848, 9; ka má V-szebi grünt düsne skode KAJ 1848, 29; je nevöra vu ſzrczá grünti na teliko KŠ 1771, 440; drügi zvékſim grüntom právijo KŠ 1771, 725
grǜntati -am nedov.
1. utemeljevati: on preprávla bolvansztvo, I grünta právo krsztsansztvo KAJ 1848, 9; Ti szi od zacsétka zemlo grüntao TA 1848, 83; Grüntao düs zvelicsanye KAJ 1848, 61
2. premišljevati, razglabljati: Po vüsztaj ti málicski ino czeczajoucsi grüntao szi szi zmo'znoszt TA 1848, 7
grǜntani -a -o utemeljevan, utemeljen: Vöre naivékſi Artikulusi, vu poſzleidnyem leipom rédi grüntani Jeſzo SM 1747, 33; Vidis krsztsansztva oltáre, Grüntane na rüs bolvansztva KAJ 1848, 103
gùč -a m
1. govorjenje, oblikovanje besed, stavkov z govorilnimi organi: Gucs nasztáne z-glászi AIN 1876, 5; za nyidva viſzokoga gucsa i piſzanya volo KŠ 1771, 260; znamênya szo nê za pocsinka, nego za razmênya gucsa AIN 1876, 9; zvelikov ſzrcsnoſztyov 'zivémo vgucsi KŠ 1771, 533; o'zivávaj Nász v-gucsi i djányi KAJ 1848, 5; pren. Pannonii z-sterov szo po gucsi negda Hunovje i Avarci ládali KOJ 1848, 7; Nadale je v-gucs prineseno bilô AIP 1876, br. 1, 1
2. izražanje misli z govorjenjem: Eti je li od te ſegé právde gucs KŠ 1754, 6; ka je zdaj od mira nej gucs KOJ 1848, 120; Naj te pa zvnougim gucsom ne dr'zim KŠ 1771, 416
3. sestavek o čem, ki se podaja v javnosti: od minisztera 2 3/4 vöre dr'zánom gucsi napredáno AI 1875, kaz. br. 2
4. stavek: Kelkoféle gucsov razlocsávamo AIN 1876, 73
gúčati -ím nedov.
1. govoriti, oblikovati besede, stavke z govorilnimi organi: Gúcsati KM 1790, 93; Doszta ne neguči semtám BJ 1886, 5; ſtero bom miszlo, gúcsao KŠ 1754, 248; Ne bom vecs doſzta gúcso zvami KŠ 1771, 316; je te ſzlejpi i nejmi, gúcsao KŠ 1771, 39
2. izražati misli, mnenje: Prepovidávajo nám gúcsati KŠ 1754, 164; kakda morete dobra gúcsati KŠ 1771, 40; Gucſati za náſz BKM 1789, 44; Eta gúcsi i opominaj KŠ 1771, 659; dobro od nyega miſzlimo i gúcsmo KŠ 1754, 54; gúcste iſztino KŠ 1754, 58; zakaj nyim gucsis vprilikaj KŠ 1771, 42; z-ſzvojega laſztivnoga gucsi KŠ 1754, 95; Gucsí zdvöma od ſzvojega naſzledüvanya KŠ 1771, 24; Eden zdrügim márna gucsí TA 1848, 9; Csi hidou gucsimo KŠ 1754, 32; jálno gucsijo TA 1848, 5; vö bodem gucsao vsza csüda TA 1848, 7; düjh Ocsé vaſega bode gúcsao KŠ 1771, 33; Ar nebodete vö gucsali KŠ 1771, 33; i gucsali bodo vſzo hüdo rejcs KŠ 1771, 14; ſzem od Molitvi naduzi gúcsao KŠ 1754, 7a; geto ſzem jaſz nej gúcsa KŠ 1754, 20; potom kak je on ſnyimi gucſal SM 1747, 14; Drügo priliko je nyim gúcsao SM 1747, 45; Kak je on Gucſo BKM 1789, 17; lidjé ſzo gucsali nadignyeni KŠ 1771, 338; naj gucsi, kako KŠ 1754, 22; naj ne gucsijo jálnoſzt KŠ 1754, 59; od nyega ne gucsali TF 1715, 16
3. znati, obvladati: tüdi szlovenszki jezik gucsita AI 1875, kaz. br. 3; kak zdaj naſi Szlovenye gucsijo KŠ 1771, A5a; szo vszi z-edne féle jezikom gúcsali KOJ 1833, IX; bi po nyem gúcsali KOJ 1833, VIII
gučéči -a -e govoreč: odidoucsi molo je to iſzto rejcs gucsécsi KŠ 1771, 148; z-kacse gucsécsi vrág KM 1796, 6; Szlovenszki jezik gucsécsi národ AI 1875, kaz. br. 3; ſzliſavſi to rejcs gucsécso KŠ 1771, 117; Gucsécsi med ſzebom z-'Zoltármi KŠ 1771, 584; sztrebi vö vszo szkazlivoszt i jezik gizdavo gucsécsi TA 1848, 9; Ország sze imenüje Vogrszki od po Vogrszkom gucsécsih Vougrov KOJ 1833, VIII; lidjé, vidoucsi nejme gucsécse KŠ 1771, 52
gučéči -a -e sam. govoreči: je nej vſzákomi dáno ſzebom gucsécsega razumeti KŠ 1771, A4a; lepó gucsécsega KOJ 1848, 5
gúčani -a -o govorjen, povedan: stero je melo potom gúcsano biti KŠ 1771, 675; kak ſze ſzpozna, ka je gúcsano KŠ 1771, 518; gúcsano bode i tou, ka je ona vcsinila KŠ 1771, 88
gvǜšen tudi gvìšen -šna -o prid.
1. gotov, nedvomen: vſzej verni kotrig Kriſztusevi gvüsno blágo KŠ 1754, 137; Od ſteroga, ka mi je gvüsnoga piſzati goſzpodni, nemam KŠ 1771, 420; Májo pa gviſno i czeilo odküplenyé zonih tſakati SM 1747, 30; prepovidávanye oni dejl, od ſteri ſzmo gvüsni KŠ 1771, 161
2. prepričan, trden: Ja ſzem gvüſen, ka ni ſzmrt nemore náſz odloucſiti KŠ 1754, 137; naj vuvſzem etom gvüsen bodem KŠ 1754, 237; Vete kaibi jaſz gviſni biu, kaiſzo tálove proſnye priétne oczi TF 1715, 31; Sztejm náſz gvüsne cſini, ka ſzmo mi odküpleni KŠ 1754, 111; Ka bi náſz gvüsne vcsino KMK 1780, 17
3. določen, neki: ka ſzo ſyllabe nej bilé vu gvüsen mertik vzéte BKM 1789, 2b; z-sterov sze dugoványa gvisna kelikôcsa znamenüje AIN 1876, 31; ne bos vido Szuncza do gvüsnoga vrejmena KŠ 1771, 381; Ali ni gvüsnoga rázuma je nikéd cslovik nej mogo nájti BKM 1789, 2b; da szi stevecz med stenyôm odejhne do gvisnoga csasza KOJ 1833, 9; ki vszákom leti na gvisno vremen sze za szoldáka pozové AIP 1876, br. 1, 3; je potrebno bilô edno gvüsno mero sztopája gorivzeti KAJ 1870, 65; vsze ono, stero gvisno oszobo znamenüje AIN 1876, 10; da vu gvüsnom dugoványi eden od drügoga viſzi KM 1790, 84; ka či se krmijo v gvüšnom vremeni AI 1878, 24; naj gvüsne Czérkvene ſzvoje Cseſzti ſzpunyávati morejo KMK 1780, 85; z-sterimi de lüsztvo na gvisna meszta szprávlano AIP 1876, br. 2, 7
gvìšnejši -a -e bolj gotov, zanesljivejši: nouva vöra je le'sejsa, ta sztára gvisnejsa KOJ 1845, 79
nájgvìšnejši -a -e najbolj zanesljiv: Tá maloprvo povejdana regula je nájgvisnejsa KOJ 1833, 22
gvǜšnost -i ž gotovost, zanesljivost: Eta je gvüsnoſzt, ſtero mámo KŠ 1754, 148; Gvüsnoſzt zvelicsanya KŠ 1771, 463; gde je isztinszka gvüsnoszt KM 1783, 131; Gvüſnoſzt grejhom odpüſcsanye BKM 1789, 134; Bivoszti szvoje gvüsnoszt KAJ 1848, 8; Od Kriſztuſovoga gori ſztanenyá gvüsnoſzti KŠ 1771, 520; Naj spoznas gvüsnoſzt oni rejcs KŠ 1771, 161; i vu vnougoj gvüsnoſzti KŠ 1771, 615; ſzpunov gvüsnoſztyov proſzimo KŠ 1754, 153
hábanje -a s varovanje, izogibanje: hábanye od rejcsnoga ſtükanya KŠ 1771, 647; Za volo telovni necsiſztoucs grejhov hábanya KMK 1780, 86; Za volo hábanya vékse teskoucse KOJ 1833, 45; kri'z ſzi na náſz püſzto na hábanye grejha KŠ 1771, 823; Ne'zeles od nikoga, Li hábanye odrú'znoszti KAJ 1848, 160; Hábanye od bátrivnoszti TA 1848, 60
hábati se -am se nedov. varovati se, izogibati se: pomoucs mi dáj Od grejha, ſzráma hábati BKM 1789, 276; Vraiſa dela odüriti, ino nyih ſze hábati SM 1747, 52; Scsém grejsne prilike ſze hábati KMK 1780, 107; Örizkedni; hábati sze KOJ 1833, 167; daj sze mi tak hábati Jálnoszti KAJ 1848, 190; Daj ſze mi ga hábiti BRM 1823, 339; da ſze vſzega hüdoga hábamo KŠ 1771, 853; Hábaj sze od taksi lüdi KAJ 1870, 149; Od grejha ſze hábaj BKM 1789, 253; Hábaj ſze vſzega hüdoga KM 1790, 8; Hábaj ſze od dvojnoſzti BRM 1823, 165; tak hábajmo ſze grejha KŠ 1771, 458; hábajmo ſze pa nevoscsenouſzti KM 1796, 9; naj i od tatije ſze hábajo KŠ 1754, 222; Naj ſze hábajo práznoſzti KŠ 1771, 489; grehov, da ſze hábao bom BKM 1789, 363
hajdúčni -a -o prid. biriški, razbojniški: Bougso hráno ali pitjé od goszpodára terjati, je hajdúcsno grobjánsztvo KOJ 1845, 36
hamičíja -e ž zavist, zloba: Vaſsa hamicſija razloucſi váſz SM 1747, 6; ino ſze von zcſiſzti hamicſiha SM 1747, 16; Potere ſze hamicsia BRM 1823, 260; Od krádnenya i hamiſije, Vari ſze BKM 1789, 182; hamicsije nikse nej znáo KOJ 1845, 130
hàsek -ska m
1. korist: Záto, ka haſzek molitvi nadigáva KŠ 1754, 152; haſzek vcsený KŠ 1771, 291; ſtimau ſzem, kaibi nebilo brezi vſzega haſzka TF 1715, 8; Bo'ze, ka ti bode haſzka ſztoga KŠ 1754, 231; Od ſzvojega zatájenya haſzka KŠ 1771, 61; Ka ti bode haszka Goszpodne Bo'se, csi ſze jasz KM 1783, 38; ſzlatki Jezus, dobim haſzka BKM 1789, 418; Pri polskom deli nyemi telikájše vnogo haska vzemejo BJ 1886, 14; nyim na radoſzt ino haſzek obrné KŠ 1754, 218; na haſzek vnougoga národa KŠ 1771, A4a; roditelje ſzo nyemi lejhko haſzek vzeli KM 1790, 58; Krisztus nevolo na haszek zná vernouti BKM 1789, 15; szam on haszek KOJ 1833, V; od tébe ſze vcsi Lejpi návuk zhaszkom BKM 1789, 3b
2. prid, dobro: Tou pa kvaſemi haſzki právim KŠ 1771, 504; ſzi ſzmrt trpo, Khaſzki mojoj düsi BKM 1789, 81; mi vſze dobro iſcse na teila, düse haſzek SM 1747, 75
3. uspeh, učinek: Sztáksim haſzkom tebé ete ſzvejt darüje SŠ 1796, 10; za tej haſzkov volo 'znyouv 'ziveti moremo KŠ 1754, 212; Kriſtuſovoga vnami prebivanya haſzki KŠ 1771, 463
hàsniti -im nedov. koristiti, pomagati: Sztvoriteo je haszniti nakano KOJ 1833, IX; Kainám haſzni vadlüvanye TF 1715, 24; proti ſzmerti nám haſzni SM 1747, 87; nyim nikaj ne haſzni KŠ 1754, 208; či že drugo vrástvo ne hasni AI 1878, 40; ſterikoli dár je od méne, háſzni tebi KŠ 1771, 50; Eti nám li Kriſztus háſzni BKM 1789, 125; ali ne haſznijo mi vſza KŠ 1771, 500; Ka nám hàſznijo vnouge miſzli SM 1747, 72; Ka nám hàſznijo vnouge miſzli BKM 1789, 165; mlájsi premalo hasznijo KOJ 1845, 7; nikaj ji je nej haſznilo KŠ 1771, 116; blágo nám nebo haſznilo SŠ 1796, 49; Ka bi nam haszno ves kincs zemlé KAJ 1848, 4
hénjati in héjnjati -am dov. prenehati: te szo mogli od zacsnyenoga dela henyati KOJ 1833, IX; ne hejnyas odvracsati rávne poti Goſzpodnove KŠ 1771, 381; ete cslovik ne hejnya ricsí prokletne gúcsati KŠ 1771, 358; ka tu tvoj 'sitek hejnya SŠ 1796, 104; ne henyamo za váſz Bogá moliti KŠ 1771, 603; ali jeziczke, hejnyajo KŠ 1771, 517; Tak ſze henyai ſaloſzt SM 1747, 77; Tak 'se henyaj 'saloſzt SŠ 1796, 115; Hênyajte i szpoznajte TA 1848, 38; geto je té dár jezikov henyao KŠ 1771, A4b; Ár, ki trpi vu tejli, hejnyao je od grejha KŠ 1771, 710; Potom je henyao Boug od ſztvárjanya KM 1796, 4; Csaszar je lih nej henyao z-szvojimi naspikati KOJ 1848, 29; je nej hejnyala küsüvati nogé moje KŠ 1771, 191; Vſze je od dela hejnyalo KŠ 1754, 248; Vſze je od dela hejnyalo BKM 1789, 383; Ki geto ſzo ſze 'zaloſztiti henyali KŠ 1771, 581; I nej ſzo hejnyali vſzáki dén vcsiti KŠ 1771, 357; Ne bi ſze henyao posztiti KM 1783, 300; Nacsi bi hejnyali áldüvati KM 1783, 687; Gda bi pa hejnyao gúcsati, erkao je KM 1783, 179
hèrbaš -a m dedič: naj szo ti právi herbasje nê od nagnyeni z-örocsine AIP 1876, br. 3, 1
hèrbati -am dov. podedovati: Od ednoga bratánca szam te gvant herbo AIP 1876, br. 10, 6
hidóubnik -a m hudobnež: Navuk od kaſtige ti hidoubnikov SM 1747, 91
Hierapòliš -a m Hierapolis: nej dalecs od Láodiczee i Hierapoliſa KŠ 1771, 601; pokopani vu Hierapoliſi KŠ 1771, 2 (B1b)
híp -a m
1. določen čas, trenutek: Zgoudilo ſze je pa tou okoli tiſztoga hipa, gda je v-Jeru'zálem ſou KŠ 1771, 555; Béla II. od toga hipa je z-pomáganyom szvoje 'sene szrecsno kralüvao KOJ 1848, 28; Kim sze toga hipa vidi v-nyega pridti KAJ 1870, 117; Csi ne pomore vſzáki hip SM 1747, 73; Gda i gde trbej Krſztiti? Vu vſzákom vrejmeni, vöri ino hipi KŠ 1754, 187; Bogá vu vſzákom Hipi zvisávala BKM 1789, 386; sze szkrivas vu hipi sztiszkávanya TA 1848, 8
2. primer: gda tajimo nazoucsnoszt káksega dugoványa, ali etaksega hipa meszto van i vannak sze dejva nincsen KOJ 1833, 123; Táksega hipa je rêcs vu nedokoncsanoj formi AIN 1876, 48
3. v zvezah: v eden hip, k ednomi hipi istočasno: nyegovo ſz. tejlo ino ſz. krv navküp vzéto, kednomi 'zlaki i eden hip jejmo ino pijémo KŠ 1754, 205; dvôji csizmov i dvôjega oblecsala tak nemorem k-ednomi hípi na szebi meti KAJ 1870, 62
hištoriánski -a -o prid. zgodovinski: Eti je li od te zvelicsánſzke vore rejcs, nej pa od hiſtoriánſzke KŠ 1754, 77
hìža -e ž
1. hiša, stavba za bivanje: Vſza ona koteraſzo cslovecsánſzkomi ſitki potreibna kako tou hiſa, dvor TF 1715, 29; Hisa ABC 1725, A3a; Vſze, ſztero naſſemi 'zitki ſzlü'zi, liki hi'za KŠ 1754, 165; Domus Hi'sa KMS 1780, A8b; Hi'sa Ház KM 1790, 93; napunila ſze je ta ſzvadbena hi'za zgoſztmi KŠ 1754, 130; ka sze hisa nanyih poderé AI 1875, kaz. br. 3; ház (hi'za) AIN 1876, 10; Hiža má dveri i okno BJ 1886, 7; Ne poſelei Tvojega bliſnyega hiſe TF 1715, 16; tvoiega blisnyega hise ABC 1725, A4b; bliſnyega hiſe SM 1747, 46; bli'znyega hi'ze KŠ 1754, 59; vö idoucsi zhi'ze doli ſztepte prájh noug vaſi KŠ 1771, 32; ár je dobra 'sena hi'se lepota SIZ 1807, 3; Pes je jáko nüclivi, nájmre pri merkanji hiže AI 1878, 8; iſzpadnoli ſzo konoj hi'zi, i nej ſze je podrla KŠ 1771, 23; pes, navádi se bole k hiži AI 1878, 8; hiſo dáva TF 1715, 21; hocsem poiti vu tvoio hiso ABC 1725, A7b; potépene pelaj vu tvojo hi'zo KŠ 1754, 169; I idoucſi vu hi'zo, najsli ſzo KŠ 1771, 7; On čuva na hižo AI 1878, 7; ovoga dečáka roditelov hižo BJ 1886, 9; ſteri prebiva vhiſi tvojoj TF 1715, 14; kare vaſz je Boug dáo vu hi'si etoga poſtenoga Goſzpodára SIZ 1807, 5; Hrambo ne poznajo i v-hisi nikak nescso osztáti AI 1875, kaz. br. 3; skoro pri vsakoj hiži BJ 1886, 9; ovo tvoje hi'se püszte bodo KOJ 1833, XI; Vnassih hisai vmirovnoſzti, neſztoimo SM 1747, 85; Brezi rázlocska i vhi'zaj KŠ 1754, 274; vu králeſzki hi'zaj ſzo KŠ 1771, 35; požgao, ka je pri hiži najšao BJ 1886, 9
2. soba, glavni stanovanjski prostor: Szoba; hi'sa KOJ 1833, 159; gda ſzidis vhi'zi tvojoj KŠ 1754, 14; v hiži, gde štoj spi AI 1878, 9
3. dom, družina: Vöri vu Goſzpodni ti i hi'za tvoja KŠ 1754, 79; bli'znyega pomágamo da ſze nyegova hi'za pri nyem obdr'zi KŠ 1754, 62; Naſſega bli'znyega hi'za, tou je: hram i vſze, ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; právi Goſzpoud: zapovej hi'zi tvojoj KŠ 1754, 179; Okrſzto ſzam pa i Stevanovo hi'zo KŠ 1771, 491; nyegovo hi'so je povéksao z-ednim ſzinom SIZ 1807, 4; lüczko 'zelej na poveksávanye ſzvoje hi'ze KŠ 1754, 62; Kralüvao bode nad Jákobovov hi'zov KŠ 1754, 161
4. navadno v zvezi hiža boža svetišče, cerkev: Nej je zliſzá, ali ſzkamna naprávlena Bo'za hi'za KŠ 1754, 129; Kakda je notri ſou vu hi'zo Bo'zo KŠ 1771, 38; Velkoszt sztvoritela, Gda odprés nyegovo hi'zo KAJ 1848, 5; sao bodem vu Hi'zo tvojo TA 1848, 5; vküpszprávla raztepene lidí vu bo'so hi'so KOJ 1833, VI; ino vGoszpodnovoi hisi bodem prebival ABC 1725, A8b; tak pri dômi, kak vu hi'zi bo'zoj KAJ 1848, III; pren. czérkev ſzrczá mojega je vſzegavejcs necsiſzta i rú'zna hi'za KŠ 1754, 235; Oh Boug! Szvejt je tva velika hi'za BKM 1789, 359; vnebeſzkoj hi'zi KŠ 1754, 142; v-Paradicsomi v-Otsé hi'zi KŠ 1754, 142; I priti z toga ſzvejta Vu hi'zo vſze radoſzti KŠ 1754, 262; czimper od bogá mámo, hizo brezi rouk naprávleno, vekivecsno vu nebésaj KŠ 1771, 536
5. narod, ljudstvo: zakai hocsete mreiti, vi Iſzraëlszka hiſa SM 1747, 8; Zákon, steroga jaſz hocſen vcsiniti zhiſov Iſzraëlſzkov SM 1747, 18
hížnik -a m zakonec: Obá-dvá hí'snika pa, mou's ino 'sena SIZ 1807, 10; Etima hísnikoma pa SIZ 1807, 6; Dobri hi'zniczi, vi poſzlüsajte BKM 1789, 265; ti pobo'sni, pokorni hi'sniczke SIZ 1807, 8; Cséſzt hisnikov SM 1747, 37; Od 'zenitve i hi'znikov cséſzti KŠ 1771, 501; Pri zdávanyi novi Hi'znikov BRM 1823, VIII; Zdávanye hi'znikov KAJ 1848, VIII; Hi'snikov dú'snoſzt SIZ 1807, 6; pouleg ponávlanya poſzvecsenyá miloſcse ſzprávi hi'snikom KMK 1780, 87
hód -a m
1. hoja, sprevod: i vise 10 jezér lüdi je na hôdi duplêrasi nazôcsi bilo AIP 1876, br. 5, 2
2. mera za označevanje oddaljenosti: sze jepred vcserásnyem od etecz dén hoda dalecs szlü'sit odprávlala KOJ 1845, 44
3. vzhod: gori idoucsega od ſzuncsenoga hoda KŠ 1771, 778; Od ſzuncsenoga hoda ſzo bilá trouja vráta KŠ 1771, 805
hodáj -a m hod, pot: od one goré ſtera ſze zové oliveczka, ſtera je blüzi k-Jeru'zálemi, na eden ſzoboutni hodáj KŠ 1771, 342
hodéjnje -a s hoja: Kako vu nocſi, ki ſcsé krádnoti hodejnye tátovo BKM 1789, 395; I od naſi doumov po neznánoj zemli, ſzemotamo hodejnye SŠ 1796, 130; Po trnyi, ſzpiczaj hodênye Kak bi me dreſzelilo BRM 1823, 251
hodìti hòdim nedov.
1. hoditi, premikati se s korakanjem: da je niſcse nej mogao hoditi po pouti onoj KŠ 1771, 27; Hoditi. Járni KM 1790, 93; ovo tri lejta hodim iſzkat ſzád na etoj figi KŠ 1771, 215; i gda hodis po pouti KŠ 1754, 4; Nistere sztvaré hodijo, drcsejo KAJ 1870, 10; gda je eti na zemli hodo KŠ 1754, 102; Peter, hodo je po vodáj KŠ 1771, 49; da szo nej v-solo hodili KOJ 1845, 7; kak 'smetno je prvomi po nevtrejtoj pouti hoditi KOJ 1833, VI; pren. Vrág okouli hodi TF 1715, 43; Jaſz bodem tebi pout kázal, po steroj bodes hodil SM 1747, 96; ino miloscha za menom bode hodila ABC 1725, A8b; Ino csi glih bi jasz hodil po témnih douli ABC 1725, A8b
2. biti: navékse, csi pred nyimi l ali t hodi, dp. hold KOJ 1833, 44; Léd bi tüdi tak hodo, csi bi ga sto vugnoti steo KAJ 1870, 13; Navküpni sztroski na edno leto vise hodijo od 100 milliona AIP 1876, br. 6, 7
3. živeti, ravnati: tak i nám vnouvom ſitki terbei hoditi TF 1715, 33; da bom mogel hoditi, i ſiveti poleg tve ſzvéte volje SM 1747, 65; kak Krisztuſſi ráj po vouli hoditi KM 1783, 289; Cslovik, ki ne hodi vu tanácsi teh nevernikov SM 1747, 25; Steri mi po vouli hodi SM 1747, 265; ino radi pouleg nyegove zapoveidi hodimo TF 1715, 18; tüdi vu Dühi hodimo SM 1747, 23; i mi vu novoti 'zivota hodimo KŠ 1754, 192; Nego v-praviczi hodimo BRM 1823, 3; Vu Dühi hodite SM 1747, 26; Králove pri toj hodijo KŠ 1754, 273; vnogo ji je, ki po nyej hodijo KŠ 1771, 22; Záto vnovoti 'zitka hodmo KŠ 1754, 112; Vu moji zapovidáj hodite KŠ 1754, 70; vu ſztopái Jesussa Kristussa, bodem hodo SM 1747, 49; ar ſzem jaſz nei ſzerczá boleznoſzti pred tebom hodo SM 1747, 48; Henok je z-Bougom hodo KM 1796, 9; Ár je düsi po vôli hodo TA 1848, 40
4. kot velelnik iti, priti: Hodi bratec, všolo BJ 1886, 6; ſztani gori i hodi KŠ 1771, 28; hodi ſzodecz veren KŠ 1754, 272; hodi i glédaj KŠ 1771, 776; On je velo: hodi kmeni SŠ 1796, 4; Hodi k-nam, oh duh szvéti KAJ 1848, 136; Hodte moi verni SM 1747, 83; hodte blagoszlovleni Ocsé mojega KM 1783, 66; Hotte kmeni, Vi nevolni grejsniczi BKM 1789, 233; Hodte, ino podajte Nyemi vase ſzrdcze BRM 1823, 6; I erkao je Jezus: hodta za menom KŠ 1771, 104; I ercsé nyim: hodmo vu bli'znyejſa mejſzta KŠ 1771, 105; Hodimo vu Soulo KOJ 1845, 138; hodte kmeni vſzi, ki ſze tridite KŠ 1771, 37; hodte hitro vu ográdecz KM 1790, 38
hodéči -a -e hodeč: Tak ednáko v-tvem pozványi vſzigdár hodécs delas SŠ 1796, 128; vtemnoſzti hodécsi vidis veliko ſzvetloſzt KŠ 1754, 12a; Hodécsi pa Je'zus kre mourja KŠ 1771, 12; v-ſoulo hodécsi pojbics KM 1790, 56; Iſzkao ſzi me vnogo hodécs SŠ 1796, 47; I vidoucsi ga vucseniczke po mourji hodécsega KŠ 1771, 49; Predgovor, ali ta naprei hodécſa reics TF 1715, 26; teda z-touv literov hodécsa globoko- ali viszikoglászna, lasztivnoszt KOJ 1833, 80; Niscse je ne csüo, ka bi dobro hodécsa vöra vdárila KAJ 1870, 158; Obá pred Bougom hodécsa vu vſzej zapovidaj KŠ 1771, 161; vidoucsi nejme, plantave hodécse KŠ 1771, 52; vu solo du'zno hodécse soláre AI 1875, br. 2, 2; Radoſzt nad viſztini hodécsimi KŠ 1771, 737
hòrčičen -čna -o prid. gorčičen: csi bodete meli voro, liki horcsicsno zrno KŠ 1771, 57; Od horcsicsnoga zrna KŠ 1771, 41; priſzpodobno je králeſztvo nebeſzko, kZerni horcsicsnomi KŠ 1771, 44
Horvát -a m Hrvat: Horvátje szo nyim pa toga nej privolili KOJ 1914, 129; Avarci szo toti od Horvátov odned do Müre odporinyeni KOJ 1848, 6; na nyé nalükávajoucse horváte csini KOJ 1848, 49
hotéjnje -a s hotenje, želja: i hotejnye, naj ti 'ſivé na poſtenyé KM 1783, 259; na kou gléda vſze hotejnye nyega BKM 1789, 186; Od kmicze i hotejnya BKM 1789, 375; tvojemi telovnomi hotejnyi po vouli hodis KM 1783, 200; Bili ſzo vküp ſzprávleni zednákim hotejnyem vſzi BKM 1789, 120; ſze ne paſcsi ſzvoje mrſzka telovna hotejnya obládati KM 1796, 40; niti ga nedás hotênyi protivnikov TA 1848, 33; On zná csloveka hotênye KAJ 1848, 12; kai ſzmo mi pregreiſili zhotenyem SM 1747, 54
hotlívost -i ž pohotnost: ſtera ſzo hotlivoſzt (libido) KŠ 1754, 44; od znoutra zhájajo hotlivoſzt KŠ 1771, 124; nej ſzo ſze povrnoli od hotlivoſzti KŠ 1771, 552; Od hotlivoszti, i vsze necsisztoucse KM 1783, 9; ſzami ſzebé ſzo tá dáli hotlivoſzti KŠ 1771, 581; vſze, ka na hotlivoſzt more pobüditi KMK 1780, 43; V-hotlivoszt sze nevtopi KAJ 1848, 174; Szkim 'zivéte vhotlivoſzti BKM 1789, 450; vu 'sivinszkoj hotlivoszti kotali KOJ 1848, 6; sze te neveren hváli z hotlivosztjov TA 1848, 8; hodécsi vu hotlivoſztaj KŠ 1771, 711
hràm -a m hiša, dom: Naſſega bli'znyega hi'za, tou je: hram i vſze ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; ſterim pérjom okouli hrama naſztelemo SIZ 1807, 14; ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; gda oni tá pridejo szlü'sit, hram nacimprati KOJ 1914, 153; Ovo, vhrámi je, ne vörte KŠ 1754, 12a; Szmrt ne csáka vſzákoga do ſztaroſzti vu hrámi SŠ 1796, 66; da szrecso má nyih pri szvojem hrami viditi KOJ 1845, 27; vszejh hramov sztrehe dá doli KOJ 1848, 7; od ognya zavarvane, skolnicske hrame KOJ 1845, 6; pren. Jezus tam, I djáti vmojga ſzrcza hram BKM 1789, 55
hrániti -im nedov. hraniti, dajati hrano: nam do tisztoga dnéva lepou morete hrániti to nasso dévojko SIZ 1807, 6; On je gotov vsze hrániti KAJ 1848, 9; ár ti nyé hránis ABC 1725, A8a; Otsa drági nebeszki, ſteri vſze hránis KŠ 1754, 243; esche zdai me hráni TF 1715, 21; nyé varuie ino hráni SM 1747, 86; naj i tejlo ſzpodobnim tálom hránimo KŠ 1754, 28; On bode i váſz hránio BRM 1823, 6; tam ſzo ga kouvranye hránili KM 1796, 75; pren.Tak i nadale hráni Düso KŠ 1754, 267; Ocsa vas nebeſzki nyé hráni KŠ 1771, 20; nass Ocsa nebeszki, hráni naſſe duse KM 1783, 20; Naj tih vörnih nyih Düſe hráni KMK 1780, 62; nego je hránte vu ſztráhi i opominanyi Goſzpodnovom KŠ 1771, 586
hrániti se -im se
1. preživljati se: z-vogrszkim krühom sze hránis KOJ 1833, XIII; Ar zdelom rouk tvoji bodes ſze hráno KŠ 1754, 168; kaj ſze je nyihova dr'zéla hránila ſzkráleſzke zemlé KŠ 1771, 380
2. jesti, uživati: Zgrablivci se s temi slabejšimi stvári hránijo AI 1878, 7
hránjeni -a -o hranjen: Moj'zes: vugoden je bio Bougi, ki je hrányeni tri mejſzecze KŠ 1771, 360; Ka sze naj od gláda szmrti resijo od nasega országa szo hrányeni AI 1875, kaz. br. 3
hǘdi -a -o prid.
1. slab v moralnem pogledu: kie hüdi, tiszti pred tobom ne osztane ABC 1725, A7b; i hüdi cslovik zhüdoga ſzrczá hüda prináſa KŠ 1771, 40; hüda düsna vejſzt KŠ 1754, 176; komi bisze hüdo delo dopadnolo ABC 1725, A7b; kak jáko je mislenye, i cſineinye ſzerczá mojega hüdo od mladoſzti SM 1747, 51; Hüdoga nepriátela hüdo naminyávanye KŠ 1754, 246; Csi pa okou tvoje bode hüdo KŠ 1771, 19; nej zhüde, dönok znezrele náklonoſzti KŠ 1771, A3a; Od hüdoga po'selejnya KM 1783, 9; Tak bode i etomi hüdomi národi KŠ 1771, 41; Hüdo zmislenye zavr'zi BRM 1823, 3; vu telovnom hüdom poſeleinyi SM 1747, 48; 'Se natom hüdom ſzvejti SŠ 1796, 4; po vnougoj hüdoj ſegej KŠ 1754, 4b; inoſze zevſzeimi greihi i zhüdim poſeleinyem navküpe vtopiti TF 1715, 33; naj ſze zetim hüdim ſzvejtom ne ſzkvarim KŠ 1754, 240; ſzhüdov jálnoſztyov ne popajüjmo KŠ 1754, 59; rávno ſz-tejm hüdim nakányanyem KM 1796, 124; Vládnike poſtüjo, csi ſzo gli hüdi KŠ 1754, 219; Csi záto vi, hüdi bodoucsi, znáte dobre dári dávati KŠ 1771, 22; Ar zſzrczá zhájajo hüda mi'zlejnya KŠ 1771, 51; csüdna i hüda dugoványa delati KŠ 1754, 19; od Angelov, dobri ino hüdi SM 1747, 34; Szpravi na nikoj hüdi lüdi na nas kvár hüdo naminyávanye KŠ 1754, 224; Boug dáj vnogo táksi áldomásov piti, a ti hüdi nam pa Boug ne dáj piti SIZ 1807, 6; escse i tim hüdim lidém KŠ 1754, 165; Gda Boug vſze hüde ino skodlive tanácſe doli potere TF 1715, 28; Salüiemo vſzeh naſse hüde ino teske grehe SM 1747, 55; ki ſzte nigda tühénczi i nepriátelje bili ſzpámetyov vu hüdi delaj KŠ 1771, 604; kteri goſzpodüio, zhüdimi Dühmi SM 1747, 27; Zhüdimi miſzlami KŠ 1754, 173; i huda ſzkusávanya SM 1747, 65; ki ne hodi vu hüdi lüdi tanácsi SM 1747, 92; ni zhüdim vcsinenyem SM 1747, 88
2. ki ima odklonilen odnos do koga: je on na Hunyadia tak hüdi bio, da ga je Wladiszlavi steo v-rouke dobiti KOJ 1848, 55
3. ki napada koga: [krokodil] strašno hüda stvár AI 1878, 30
4. slab, neprijeten: Vu vſzákom hüdom vrejmeni BKM 1789, 347; to'ziti zácsao nad hüdov szrecsov szvojov KAJ 1870, 78; Da hüd’ ſzen na nász ne pride BKM 1789, 381; Da hüd ſzen na náſz ne ſzpádne KM 1783, 225; i gucsali bodo vſzo hüdo rejcs KŠ 1771, 14; i pripetjé je hüdi konec melo KAJ 1870, 41; po hüdom csefketanyi KŠ 1754, 164; ali ti hüdi pout preide SM 1747, 92
5. strgan: obütel ji je hüda bila KAJ 1870, 61
hǘši -a -e hujši, slabši: Hüsi ſzi kak prvle BKM 1789, 261; Hüsi szem tak jasz, krsztsenik KAJ 1848, 168; ár ſze doli vtrgne táksa záplata od nyegovoga gvanta, i hüſa déra ſze zgodi KŠ 1771, 29; med dobrimi angyeli jeſzte réd .. niſteri hüsi KŠ 1754, 95; vcsinyena ſzo nyim ta ſzlejdnya dugoványa hüſa od ti prvi KŠ 1771, 721; ſzebom vzeme ſzeden drügi dühouv hüſi od ſzébe KŠ 1771, 208
nájhǘši tudi nájhǘjši -a -e najhujši, najmočnejši: Njegovo najhüše orošjé je rog na nosi AI 1878, 20; ino sou kak naj hüjsa tocsa KOJ 1848, 4; Najhüsa pitvina je palinka KAJ 1870, 46; ranyen je mogao z náj hüjsega ognya procs nesen biti KOJ 1848, 104
hǘdi -a -o sam. hudi: te hüdi ſze ga ne dotekne KŠ 1771, 735; nede prebivao pri tebi te hüdi TA 1848, 5; I zvodi te ta hüdi KAJ 1848, 231; tak i med hüdimi niſteri ſzo zmo'znejſi KŠ 1754, 95; po kom vſze hüdo na náſz prihája KŠ 1754, 176; Ka je Hüdo KMK 1780, 89; ne odávli nikai hüdá od nyega TF 1715, 16; me vſzigdár pomocsi mori znevol i hüda SM 1747, 70; kako od düsevnoga i telovnoga hüda KŠ 1754, 177; Naj náſz od vſzákoga telovnoga hüda obráni KMK 1780, 30; Oszlobodi nász od hüda BKM 1789, 290; Ti ſzi meni bila Od hüda bránila SIZ 1807, 39; delaven cslovek ni hüda necsini KAJ 1870, 105; kaiſzi mené od vſzega hüdoga obarvau TF 1715, 46; hocſe nye od vſzega hüdoga odkupiti SM 1747, 30; Nikaj ſze mi ne zgodi Hüdoga KŠ 1754, 269; Nego osloubodi nász od hüdoga KM 1783, 11; On bode i vász od hüdoga bráno BKM 1789, 10; On bode i vász od hüdoga bráno BRM 1823, 6; kaj je pa viſse toga, zhüdoga je KŠ 1771, 16; ne ſztante prouti hüdomi KŠ 1771, 16; Prouti ſztánem hüdomi BKM 1789, 129; szi mi obecsao, ka hüdoga odprávis KOJ 1845, 99; Ki kaj hüdoga vidi KOJ 1845, 9; procs od méne vi vszi, ki hüdo delate ABC 1725, A8a; Boug nikoga ne ſzküſáva na hüdo KŠ 1771, 30; kai je on na hüdo nágliv SM 1747, 7; Vſze ono hüdo, ſtero cslovik doprneſzé KŠ 1754, 72; zakaj za hüdo máte eto toj 'zeni KŠ 1771, 87; je pa Pápa tak za hüdo szpoznano KOJ 1848, 43; Naj cslovik hüdo z-hüdim ne plácsa KM 1790, 16; Csi szem z hüdim plácsao TA 1848, 6; Zato tu hüdi ne oſztaneio vu ſzodbi SM 1747, 92; ki ſzuncze ſzvoje gori zhájati csini na hüde i dobre KŠ 1771, 17; naj ta hüda od náſz odvrné KŠ 1754, 155; zakaj miſzlite vi hüda vu Szrczáj vaſi KŠ 1771, 28; Ár szo me okoli vzelá hüda brez racsúna TA 1848, 33; ki hüda miszlijo prouti meni TA 1848, 27
hǘši -a -e sam. hujši: nego bole escse je na hüsſe prisla KŠ 1771, 116; nego na hüſe ſze vküp ſzprávlate KŠ 1771, 512; vecs ne grejſi, naj ſze ti kaj hüſega ne zgodi KŠ 1771, 279; Niháj kmiczo i vſza hüsa BKM 1789, 229
hüdóuba in hüdóba -e ž
1. hudobija: naj me ne ſzkvari hüdouba moja KŠ 1754, 228; ſtera je naj dühovnejſa hüdouba KŠ 1771, 446; i jáko mrſzka hüdouba KM 1790, 28; naj káksa hüdouba k-sivini, ona pa vö nemore KOJ 1845, 53; bláznikov Hüdôba tebé blôdi KAJ 1848, 237; nai ſze te greisnik poverné od ſzvoje hüdoube SM 1747, 8; za volo vnouge hüdoube tvoje KŠ 1754, 176; od vſze hüdoube zcsiſcseni KŠ 1771, A4a; Na náſz od düſevne hüdoube oſzlobodi KMK 1780, 30; od gládi, i druge hüdoube vari nász BKM 1789, 345; nesetüje môdro Hüdôbe odüriti KAJ 1848, 147; teda ſze konecz vcſini hüdobi SM 1747, 10; zgoni zmojega ſzrczá vſzo hüdoubo KŠ 1754, 238; da bi nyegovo hüdoubo doli mogel obleicsi SM 1747, 53; Znajoucsi pa Jezus hüdoubo nyihovo KŠ 1771, 73; i prisesztno hüdoubo od nász odvzemi KM 1783, 22; Odürjávajo hüdoubo BKM 1789, 140; Nazâ plácsa hüdôbo nepriátelom mojim TA 1848, 43; ne naſzledüimo Deczo nego vu máloj hüdoubi TF 1715, 8; csi vu ſzvojoj hüdoubi vmerjéjo KŠ 1771, 35; Napunyeni vſzákov hüdoubov KŠ 1771, 449; Naj me bar ſztrási ſzvom hüdoubom SŠ 1796, 72; ráj gotov mrêti, Kako ſz-hüdôbov 'ziveti BRM 1823, 308; prouti dühovnim hüdoubam KŠ 1754, 106; ládajo, prouti dühovnim hüdoubam KŠ 1771, 587; na ſzkvári me z-mojimi hüdoubami KM 1783, 134
2. teža, težava: Zadoſztaje dnévi hudouba nyegova KŠ 1771, 21
hüdóuča -e ž hudobnost, hudobija: nyéno nekrivo, csiszto szrczé od hüdôcse szvêta nikaj ne vê AIP 1876, br. 5, 6
hüdovòlen -lna -o prid. hudoben, zavisten: Hüdovolen Vid zdaj pá ogeny razgrene KOJ 1848, 21; Roszakaratu, hüdovolen -a -o AIN 1876, 15; je znao nyegovo hüdovolno namenyávanye ftissati KOJ 1848, 108; nej ſze je kázao za hüdo-volnoga KM 1790, 56; szo szouszedje hüdovolni KOJ 1845, 73; szo hüdovolni tanácsniczke pá razbili KOJ 1848, 82; kak od hüdovolnih pretrpleno oszramotejnye KOJ 1845, 32; Palatina hüdovolnim lá'sam prevecs vörvavsi KOJ 1848, 35
Hùnjadica -e ž ženska oblika od Hunjadi: je pred ednim letom Hunyadici z-priszegov oblübo KOJ 1848, 61
hǘšati -am nedov. delati hujše, slabše: nyegova düsa, Stere sztávo greha mrák Od dna do dna vszigdár hüsa KAJ 1848, 231
hváliti -im nedov. hvaliti, slaviti: dabi ſze tak tvoie ſzvéto Imé moglo dicsiti ino hváliti ABC 1725, A6b; Hválim jaſz tebe, Goſzpodne SM 1747, 64; Záto te hválim, moj Bo'ze KŠ 1754, 265; kim nej li ſzamo jaſz hválim KŠ 1771, 484; Hválim te, i dicsim KM 1783, 5; hválim praj, kako mojemi drágomi Ocsi SIZ 1807, 32; Hválim jaſz Tebé BRM 1823, 7; ſzpráznov nyega vörov hváli KŠ 1754, 5a; Vſzáki hváli tebé BKM 1789, 11; csi ga hválimo KŠ 1754, 74; liki vtiſzti ne hválimo KŠ 1771, 546; Za ſtero ga hválimo BKM 1789, 17; Nyega mi vſzigdár hválimo SŠ 1796, 168; nai veki vekom hválio ABC 1725, A8a; Tou vszigdár kerubini – hválo i szerafini KOJ 1845, 136; naj te za nyé hváli KŠ 1754, 244; Sto bi te nehválo KAJ 1848, 1; Hváli Kerſzcenik Goſzpodna Bogá SM 1747, 81; Otso Bogá hváli krouto KŠ 1754, 257; Ah hváli vszigdár düsa moja KM 1783, 159; Verno lüdſztvo, hváli Bóga BRM 1823; Hválmo naſſega Bogá KŠ 1754, 266; Hválimoga vu peszmi BKM 1789, 13; Hválte Goszpodna KŠ 1754, 266; Hválte Bogá BKM 1789, 7; Za stero te vſzigdár hválil bom SM 1747, 65; Jasz te vſze dni 'zitka mojga Bom hválo KŠ 1754, 266; Tak bom te hválo vezdáj BKM 1789, 13; Tak bomo te vſzi hválili BKM 1789, 2; Sztimi ſzvéczi Bogá mo hválili SŠ 1796, 9; hválili i gori zvisávali bodo zevſzejmi ſzvéczi KŠ 1754, 233
hváliti se -im se
1. zahvaljevati se: naj te morem vu tebi ſze hváliti KŠ 1754, 229; Hválim ſze KM 1790, 8; i hvális ſze vu Bougi KŠ 1771, 451; Naj ſze pa hváli te ponizni KŠ 1771, 745; ſteri ſze hválio vbolvanih KŠ 1754, 13; naj ſze vu vaſem tejli hválijo KŠ 1771, 570; Ne hváli ſze prouti vejkam KŠ 1771, 473; Da sze nehváli nepriátel TA 1848, 10; vu Bogi ſze hválimo SM 1747, 18; Hválodeſze z-vörnimi düsami SŠ 1796, 8
2. ponašati se: sze zná vogrszki Jezik z-vnougimi Grammatikami hváliti KOJ 1833, IIII; naj ſze ne bi hválili Izraelitánczi KM 1796, 47
hvaléči -a -e hvaleč: Tvo praviczo krouto Hvalécs ſzpomina vnocsi BKM 1789, 6b; Tebé hvalécs szpoznávamo KOJ 1845, 135; Hvalécs sze zezávao Goszpodna TA 1848, 12; Hvalécsi Bogá i majoucsi miloſcso KŠ 1771; vu czérkvi hvalécsi i blagoſzlávlajoucsi KŠ 1771, 258
hváleni -a -o hvaljen, slavljen: Ar bi jaſz mogao od váſz hválen biti KŠ 1771, 551; Bojdi ti od náſz verni hválen BKM 1789, 345; Bojdi hválen ſztvojim ſzvétim Szinom SŠ 1796, 9; bojdi visziko hválen TA 1848, 33; tebé hváleni racsun Prorokov KM 1783, 29; Obhodo ſzam lejpi hvál’ni Nemski Orſzág SIZ 1807, 44
hvalodávani -a -o prid. zahvalen: Vu hválo-dávanom ſzpominanyi od Kriſztuſſa Jezuſſa ſzmrti KMK 1780, 64
hvalodávanje -a s zahvaljevanje: eto moje hválo dávanye KŠ 1754, 223; Hválo dávanye za dobroute KŠ 1771, 574; Hválodávanye BRM 1823, VII; Od hválodávanya BKM 1789, 351; nego ſze naj zhválo dávanyem vzeme KŠ 1754, 168; ſzkak veliko hválo-dávanyem mores zviſávati KŠ 1754, A8a; i z-hválo-dávanyem ſzi moremo miſzliti KMK 1780, 32; Popejvajte zhválodávanyem BKM 1789, 8; Idte notri na vráta nyegova z hválodávanyem TA 1848, 81; naj pred vſzejm naj prvle bodo i hválodávanya KŠ 1754, 151
i vez.
I. med členi v stavku
1. in: Jako i krouto je potreibno TF 1715, 48; Postüi Ocza tvoiega i mater tvoio ABC 1725, A4a; Hvála boidi navküp i ſzvetomi dühi SM 1747, 86; moji gyünczi i tücsne ſztvári ſzo bujte KŠ 1771, 72; Vszamogoucsi, i vekivecni Bo'se KM 1783, 11; pa poglédnes ete, i prve peſzmi BKM 1789, 4b; od koga mámo vſzo naſſo dobrouto, i lepoto KM 1796, 5; Brezi vſzej mouk, i nevoule SŠ 1796, 4; ki má vörno i’ dobro 'seno SIZ 1807, 3; brezi právoga voja, i réda KOJ 1833, IIII; Vu szvetloj i sznáisnoj vucsilnici KOJ 1845, 6; vu tú'znoszti i sztiszkávanyi TA 1848, 10; visni poszvêt, I vecsnoszti blá'zeni szvêt KAJ 1848, 10; Od glászi i litere AIN 1876, 5; Najmočnejša i najvékša opica je gorila AI 1878, 6; od sestér i od deržine BJ 1886, 3
2. tudi: Drügi zrok nahájaſze takáiſſe i vDühovnom ſztávi TF 1715, 5; Ino i on ſzám ſzebé Doiko imenüje TF 1715, 6; Proszim tebé, da mené i ete gnésnyi dén obari ABC 1725, A5b; I on je ftisanye nego i za czejloga ſzvejta KŠ 1754, 104; tak je i eto piſzmo od Bogá vdejnyeno KŠ 1771, 338; jaſz pa ſcsém teliko dati, liki i tebi KŠ 1771, 65; Eſcse i záto lübiti moremo Bogá KMK 1780, 33; kak na Nébi, tak i na zemli KMS 1780, A4; Tak i zdaj vmoje ſzrczé Hodi BKM 1789, 8; nej ſzamo dobri, nego i lagoji lidjé KM 1790, 16; i lejpe ſzmo toti i mi KM 1796, 5; Dáj Boug i vám té prebitek SŠ 1796, 5; rávno tak i’ ete nas mladénecz SIZ 1807, 5; Eti i vrág na tom hodi BRM 1823, 9; more z-obrásza zemlé potünoti i vogrszki národ KOJ 1833, III; Záto i mi k-tebi prihájamo KAJ 1848, 9; I ona obcsüti radoszt i bolezen KAJ 1870, 10

II. v vezalnem priredju
1. in: ſze na nyega zaneſzti i od nyega li pomoucs proſziti KŠ 1754, 15; je priſao nyegov Vucſiteo, i pokázao KM 1790, 20; Li Tebi ſze podávam, I Nebéſz nezgübim BRM 1823, 9; razbijajoucs pride i odide KOJ 1848, 3; Sztvár szi odüháva i 'zivé KAJ 1870, 10; da szo 'ze vecskrát vkanyeni i zdaj orosjé nepisztijo AI 1875, kaz. br. 3
2. tudi: potrejbno je znati, i vörvati KMK 1780, 5; Odpüszti nám kako i mi odpüschamo ABC 1725, A4b; ki sze je tecsasz vu nyegove prejdnye pravice zaleto, steroga i búje KOJ 1848, 4; Nego deca neposlüšajo samo, liki kaj i delajo BJ 1886, 3
ìgra -e ž godba, glasba: Ti ſzi mi igra vu vüháj KŠ 1754, 272; Ti ſzi mi igra vu vühaj KM 1783, 292; Naj ſzpejva vſza igra BKM 1789, 286; Muzsika; igra, mu'sika KOJ 1833, 166; Vcsászi gosztüvanye tudi igra i plész obeszeli KOJ 1845, 37; da szo sze z-turobnoszti cejla tri lejta od vszáke igre zadr'sávali KOJ 1848, 15
Ilírium -a m Ilirik: notri do Illyriuma, ſzlovenſzke krajine ſzvoj zacsétek vzéla KŠ 1771, 339; da ſzam od Jeru'zálema i okouli notri do Illyriuma vſze napuno predgajoucsi Kriſztuſov Evangyeliom KŠ 1771, 483
imé iména s
1. ime, beseda za določevanje posameznega človeka: koga imé je neznano KŠ 1771, 434; za szvoega Iména volo ABC 1725, A8b; I bodete odürni vſzeim za mojega iména volo KŠ 1771, 33; da na szpomenek nyegovoga iména szvoje sztolnomeszto za Budino ozové KOJ 1848, 4; Dén iména KAJ 1848, VIII; Lasztivnoga iména zacséteklitera sze z-velikov literov pise AIN 1876, 10; i zváo bos imé nyegovo Jezus KŠ 1771, 6; i zváo je imé nyegovo Jezus KŠ 1771, 6; nyi imé szi doli zbriszao na vsze vek i veke TA 1848, 7; nas mladénecz po iméni Lambertus Jósef SIZ 1807, 5; vszákoga po iméni gorizapise KOJ 1845, 7; najsli ſzo ednoga csloveka z-iménom Simona KŠ 1771, 95; Povej mi z-iménom te Proroke KM 1796, 74; Bila je edna deklička ziménom Julika BJ 1886, 4; Ti dvánajſzet Apostolov iména ſzo pa eta KŠ 1771, 31; Csi je pa pitanye od rejcsi i iménov KŠ 1771, 398; geto 'Zidovſzka iména razkláda Grcski KŠ 1771, 2 (B1b)
2. oseba, kot jo določa sobesedilo, zlasti Bog: ſzvetiſze imé tvoje TF 1715, 25; dabi ſze tak po vszeh náz tvoie ſzvéto Imé moglo dicsiti ABC 1725, A6b; ſzvétiſze Imé tvoje SM 1747, 43; Szvétiſze imé tvoje KŠ 1754, 268; i ſzvéto je Imé nyegovo KM 1783, 4; Szvéto je nyegovo imé BKM 1789, 16; Nomen (imé, név) KOJ 1833, 12; kak odicseno je Imé tvoje TA 1848, 7; Iména Bosjega zamán nevzemi vu tvoja vüſzta TF 1715, 13; Iména Bosjega zaman ne vzemi vu tvoja vüſzta SM 1747, 45; obdr'zis na tvojega ſz. iména diko KŠ 1754, 224; Naj tvojega Sz. Iména zaman gori ne primemo KM 1783, 9; i nyegovomi iméni peſzen popejvati BKM 1789, 8; szvétomi iméni szvojemi na csészt i diko KAJ 1848, X; 'zoltáre bom szpevao Iméni visnyega Boga TA 1848, 6; ſteroga Imé gori más naznanyeno TF 1715, 9; ki lübio tvoie Imé ABC 1725, A8a; steri godi nygovo ſzvéto Imé za obſztom jemlé vu ſzvoja vüſzta SM 1747, 45; steri godi nygovo ſzvéto Imé za obſztom jemlé vu ſzvoja vüſzta ABC 1725, A4a; ſzmo tvoie Imé zbantüvali SM 1747, 55; vſzáki, ſteri imenüje imé Kriſztusevo KŠ 1754, 130; Jezus za tvoje ſz. Imé bojdi milosztiven meni KM 1783, 38; Bo'ze imé zamán gori jemlé BKM 1789, 7; naj ne i hüdou 'zivém zmojega Bogá iménom KŠ 1754, 222; Naj 'znegovim ſz. iménom ne preklinyajmo KŠ 1754, 16; Tri iména eden ſzám Boug právi BKM 1789, 132
3. v zvezi vu imeni izraža posrednost glagolskega dejanja: vu imeni Bogá Ocſé, i Sziná TF 1715, 45; Vu Iméni Bogha Ocsé ABC 1725, A5a; Vu Imeni Bogá Ocsé, i ſziná SM 1747, 47; vu tvojega ſz. Sziná iméni KŠ 1754, 223; gori vzemte tákse dejte vu iméni mojem KŠ 1771, 58; vu Iméni Ocsé KMK 1780, 9; Vu mem ſzvétom iméni BKM 1789, 19; Vu iméni Bogá zacsnem KAJ 1870, 5
4. beseda za določevanje posameznega iz iste vrste: te csetvére vodé iména ſzo eta KM 1796, 5; ſzem Moj'zesovim petéram knigam nouva iména dáo KŠ 1754, 5; Skéri novih mertükom szo na nove iméne krsztili AI 1875, kaz. br. 6; ali vu sztári rodovinszki iménaj sze nücajo AIN 1876, 6; Zdáj preminé tüdi imé sztare Pannonie KOJ 1848, 10; Toje po iméni trsztnavüs AI 1875, kaz. br. 8; ali greihe ziménom po ednom na prei zracſunati TF 1715, 36; Iména i hvále je vredna pri etom deli ſzkrb BRM 1823, IV
imèti imám nedov.
1. imeti: pomocs ſche imeti SM 1747, 80; vsze kai imam TF 1715, A5b; vsze kai imam SM 1747, 47; I jaſz imám SŠ 1796, 73; Ki tákso vöro ima BKM 1789, 246; Ország má praviczo od nasz terjati KOJ 1833, X; Ország ima vnogo vrêdnoszti AI 1875, br. 2, 2; Vecs obrambe mi neimamo SM 1747, 86; Csi nám vzemejo, vſze ka imamo BKM 1789, 321; veſzeljé bom imeo SŠ 1796, 86; Csi bos vu-nyem imeo vöro SŠ 1796, 11; ktero ſzi na ime teda imel, gda SM 1747, 59; Vogrinje szo szvojo prvo domovino v-Ázii meli KOJ 1848, 6; ki ſzte leprai vmeni vüpanye imeli SM 1747, 83
2. morati: Ka jaſz csiniti imam BKM 1789, 251; Nyegovo nedusno moko imámo gláſziti TF 1715, 41; vu postenom sitki ti imei siveti SM 1747, 88
imajóuči -a -e imajoč: Ár je je vcsio, liki obláſzt imajoucsi KŠ 1771, 104; edna deklicska imajoucsa dühá vujvicze KŠ 1771, 392; vſteroj je bilo to zláto vejdro imajoucse manno KŠ 1771, 685; Toga poſzejhnyeno rokou imajoucsega zvrácsi KŠ 1771, 109; dvej nogej imajoucsemi ſze vrcsi vu ogyen vekivecsni KŠ 1771, 58; Imajoucsi záto tákſo vüpazen KŠ 1771, 533
Ìmre -ja m Imre, Emerik: Szalay Imre Professora Grammatiko sztolmacsiti KOJ 1833, III; Imre Kráo KOJ 1848, 32; Augustich Imre AIN 1876, 1; vodáni od goszpona Szalay Imrea KOJ 1833, I
índa prisl. nekoč: ka páli, kak za inda, szami katoliki bodemo KOJ 1845, 82; da szo sztárimi mertükami od inda nyegovi sztarisov sztarisje zadovoljeni bili AI 1875, kaz. br. 6; Bor se inda za skale nüco AI 1878, 47
ínjasti -a -o prid. ivnat: Deres; innyaszti KOJ 1833, 153; beteg, steri pride od inyaszte ali czvetécse passé KOJ 1845, 108
ìno vez.
1. med členi v stavku in: Ino ah kako jáko krouto námje potreibna TF 1715, 7; Té 'sitek je Kriſztus meni Ino vſzejm lidém ſzpravo SŠ 1796, 4; Po vüsztaj ti málicski ino czeczajôcsi grüntao szi TA 1848, 7; je dvá sziná meo, Gejzo ino Mihála KOJ 1848, 10; Oh 'zitka ino szmrti goszpôd KAJ 1848, 3; vol ino szvinya szo nüclivi AIN 1876, 8; od máli ino veliki stvár BJ 1886, 3
2. v vezalnem priredju in: vaſſe vcſenyé tak rendeluite ino ravnaite TF 1715, 6; koteri ſze nyega boyo, ino nyegovo miloscho zcsakávaio ABC 1725, A6a; i nyé varuie ino hráni SM 1747, 86; odpüscsanye nam pripisüje ino oſzvojáva SM 1747, 134; vöra pravicsne csini i düjh ino radoſzt prineſzé KŠ 1771, 440; ſteri louna to dobro, ino kaſtiga to hüdo KMK 1780, 5; ravnaj me na vsze dobro, ino me obari KM 1783, 3; Teda ſze nebéſza gyenejo, Ino znamejnya vnogo bodo BKM 1789, 19; Té 'sitek je Kriſztus meni Ino vſzejm lidém ſzpravo SŠ 1796, 4; vam naprej prineſzém ino povejm to ſzvéto hiſtvo SIZ 1807, 3; sze more vö prosziti, ino hitro nazáj pascsiti KOJ 1845, 9
ìskati ìščem nedov.
1. iskati, prizadevati si priti do česa: Nej nám ga tak trbej iſzkati KŠ 1754, 183; Jezusa iſzkati nemüdis BRM 1823, 3; Csi iscsem Tvoje králevsztvo BRM 1823, 10; Koga iſcses KŠ 1771, 332; ka iszcses et KAJ 1870, 58; oroſzlány, ino iſcſe, koga bi mogel poſreiti SM 1747, 25; Düssa moia, Iscse tebe Zarocsnik SM 1747, 91; vſze vu nyem ta telovna iſcse KŠ 1771, 445; ni kincse, Na ſzvejti ne iscse BKM 1789, 12; rejtko dobi, ka iſcse KM 1790, 20; naj iſcse, i ſzprávla KM 1796, 7; Tebé tüdi mi iscsemo BRM 1823, 2; koga iscsete KŠ 1771, 325; Ka iscseta KŠ 1771, 267; i mojo düſo iſcsejo KŠ 1771, 472; jo z'zelejnyem iſcso BKM 1789, 299; oni iscsejo tebé, Goszpodne TA 1848, 7; ni eti je ne iſcsi BKM 1789, 4; ino iſcſimo i povrnmoſze KŠ 1754, 210; izcſite, ino naidete SM 1747, 25; iscsite ino nájdete KŠ 1754, 244; iscſite, i nájdete KŠ 1771, 21; Prebiváliscsa mir iscsite KOJ 1833, VII; naſſe zvelicsanye iscsemo KŠ 1754, 69; Da bom iszko jasz tebé BKM 1789, 371; Ár Herodes bode iſzkao tó dejte na pogibeo KŠ 1771, 8; Jezus, sto bi Te neiſzkao BRM 1823, 9; gda ſzi nyega iſzkala KM 1783, 83; Izkala je ſztán Divicza Maria KM 1796, 88; kaj jo je nej zvöre, nego liki zdejl právde, iſzkao KŠ 1771, 469; Vö je pa ſou vu Tarſus Barbanás iſzkat Sauluſa KŠ 1771, 377; i priſao je ſzád iſzkat na nyem KŠ 1771, 215; Pojdmo ga iſzkat BKM 1789, 58
2. skušati, prizadevati si: Ali iſcsem ſze lidém dopádnoti KŠ 1771, 557; vszi, ki iscsejo düso mojo pogubiti TA 1848, 33; Zetoga je iſzkao Pilátus odpiſztiti ga KŠ 1771, 329; ne iſcsi ſzi odvézanya KŠ 1771, 502; Ár Herodes bode iſzkao tó dejte na pogibeo KŠ 1771, 8
3. želeti, hoteti, pričakovati: pri nyem moremo troust iſzkazati SM 1747, 34; Tou miloscso iscse zdelom KŠ 1754, 257; Miloscsa váſz iscse BRM 1823, 8; zvelicsanye naſſe iscsemo KŠ 1754, 216; poſtenyé i nemrtelnoſzt iscsejo KŠ 1754, 82; I od tiſztoga mao je iſzko priliko, da bi ga vroké dáo KŠ 1771, 88; ali oni iſcſeio doſzta meſtrie SM 1747, 5
iskajóuči tudi iščejóuči tudi ìskavči -a -e iščoč: necsiſzti düh obhodi ſzüha mejſzta iſzkajoucsi pokoj KŠ 1771, 208; naj ga po právoj pokouri iszkajoucsi ſzrecsno morem gori nájdti KM 1783, 83; Ki Iszkajôcs trôst KAJ 1848, 145; trôst ino môcs iszkajôcsega KAJ 1848, IV; i zvuna tebé drüge Bogé iſzkajoucsemi Manaſſeſi KŠ 1754, 232; poſztanoli ſzo vinej, iſzkajoucsi priliko KŠ 1771, 41; priſzpodobno králeſztvo nebeſzko k Csloveki tr'zczi iscsejoucsemi dobri d'zünd'z KŠ 1771, 46; bratje tvoji vinej ſztojijo, iſzkajoucsi ztebom gucsati KŠ 1771, 41; Elymás csalejr iſzkajoucsi odvrnouti nameſztnika od vöre KŠ 1771, 381; Nouvi mésniczke iszkajoucs z pogovárjanyom vu düse vékse postüványe posztaviti KOJ 1914, 144; z-veszéljov szo sze od vsze té nevôle szmrt iszkavcsi rêsili AI 1875, kaz. br. 3
ìskani -a -o iskan: Orehov les je jáko iskan AI 1878, 45; tomi drügomi ne bi bilou meſzto iſzkano KŠ 1771, 684; szilje pôleg velike cêne bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8
ìstinga -e ž glavnica, kapital: naj sze od 100 poszojenih rájnsk vecs kak 6. za 'so (interes) nejemlé pod kastigo zgüblenyá isztinge KOJ 1848, 94
ìstinski -a -o prid. resničen: Boug je iſztinſzki KŠ 1754, 87; vucsiteo, známo, ka ſzi iſztinſzki KŠ 1771, 140; Jezuſſa, ki je iſztinſzki Boug KMK 1780, 32; Bolvan, steromi sze vszáki isztinszki Domorodecz rad podáva KOJ 1833, VII; i kak szvedog vu obláki, isztinszki bode TA 1848, 74; Iſztinſzka je Goſzpodnova rejcs KŠ 1754, 88; Eta je ta Iſztinſzka ſzvetloſzt KŠ 1771, 264; znáte, kaj je naſe ſzvedouſztvo iſztinſzko KŠ 1771, 741; isztinszko, i edno Trojsztvo KM 1783, 7; Razmimo iſztinſzko priprávlanye SŠ 1796, 20; i toga iſztinſzkoga tvojega ſziná SM 1747, 51; tebé ſzamoga iſztinſzkoga Bogá KŠ 1771, 322; ki náſz je oſzloboudo od priſeſztne ſzrditoſzti KŠ 1771, 615; Na eto tvoje iſztinszko oblubo zavupavsiſze KŠ 1754, 244; ne more na isztinszko pot najti AI 1875, kaz. br. 1; ſztvorjenoga vpraviczi i vu iſztinſzkom ſzveſztvi KŠ 1754, 97; jeli je zdanyesnye sztáliscse po isztinszkom gorivzéto AI 1875, br. 2, 4; ki tvoi Evangelium isztinszkim tálom glaszio ABC 1725, A6b; ino je za nyé ſzvojim iſztinſzkom kervjom plácſal SM 1747, 12; Du'sna ſzta iſztinſzkiva i pravicsniva biti SIZ 1807, 11; iſztinſzkei pravicsne ſzo ſzoudbe tvoje KŠ 1771, 794; szodbe Goszpodnove szo isztinszke i pravicsne vszegavecs TA 1848, 15; ſtera je li példba ti iſztinſzki KŠ 1771, 687
ìti tudi ìdti ìdem nedov.
1. iti, premikati se s korakanjem zlasti v določeno smer: jaſz bom mogao iti KŠ 1754, 269; Gda je vrêmen všôli idti BJ 1886, 6; zapovedao je vucsenikom idti preik mourja KŠ 1771, 26; na prej idti KM 1790, 8; posteno domou iti KOJ 1845; jaſz tá idem SM 1747, 15; jaſz ktebi idem KŠ 1754, 256; Ár ako jaſz tá neidem SM 1747, 15; jaſz ktebi idem KŠ 1771, 49; Ides ponizno BKM 1789, 2; vſterom i nadale idejo KŠ 1754, 73; A neidi pa zmenom SM 1747, 48; i csi ercsém etomi, idi, ino ide KŠ 1771, 25; Neidi blüzi KAJ 1870, 15; Idita vu eto véſz KŠ 1771, 67; Ite povſzem ſiroukom ſzveiti TF 1715, 31; Idte trüdne kotrige, idite po vſzem ſiroukom ſzvejti KŠ 1754, 187; Idite notri po teſzni vrátaj KŠ 1771, 22; I erkao nyim je: idte KŠ 1771, 27; i vmeſzto Samaritánuſov nejdite KŠ 1771, 31; Pred nyega ſzpeſzmami idte BKM 1789, 7b; li idte, idte KAJ 1870, 26; I kak bom pred te ſou BKM 1789, 20; sao bodem vu Hi'zo tvojo TA 1848, 5; kamakoli bos ſou KŠ 1771, 26; Tak bode vſze zrédom slo vſzáksega hi'zi KŠ 1754, 222; I bojécsi ſou ſzam i ſzkrio ſzam talentom tvoj KŠ 1771, 85; Ali gda szem mimo sao TA 1848, 30; Kama je ſou KŠ 1754, 112; ſou je gori na goro KŠ 1771, 13; I nej je ſou KŠ 1771, 70; ino sou kak naj hüjsa tocsa KOJ 1848, 4; Pojbics je so KAJ 1870, 8; ki je domo šo AI 1878, 9; pa domô sla AI 1875, kaz. br. 7; pred nyimi je sla KŠ 1771, 7; i sli ſzo potoczke KŠ 1771, 23; Domô bi sô AIP 1876, br. 2, 7; Eden krát, da bi domou sli KM 1790, 66; Gda bi pa on doli zgoré ſou KŠ 1771, 24; Záto ſteri zváſz moro, praj, najdo zmenom KŠ 1771, 419; odve'zte ga i püſztite ga, najde KŠ 1771, 305; pren. Csi bi brez' Bôga mogli z-szvêta idti KAJ 1848, 7; ſzte ga vidili vu Nebéſza gori iti SM 1747, 15; i na ſzmrt iti KŠ 1771, 339; Li vpekeo more idti BKM 1789, 13; idem vu vecsni 'sitek SŠ 1796, 6; Ár nejde vu ſzrczé nyegovo KŠ 1771, 123; Oh Jezus, ktebi ido KŠ 1754, 255; Ár v-nebéſza pojdemo SŠ 1796, 7; Idi ſzi, drágo ſzuncze KŠ 1754, 250; Goſzpodne, nejdi na ſzoudbo KŠ 1754, 68; i vecs nejdi v nyega KŠ 1771, 130; pojdi k-milomi Jezusi KOJ 1845, 20; na pout poganov nejdte KŠ 1771, 31; V-nébo isao bode SŠ 1796, 155; ne bodete sli vkráleſztvo nebeſzko KŠ 1771, 15; i prázniczke bodo pred vami sli vu králeſztvo Bo'ze KŠ 1771, 70; Ki ſzi za mé na krisno moko in ſzmert isſal SM 1747, 56; on je od ſzmerti gori ſztano iſal vu Nebéſza SM 1747, 13; ké ſzo vu ogen isle na ſzkvarjenye SM 1747, 67; nej ſzam vrejden, ka bi pod mojo ſztreho ſou KŠ 1771, 25; gnila rejcs zvüſzt vaſſi naj nejde KŠ 1754, 44; Csi je tou od tébe, najde, Csi je pa nej, naj nebode BKM 1789, 172
2. opraviti kako pot z določenim namenom: idem knige vzemem BJ 1886, 6; zakai ides ti k-ſzvétomi Sacramentomi SM 1747, 41; ide Atila nad Itálio KOJ 1848, 4; i ide samo po noči na lov AI 1878, 10; idi povej, Dober gláſz Márii BKM 1789, 17; jaſz bom ſou, i zvrácsim ga KŠ 1771, 25; Ali ka ſzte vö sli glédat KŠ 1771, 35; Ferkec i Jožek sta všôlo šla BJ 1886, 5
3. izhajati, prihajati: odket krüh ide KM 1790, 30; Ide zvel’kov mocsjouv BKM 1789, 11; Od Bouga vſza ido BKM 1789, 10
4. pojavljati se, padati: Tam nigdár neide szneg KAJ 1870, 93; Din je sao z nôsza nyegovoga TA 1848, 13
idóuči tudi idévči -a -e gredoč: je i vu temniczi bodoucſim dühom idoucſi predgao KŠ 1754, 111; i notri idoucsi gori zdigne roké KŠ 1771, 261; da ſzi v-Nébo idoucsi tvojo ſz. rokou ober nyih podugno KM 1783, 55; Idôcsa eden lêpi odvecsarek naszprehájanye AIP 1876, br. 10, 7; vſze, notri idoucse vu vüſzta KŠ 1771, 51; Na pout idoucſega csloveka peſzem BKM 1789, 169; Pavli v-Rim idoucsemi KŠ 1771, 701; vido ſzam angyela doli idoucsega znebéſz KŠ 1771, 803; Szliſavſi pa lüſztvo mimo idoucse KŠ 1771, 233; Idoucsa pa vucsenika vcsinila ſzta tak KŠ 1771, 68; vu Emaus idoucsima dvöma vucsenikoma KŠ 1771, 828; naj ſze idoucſi, vu okouli bodoucsa mejſzta i veſznicze raſzpiſztijo KŠ 1771, 197; Radi idôcsi sz-tühine KAJ 1848, 222; Idôcs sli bodo i jôkali TA 1848; Poszlavci i velikási szvojo kucso idévcsi i tam sze je AI 1875, kaz. br. 1; kral na trónus idévcsi AI 1875, kaz. br. 1
Ivànov -a -o prid. Janezov, Ivanov: Predganye i krſzt Ivanov KŠ 1771, 9; Pope od Ivanovoga krſzta ſzpitáva KŠ 1771, 67; Ivanovi trijé [listi] KŠ 1754, 3; I poſztili ſzo ſze vucseniczke Ivanovi KŠ 1771, 108
ízda prisl. še vedno, še zdaj: Jezik je izda vszakojacskoga dobroga nasztávlanya KOJ 1833, VIII; nemajo ednoga obcsinszkoga ravnitela, izda nega med nyimi práve szlo'snoszti KOJ 1845, 70; brázda ſze escse izda zná SIZ 1807, 14; da vnougi Velikási escse izda z-Petrom vlecséjo KOJ 1848, 16; bouvo pout proti Turniscsi preszekati, od stere sze izda tamosnyim trávnikom KOJ 1914, 107; szo vogerszka Goszpoda escse izdáj nej szi zvolili KOJ 1848, 43; Z bratom izdaj v szváji bodoucsi KOJ 1914, 125
izraèlski -a -o prid. izraelski: Kriſztus kráo Izraelſzki naj ſztoupi KŠ 1754, 108; hocsete mreiti, vi Iſraëlſzka hiſa SM 1747, 8; nej ſzam poſzlan, nego kpogiblénim ovczám hi'ze Izraelſzke KŠ 1771, 51; i ſou je vIzraelſzko zemlo KŠ 1771, 8; Zákon, ſteroga jaſz hocſen vcsiniti zhiſov Iſzraelſzkov SM 1747, 18; Zákon, ſteroga poſztávim zhi'zov Izraelſzkov KŠ 1771, 684; ne ſzkoncsate mejſzta Izraelſzka KŠ 1771, 33; ſteri je vczejnyen bio od ſzinouv Izraelſzki KŠ 1771, 93; návcso je na nyou ſzini Izraelſzke BKM 1789, 5; nad nami, Kak nad Izraelſzkimi ſzinmi zhránov Manne BKM 1789, 174
jàhanje -a s jahanje: szo 'seglaszovitni i sztrahovitni bili od jahanya KOJ 1848, 6; da nebi enkrát pri naglejüvajouci okolizidja jahanyi zagledno edno csaplo KOJ 1848, 4
jáj medm. joj, gorje: Ali oh jai ino jai TF 1715, 3; Jaj onomi, ſteri hudou to luczko 'zelej KŠ 1754, 62; jaj tebi Beth'zajda KŠ 1771, 36; Jaj tebi na veke dusa KM 1783, 255; Jaj, tvoj 'sitek je kakti to polſzko czvejtje SŠ 1796, 10; Ár jaj tomi jedinomi SIZ 1807, 5; Jáj bi bilou cslovecsánsztvi, da bi Atila KOJ 1848, 5; Jaj vam, ki nyé ospotávate KAJ 1848, 3; Jaj pojebi, jaj KAJ 1870
jáj -a sam. Da jai za iſztino nevernikom bode SM 1747, 83; Od 'zaloſzti jajja, vari náſz ſzám BKM 1789, 52; I nasi jaji prevnougi BKM 1789, 174; Ké moremo mi trpeti natom ſzvejti zjajmi BKM 1789, 422; moremo mi trpeti z-jajmi SŠ 1796, 65; Dalecs je csüti i jaj nevolni vôgrov KAJ 1870, 164; Vekivecsnoga pekla Jaj naszledüje KAJ 1848, 4
Jàjrušov -a -o prid. Jairov: Jajruſova csí ſze o'zivi KŠ 1771, 114; Jajruſſovo csér je od mrtvi gori zbüdo KM 1796, 101
jáki -a -o prid.
1. krepek, močen: Vſzáki, Jáki Cséſzt, postenyé Tebi dáva BRM 1823, 85; Vu jákoj ſztálnoſzti bomo SŠ 1796, 161
2. ugoden, dober: krouto jáka prilika SIZ 1807, 57
jàkši tudi jakšéjši -a -e
1. lepši: Kriſztus je jakſi pop KŠ 1771, 683; I eſcse od toga jakſo czeſzto vam poká'zem KŠ 1771, 516; I od toga je jakſejſi vcsinyeni od angyelov KŠ 1771, 672
2. boljši: od drugih odmené jaksih Zemlákov KOJ 1833, IIII; Zdaj je pa od toga jakſejſo ſzlü'zbo doubo KŠ 1771, 684
nájjàkši -a -e
1. najmočnejši: 'sitka mojega náj jaksa obramba KM 1783, 154
2. najlepši: zidárje, te naj jakſi kamen zavr'zejo KŠ 1771, 67
3. največji: ár csi gli je Boug povſzéd nazoucsi, dönok znáj jakſim tálom v-Nébi prebiva KMK 1780, 26
jáko prisl. zelo, močno: neſzpametnim ino jáko ſzlabim TF 1715, 34; jáko krátka ſumma TF 1715, 10; Ah kak jáko je mislenye hüdo od mladoſzti SM 1747, 51; po opádnyenyi pa jáko porüseno KŠ 1754, 6a; raſzrdo jáko KŠ 1771, 8; i jáko trdno ſzo ſze vu ſzebi ſztrſznoli KŠ 1771, 122; ſztála je jáko tú'sna KM 1783, 238; On te vö oſzlobodi Jáko ſzrecsno BKM 1789, 106; da je jáko doſzta potrejbno k-tomi KM 1790, 30; ali pa jáko neſzrecsen poſztáne SIZ 1807, 6; Z szrcza te jáko lübim TA 1848, 1; Rô'za je jáko lêpi cvet KAJ 1870, 18; Jáko prilicsne kose nücajo 'ze vcselárje AI 1875, kaz. br. 6; voda je puna z jáko razločnimi stvári AI 1878, 3; Zamüditi se jas bojim jáko BJ 1886, 6
nájjàkše najboljše: liki dabi naj lepse i naj jakse csino KŠ 1754, 58
jákost -i ž
1. moč, sila: Jezuſſa Krisztuſſa, jákoszt nyegove ſz. ſzmrti KM 1783, 173; Jezus Moja pomoucs, i jákoſzt BKM 1789, 14; Ki bi obráno mene, Zmo'zno od jákoſzti nyega BKM 1789, 363; Kaj ſzi mí ſzka'süvao ſzvojo jákoſzt krouto SIZ 1807, 38; Moja pomocs, i jákoſzt BRM 1823, 9; Ne dáj ni edne nad nami oblászti, Vraj'soj jákoszti KM 1783, 279; poteri doli vszo vraj'so jákoszt KM 1783, 19; Po jákoszti tvoje vszemogocsnoszti KM 1783, 9; Nebésza, i Nebész Jákoszti zvisávajo KM 1783, 116
2. krepost, vrlina: Dobro noucs, oh jákoſzt SM 1747, 77; Edna, i vekivecsna Jákoszt KM 1783, 7; Abrahámova jákoſzt BKM 1789, 7; Jákoszt KAJ 1848, VII; zmosno od jákoſzti SM 1747, 65; Dvouji: ſzlaboſzti i jakoſzti KŠ 1754, 73; za volo nyegovoga vitéstva, i ovakse jákoszti KOJ 1848, 84; Kakda jákoszti i szvetsztvi szlü'ziti KAJ 1848, 7; Krepkoszt jákoſzt ti nyemu dás SM 1747, 85; Obſztoji vetoj jakoſzti KŠ 1754, 273; Po csednouſzti, i dobroj jákoſzti more prevzéti KM 1790, 20; z-ſzvétoga Dühá jákosztyom KM 1783, 168; Goszpoud Boug vszejh jákoſzt povrni nász KM 1783, 27; Naj i ete jákoſzti vu meni povéksáva KMK 1780, 28
jálen -lna -o prid. sleparski, goljufiv, hinavski: Jálen cslovik, krivi mou'z zjálnimi vuſztami hodi KŠ 1754, 55; Pri vecſérji Iudás jálni BKM 1789, 84; Tou pogodbo je jálen Czaszar razvrgao KOJ 1848, 30; kako ti tátov jalna natura SM 1747, 82; Od jálnoga ſafara KŠ 1771, 224; da bodte mogli ſztáti prouti jálnomi vraj'zemi sütanyi KŠ 1771, 586; Csi zjálnov prosnyouv kaj od nyih proſzimo KŠ 1754, 50; z jálnimi vüsztami, i dvôjega szrczá vcsijo TA 1848, 9
jálnost -i ž krivičnost, zlobnost: Blásen je, steroga jálnoſzt jeſzte odpücsena SM 1747, 95; Vſzakovacska jálnoſzt je vnyegovom ſzrczi KŠ 1754, 55; z-szrczá cslovecsega zhájajo .. jálnoſzt KM 1783, 53; nego jálnoſzti zlo delo SM 1747, 67; Operi me zmoje jálnoſzti KŠ 1754, 232; vu kom jálnoſzti nega KŠ 1771, 267; Vari náſz Od toga ſzvêta jálnoſzti BRM 1823, 2; Vcsi nász zavr'zti Kak mre'ze jálnoſzti KAJ 1848, 5; kai vſzoi vraiſoi jálnoſzti proti ſztánoti morete SM 1747, 26; teda odpuſztis ti jálnoſzt moih grehov SM 1747, 95; Grejsniczke .. Steri jálnoſzt ti, oh Goszpoud! Odpiſztis KŠ 1754, 254; známo jálnoſzt oni, ki ſzo KŠ 1771, A2b; To ſzvêta jálnoſzt zavr'zi BRM 1823, 3; Vidimo eti vraj'so jálnoſzt KM 1796, 7; Ovo jaſz ſzem vu jálnoſzti popriel SM 1747, 7; Toga hitro Vrág na hüdo Po jálnoſzti zapela KŠ 1754, 252; kakda bi ga vu jálnoſzti zgrabili KŠ 1771, 146; hi'ze bli'znyega ſzhüdov jálnoſztyov ne popajüjmo KŠ 1754, 59; Ali ni ovi ſzvojim jálnoſztjom ſzo nej mogli skouditi KŠ 1771, A3a; Vö je pouzvao Abela z-jálnoſztyom na polé KM 1796, 9; Napunyeni, puni z jálnoſztyov KŠ 1771, 449; Vüszta nyegova szo puna z preklésztvom, z jálnosztjov TA 1848, 8; poklácſi naſſe jálnoſzti KŠ 1754, 134; Goſzpoud, ti odpüſcsas grehe, i jálnoſzti onim SM 1747, 58
jàrni -a -o prid. odločen, vnet: Od nyénoga jarnoga gucsa v szrczáj genyeni vogerszki sztálisi KOJ 1848, 110
jàrpa -e ž sat: Jarpe májo mále hižice AI 1878, 36; eta goriodprévsi z-jarp tiszto vözememo AI 1875, kaz. br. 8; vcséle edna od ove na jarpaj viszi AIP 1876, br. 11, 8
jàs tudi jès méne os. zaim. jaz: vorjem kaiſzem jaſz veliki greisnik TF 1715, 37; Ino csi glih bi jasz hodil po temnih douli ABC 1725, A8b; Vu vſzákom vreimeni jaſz vu moiem ſitki SM 1747, 83; Toga ſzlejpoga ſzem jaſz ocsi bio KŠ 1754, 52; Jaſz iſztina krſztsávam váſz vu vodi KŠ 1771, 10; Moj Jezus, jaſz te ſzkrijem BKM 1789, 20; Jaſz ſze vüpam v-tebi ſzamom SŠ 1796, 3; prouti tomi ne sztánem ni jaſz, ni Mati SIZ 1807, 4; Hválim jaſz tebé BRM 1823, 7; jasz szamsze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; Kabi bio jasz brezi tébe KAJ 1848, 3; Jasz pa po vno'zinoszti dobrôte tvoje sao bodem TA 1848, 5; Jasz 'ze i z-téntov znam piszati KAJ 1870, 7; tô jasz dobro znam AI 1875, kaz. br. 7; Jaz szam cslovek AIN 1876, 15; zamüditi se jas bojim jáko BJ 1886, 6; on bode kazal od méne SM 1747, 15; mocsnejſi je od méne KŠ 1771, 10; Ka 'selejs Goszpodne od méne KM 1783, 2; drugih od méne jaksih Zemlákov KOJ 1833, III; kak dugo sze scsés z méne vszegavêcs szpozábiti TA 1848, 10; I csi de kre méne moj Bog KAJ 1870, 5; miloſcha nyegova kmeni TF 1715, 41; vſterom ſzeje meni vola ſzpunila TF 1715, 38; meni nikai nebode falilo ABC 1725, A8b; meni ſze je potrejbno od tébe krſztiti KŠ 1771, 10; i ti kmeni prihájas KŠ 1771, 10; Dopüſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780, Ab2; Oh da bi’ 'ze kmeni sztoupo BKM 1789, 14; Té 'sitek je Kriſztus meni Ino vſzejm lidém ſzpravo SŠ 1796, 4; Hodi k-meni z-miloſztjov BRM 1823, 9; Vido szam loczné prouti meni natégnyene KOJ 1833, V; stero szi meni zapovedao TA 1848, 6; kak hüdô je je meni KAJ 1870; Oblübi meni, Jo'zef, ka ne bodes vecs kradno AI 1875, kaz. br. 7; Poveimi na konecz konczi, koterie haſzen etoga katechiſmuſſa TF 1715, 48; ino moi pehár mi pun natácses ABC 1725, A8b; ino mi da blaſenſztvo SM 1747, 78; Povej mi péto Bo'zo zapouvid KŠ 1754, 35; vkom ſze mi je dopadnolo KŠ 1771, 10; Szpravoſzi mi nebéſza BKM 1789, 403; Drejmle ſze mi KM 1790, 8; I dáj mi k-ſzebi vlejcsi SŠ 1796, 3; edno malo dopuscsejnya mi engedüje SIZ 1807, 3; Vermo mi v-ednom Bôgi BRM 1823, 4; med sterimi szo sze mi te edne KOJ 1833, IIII; Prepadno mi je obráz moj TA 1848, 5; ka szi mi dön’k vcsino KAJ 1870, 8; ár sze me kucsa podérala AIP 1876, br. 3, 7; On mené paszé vu ednom zelénom travniki ABC 1725, A8b; nejmaj drügi Bogouv pouleg méne KŠ 1754, 8; naſzledüj mené KŠ 1771, 26; ka ſzi mené eto noucs obarvao KM 1783, 1; Düsna vejſzt mene tou'zi BKM 1789, 14; Da bi mené zapelao BRM 1823, 5; Szprevájaj mené KAJ 1848, 4; To mené, Jo'zef, jáko 'zaloszti AI 1875, kaz. br. 7; jas povem vučiteli, ka si mené šálo BJ 1886, 5; kakoje pravicſno za mé na kris dáno TF 1715, 40; ino me kfriskim vodám pela ABC 1725, A8b; Ne vtergne me precz od nyega SM 1747, 78; Zrok, ſteri me je na piſzanye podigno KŠ 1754, 3a; naſzledüjta me KŠ 1771, 12; za grejsnika me vadlüjem, ka ſzam KMK 1780, 79; moj Boug! pomozi me BKM 1789, 273; Vzemi me vu tvoje krilo SŠ 1796, 3; Vcsini me nevolnoga BRM 1823, 7; obátrivalo me je vüpanye KOJ 1833, V; posztavi me vu csészt TA 1848, 6; On me naj svojov miloščov pomozi BJ 1886, 3; Ar szi ti primeni ABC 1725, A8b; kiſzte leprai vmeni vüpanye imeli SM 1747, 83; ár ſzte vi od pocsétka pri meni bili SM 1747, 15; te mocsni düjh ponouvi vu meni KŠ 1754, 63; ka ne vörjejo vmeni KŠ 1771, 441; Vüpaj ſze vmeni cslovek grejsni BKM 1789, 67; Drági gouſzt primni ſze ſztavi BKM 1789, 32; Bojdi vumni, Jaſz vu tebi BKM 1789, 234; za vſza Tvoja zmenom dobra vcſinenyá TF 1715, 46; nikákve obláſzti nad menom nebodo mogli vzéti TF 1715, 46; Ti naprávlas pred menom eden ſztol ABC 1725, A8b; ravnai tvoio pout pred menov ABC 1725, A7b; da vrág pekléni nikakſe moucſi nad menom ne vzeme SM 1747, 47; neſztanoma hodi pred menov KŠ 1754, 14; ki pa za menom pride KŠ 1771, 10; Vszi szo pred menom grejsni BKM 1789, 14; kak scsés vcsini zmenom SŠ 1796, 3; Ne placste vecs nad menom SŠ 1796, 5; szem z hüdim plácsao tomi zlo'znomi z menom TA 1848, 6; Preszvêti nad menom, Ocsa, tvoje lice KAJ 1870, 5; ti zmenom bojdi BJ 1886, 7; Muva szva mladénca AIN 1876, 15; Muvi delave AIN 1876, 18; ſzmiluj ſze nad nama ſzin Dávidov KŠ 1771, 30; Vnogo vrejmena ſzam Hudou potroso jeſz BKM 1789, 386; toliko szam jesz tebi vrêdna AI 1875, kaz. br. 7
jàsli jàseo ž mn.
1. jasli: 'Ze ſze ſzvejtijo tve jaſzli BKM 1789, 3; jeli vſzobotto ne odvé'ze gyuncza ſzvojega, od jáſzeo KŠ 1771, 216; Tej [živali] zjáseo jejo BJ 1886, 14; 'sivina, tak jo je vroucso ali k-jaſzlam privézao KM 1790, 62
2. jaslice: i polo'zila ga je vjaſzli KŠ 1771, 167; Polo'zen vu jaſzli BKM 1789, 6; Polo'zen je v-jaſzli BRM 1823, 4; Le'zi vjaſzlaj polo'zeni BKM 1789, 23
jasnéjše prisl. bolj jasno: nám ta ſzvetloſcha od jaſznoſzti ſzuncſene jaſzneiſſe ſzveiti TF 1715, 3
jàsnost -i ž jasnost, svetloba: ta ſzvetloſcha reicſi Bosje ſzvéte, od jaſznoſzti ſzuncſene jaſzneiſſe ſzveiti TF 1715, 3
jávkanje -a s javkanje, stokanje: zadrevenele szo kôszti moje od vszákdenésnyega jávkanya TA 1848, 24
jéčanje -a s ječanje: Od kricsa i jécsanya szo sze mi vszusile kôszti moje TA 1848, 82
jedinoròdjeni -a -o prid. edinorojen: jedino-rodjeni ſzin on ga je nám nazvejſzto KŠ 1754, 102; ki je bio materé ſzvoje jedinorodjeni ſzin KŠ 1771, 188; Szin Boug Jedino-rodjeni KM 1783, 7; Ocsé jedinorodjeni, Kriſztus BKM 1789, 3; tá Rejcs .. vidili ſzmo nyé diko, liki diko jedinorodjene od Ocsé KŠ 1771, 265; je Sziná ſzvojega jedinorodjenoga dáo KŠ 1754, 121; Ar je meo jedinorodjeno csér KŠ 1771, 195; I vu Jezuſi Kriſztuſi Szini nyegovom jedinorodjenom Goſzpodni KŠ 1754, 97
jèlo -a s jed, hrana: Étel, jelo, hrána AIN 1876, 33; csi jelo ſzpáka brata mojega, ne bom jo KŠ 1771, 505; poſztne dni i od drügoga ſze moremo zdr'sávati, nájmre drügoga do ſzitoſzti jela KMK 1780, 55; Za jelo i pitvino: Jaſz tebi dájem hválo KŠ 1754, 259; to teſztou ſzam ſzpekla, i ſz-toga je grátao na ſzlejdnye za jelo valen zdrav krüh KM 1790, 30; Cslovecso têlo razlocsno jelo potrebüje AIP 1876, br. 5, 7; Vu kljeti se vsakojačka stvár za jelo derži BJ 1886, 7; Po jeli pa etak Bôgi hválo dávamo BJ 1886, 8; Pred jelom záto etak molimo BJ 1886, 6
jemàti jemlém nedov.
1. jemati, prejemati: ſzirmasko lüſztvo z-práha gori k-ſzebi jemlés SŠ 1796, 151; da Goſzpoud moj kraj jemlé ſafarſztvo od méne KŠ 1771, 224; Ar vrejdna, stera ſzva delala, jemléva KŠ 1771, 252; verno mater, od ké teliko dobrega jemlémo KAJ 1870, 163; geto diko eden od drügoga jemléte KŠ 1771, 281; oni, ki didrakmo jemléjo KŠ 1771, 57; ka je li drobis jemáo KM 1790, 52
2. sprejemati: velike dári i mito od nyih jemlémo KŠ 1754, 50; Diko od ludi ne jemlém KŠ 1771, 281; ete tvoje drobne dári kotere bomo zdai kſzebi jemáli TF 1715, 47; dári, kotere bodemo zdai kszebi jemáli ABC 1725, A6a
3. v zvezah: slobo jemati poslavljati se: Szlobo mojo od váſz jemlém BKM 1789, 427; Szlobou jemlém jaſz vezdáj SŠ 1796, 154;
na pamet jemati omenjati, spominjati se: Ar lübeznivoſzti vassa vecs napamet ne jemlém SIZ 1807, 58;
v usta jemati omenjati, izgovarjati: ſteri goder nyegovo ſzvéto imé zaobſztom jemlés uu tvoja vüſzta TF 1715, 13; i zakaj jemlés mojo závezo vu tvoja vüſzta KŠ 1754, 17; steri godi nyegovo szvéto Imé zaobsztom iemlévu szvoia vüszta ABC 1725, A4a; ſzvéto Imé za obſztom jemlé vu ſzvoja vüſzta SM 1747, 45
jemàti se jemlém se
1. prihajati, pridobivati: da bi z-lasztivnimi ocsmi vido, odked sze jemlé zláto KAJ 1870, 84
2. uporabljati: dönok sze jemlé [madž. mind] vcsászi meszto mindnyájan KOJ 1833, 137; Participiumi sze dosztakrát i meszto substantivumov jemléjo KOJ 1833, 102
Jèremiaš -a m Jeremija: ka je povejdano od Jeremiás proroka erkoucsega KŠ 1771, 8; koga mené právijo lidjé bidti, drügi pa Jeremiáſa KŠ 1771, 54; ka je povejdano po Jeremiás proroki govorécsem KŠ 1771, 93; ki je meſzto piſzácsa bio pri Jeremiáſſi KM 1796, 74
jeretínstvo -a s krivoverstvo, herezija: Ka za hudo od grejha na náſz ſzpádne .. Jeretinſztvo KŠ 1754, 176; zonoga, ſtero je Szadduczeuſov, jeretinſztva KŠ 1771, 355; Vari náſz od jeretinſztva BKM 1789, 143; Ar je potrejbno i jeretinſztvi med vami biti KŠ 1771, 512; gda on jeretinſztvo i ſzrditoſzt tejla delo zové KŠ 1771, 446; ki pouleg Bo'ze rejcsi notri pripelajo pogibelna jeretinſztva KŠ 1771, 719
Jeružálem -a m
1. Jeruzalem, mesto: vno'zina lüſztva od Galilee, i deſzét mejſzt, i Jeru'zálema KŠ 1771, 13; moudri ſzo prisli od ſzuncsenoga zhoda v Jeru'zálem KŠ 1771, 6; Ka gyejzdis na oſzelniczi, Vu Jeru'zálem kmeſzniczi BKM 1789, 2; Pod Pontzius Pilátuſem v-Jerusálemi na kri'z raſzpéti KŠ 1754, 108; kakda je Sz. M. czérkev krſztsánſzka gori poczimprana v-Jeru'zálemi KŠ 1771, 340
2. prebivalci Jeruzalema: zburkao ſze je, i 'znyim veſz Jeru'zálem KŠ 1771, 7; Jeru'zálem, Jeru'zálem, ki vmárjas proroke KŠ 1771, 78
jeružálemski -a -o prid. jeruzalemski: liki ſze niſterim z Papiáſa Jeru'zálemſzkoga Püſpeka drejmle KŠ 1771, 2 (B1b); sze je Zvelicsiteo grozio Jeru'sálemszkomi várasi KOJ 1845, X; Od pogibelnoſzti Jeru'zálemſzke KŠ 1771, 79; Vi pa ſzejdite vu meſzti Jeru'zálemſzkom KŠ 1771, 258; blüzi pri Jeru'sálemſzkom KMK 1780, 15; Pred Jeru'zálemſzkim pogüblejnyem ka bode KŠ 1771, 143; Teda ſzo priſztoupili k Jezuſi Jeru'zálemſzki piſzácske KŠ 1771, 50
jéstvina tudi jéistvina in jéjstvina -e ž jed, hrana: kako tou jeiſztvina ino pitvina TF 1715, 29; Kágda more Telovna jeiſztvina ino pitvina tákſa velika dugoványa cſiniti TF 1715, 44; teilo moje jeſzte práva jeiſztvina SM 1747, 24; liki: jejſztvina KŠ 1754, 165; liki: jejſztvina KŠ 1771; ſze od nike jejſztvine zdr'sávaj KMK 1780, 47; V jestvine sránbaj AI 1878, 9; Jeſuſſa Kriſtuſſa právo Teilo nám greiſnikom kjeiſztvini SM 1747, 43; jeiſztvino ino pitvino dáva SM 1747, 21; naj ji dá jejſztvino KŠ 1771, 83; mámo Jêſztvino BRM 1823, 115; Molitev po jeſztvini ABC 1725, A6a; Kotere recſi ſzo pri Telovnoj jeiſztvini ino pitvini vtom Sacramentomi gründ SM 1747, 44; Kako ſze molis po jeiſztvini SM 1747, 47; Mertücslivo 'zivlejnye vu jejſztvini KŠ 1754, 211; Po Jêſztvini BRM 1823, X; Po jêsztvini KAJ 1848, IX; kotera ſze pred jeiſztvinov ino po jeiſztvini ſzkoncſávajo SM 1747, 45; kako pred jeſzvinov ABC 1725, A6a; Pred jêsztvinov KAJ 1848, IX; z jestvinov AI 1878, 4
jéš tudi jéž -a m jež: ár nescsemo od nyegove 'se poznane neprilüdnoszti, i bodécse, kak jés, zvünejscsine razsáleni biti KOJ 1845, 21; Jež (a sun) AI 1878, 10
jèzik -íka m
1. jezik, organ v ustih, zlasti pomemben za govorjenje: Lingua Jezik KMS 1780, A7b; Ah! naj ti ſzpejva moj jezik KŠ 1754, 254; Odprla ſzo ſze pa vüſzta nyegova i jezik nyegov KŠ 1771, 165; Eſzi ſzliſi jezika ravnanye KŠ 1754, 58; dotekno ſze je jezika nyegovoga KŠ 1771, 125; Mi tak gláſz jezika Gori podigávamo BRM 1823, 6; naj zdr'zi jezik ſzvoj od hüdoga KŠ 1754, 59; naj raſzladi jezik moj KŠ 1771, 226; Gda escse na jeziki nejmam ricsi moje KŠ 1754, 88; Goſzpodne ako te zjezikom nemre na pomocs zvati SM 1747, 64; Kakda [grešimo] z jezikom KŠ 1754, 37; edendrügoga lübimo nej li ſzamo zricsjom i zjezikom KŠ 1771, 340; z jezikom szvojim jálno gucsijo TA 1848, 5; I vidili ſzo ſze nyim razdeljeni jeziczke KŠ 1771, 344; Od ludi jezikov nyegovo poſtenyé brániti KŠ 1754, 57; szam sze nej zbojao lagojih jezikov KOJ 1833, V; I grizli ſzo jezike ſzvoje od boleznoſzti KŠ 1771, 795; ſzvoimi jeziki ſze oni prilizávaio ABC 1725, A7b
2. sredstvo sporazumevanja: tej naſi Vogrſzki ſzlovenov jezik doſzta laſztivnoga má KŠ 1771, A7a; Govorejnye (Jezik, Rejcs) vu szebi je ono KOJ 1833, VIII; je pa potrejbno vſzákomi ſzakoga jezika i národa csloveki KŠ 1771, A4b; ſzem pouleg laſztivnoſzti naſega jezika pobougso BKM 1789, 4b; zdai pak na szlovenszki jezik preloſeni TF 1715, 1; mesztancsarje szo krscsánszke vöre, i szlovenszki jezik gucsécsi národ AI 1875, kaz. br. 3; kai vu naſſem ſzlovenſzkom jeziki TF 1715, 8; tak je i vſzákſem toga národa rázlocsnom jeziki nike nadigno KŠ 1771, A6a; v-csiſztom Tvojem Szlovenſzkom jeziki BRM 1823, II; more zadovolen biti ſztiſztim jezikom, ſteroga ſze je návcso KŠ 1771, A4a; 'zelejoucsi ſzvojim laſztivnim jezikom gucsécsega zvelicsanye KŠ 1771, A4b; teliko národa ino jezikov KŠ 1771, A5a; dáo na druge jezike razkládati KŠ 1771, A4b; znouvimi jezikmi bodo gúcsali KŠ 1771, 156
Jèzuš tudi Jèžuš -a m Jezus: Ino ſzeje zdehno Je-ſus na Vucſenike TF 1715, 34; oh nas miloſztivni Goſzpon Jeſus ABC 1725, A6b; Jesus me obráni SM 1747, 76; Moj Jezus, gori zide KŠ 1754, 250; Márie zſtere je porodjen Jezus KŠ 1771, 5; Erkao je nyemi Je'zus KŠ 1771, 11; Szladki Jezus KAJ 1848, 5; dosztoinoszt Goszpodna Jéſuſſa ABC 1725, A7a; rodjenyé Jezuſa KŠ 1771, 4; Goſzpon Jezuſa 'zitek KŠ 1771, 337; proſzo je tejlo Jezuſſa KM 1796, 112; Vu Jezusa zmo'sni rokáj boude SŠ 1796, 8; Jezusa velkoszt KAJ 1848, V; od máloga Jezuša BJ 1886, 4; Hvala boidi Jesussi Kristussi SM 1747, 90; nazvejſztili ſzo Jezuſi KŠ 1771, 48; Dú'znoszti prôti Jezusi KAJ 1848, VI; Jesussa ne odpuſztim SM 1747, 77; csi Jezusa zezávamo KŠ 1754, 21; vſze meſzto je vö slo pred Jezuſſa KŠ 1771, 27; zvisávajte Jezusa KAJ 1848, 10; i náſz po Jezuſi zbidi KŠ 1771, 535; Daj nam V-Jezusi ſze zvelicsati BRM 1823, 3; ſzeli ſzo ſzi kſztoli z Jezusom KŠ 1771, 28
Jèzušev in Jèzušov -a -o prid. Jezusov: csrêda jezusova sze vu szpráviscsi neprêpriprávla KAJ 1848, III; Nikakſa ſztvár me ne odloucsi od Jesusseve lübézni SM 1747, 73; Naj ſze vu iméni Jezuſevem vſzáko koleno naklekne KŠ 1754, 110; gucsécsi vu Goſzpon Jezuſovom iméni KŠ 1771, 369; Ár vu jezusevi ranaj Mám zvelicsanye SŠ 1796, 115
Jòrdan -a m Jordan: od Galilee i prejk Jordána bodoucſi KŠ 1771, 13; Teda je priſao Je'zus od Galilee k Jordáni KŠ 1771, 10; ar Kriſtus na Jordáni ſztoy ino ſze okerſcháva TF 1715, 38; I okrſzcsávali ſzo ſze v Jordáni od nyega KŠ 1771, 9
jö́rski tudi gyö́rski -a -o prid. györski: ka szo nye jörszki pispek obiszkali KOJ 1914, 144; Od toga je vö dáni zvogrſzkoga Györſzki Katekizmus ſtámpani KŠ 1754, 3b
Jóžua -e m Jozua: [knjige] Jo'zua KŠ 1754, 2; da bi je Jo'zua vu pocsiváliſcse pripelao KŠ 1771, 677; Od Izraelſzki Poglavnikov po Jó'ſua ſzmrti KM 1796, 45
Jóžuev -a -o prid. Jozuov: Od Jó'ſuevoga Obládanya KM 1796, 43
Jǜri -ja m Jurij: Jüri Jurjavics KŠ 1771, A6b; Po eti ide Dalamtina Jüri KŠ 1771, A6b; Živo je môž, Jüri ziméno BJ 1886, 24; Gyüri je ſzlüso KM 1790, 74; Sz. Gyüri KŠ 1771, 812; szo Lutheri potájenomi Goszpon Gyüri pravili KOJ 1845, 68; Na ſz. Gyürja dén KŠ 1771, 845; Liki, od ſz. Gyürgya BKM 1789, 4
k predl. z daj.
1. k, za izražanje cilja, ki ga gibanje doseže: Pridi knám králeſztvo Tvoje TF 1715, 25; ino me kfriſkim vodám pela ABC 1725, A8b; lüſztvo ſze pribli'záva kmeni KŠ 1754, 13; prineſzli ſzo knyemi vſze betésne KŠ 1771, 49; cslovik .. i pridrü'zi ſze k'zeni ſzvojoj KŠ 1771, 585; püſztite te mále k-meni prihájati KMK 1780, Ab(2); Hotte veli kmeni BKM 1789, 9; Ar v-nebéſza pojdemo k-Bouguvi SŠ 1796, 7; je nyou k-moskomi pelao SIZ 1807, 7; szo roditelje dejte szvoje k-skolniki pripelali KOJ 1845, 7; vszaki ednoga poszlanika k hercegovinancom poszlo AI 1875, kaz. br. 3; gda bi se že kšoli približávala BJ 1886, 5; tvoje dobrote dári kotere bomo zdai kſzebi jemáli TF 1715, 47; nai ſze vſzih kpokori obernéio SM 1747, 9; zakai ides ti k-ſzvétomi Sacramentomi KŠ 1754, 41; Priſztoupiti k-Evangyeliomi KŠ 1754, 209; bi mogoucse bilou Szloveni k-znanyi vogrszke rejcsi pridti KOJ 1833, XVI; kak k brati szem sze pridrü'zo TA 1848, 27; po etoj póuti vküpidévcsi k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1; pren. Kak k-pámeti pride KMK 1780, 93
2. za izražanje splošne usmerjenosti: obrnés nyéh od kmicze k-ſzvetloſzti KŠ 1754, 76; ſtera je brod Krete glédecsi kpodnévi i kvecséri KŠ 1771, 424
3. za izražanje usmerjenosti dejanja: ino je erkla k-ſeni SM 1747, 5; vu naſi molitvaj k-Bougi zdihávamo KŠ 1754, 211; Ar ſze zſzrczom vörje kpraviczi KŠ 1771, 470; vi ſzami glédajte ktomi KŠ 1771, 398; naj ſze dobro k-ſzmrti morem pripraviti KM 1783, 90; knám vö ſzkázano dobrouto BKM 1789, 6b; ſze je dobrouta Bo'sa vö ſzkázala k-národi SIZ 1807, 8; lübézen kmeni ino kvſzeim greiſnim lüdém TF 1715, 41; nai meni onih dári haſznio na terdno vöro ktebi SM 1747, 50; lubéznoſzt kmeni SM 1747, 41; bode lubézen knyim ſzka'zuvao KŠ 1754, 221; lubézen ſzo meli kJezuſi KŠ 1771, 339; da tvojo knám ocsinſzko dobro volo ſzpoznamo KŠ 1771, 844; tvoja k-nám ſzkázana lübav KM 1783, 158; Knyemi ſzi ſzkázao tvo volo BKM 1789, 4; ſzam pripravo, ino mojo dobro-volo k-nyemi SIZ 1807, 38; Lübéznoſzt k-Bôgi BRM 1823, VI; Pokornoszt k-Bôgi KAJ 1848, 186; veliko lübézen májo ti stári k mládim AI 1878, 7; Pavla apostola k-Filippénczom piszani liszt KŠ 1771, 589; potrplivi bojte kvſzejm KŠ 1754, 103; i k-ſzmrti je pobio jezero Filiſzteuſſov KM 1796, 49; szo vsze okoline k-püscsávi napravili KOJ 1848, 80; proſzo ſze je k-Czaſzari KM 1796, 129
4. za izražanje dodajanja, dopolnjevanja: katechiſmus, kſteromi ſze je vecs rédov priverglo TF 1715, 9; ktomi odeteu dáva TF 1715, 21; ne racsunai knyim mene SM 1747, 68; Ktomi escse tudi ſzem djáo Pridavek KŠ 1754, 8b; kſteroga 'zitki ſzi escse petnájſzet lejt privrgao KŠ 1754, 242; ka bi ſze zracsúnali k-tvojim ſzvéczom KM 1783, 24; i niſtere znouvics obrnyene [pesmi], czejle kmojim prilo'zo BKM 1789, 4; kaj bi mi cseri k-mó'si dávali SIZ 1807, 6; K-tomi szta obá jáko velikiva szirmáka bilá KAJ 1870, 37; ſztotnik je krokám dáo vitézov poglavniki vouznike KŠ 1771, 428; Ali mi ſzmo dönok k-zráſzti nikaj nej mogli zmocsti KM 1790, 48
5. za izražanje namena: Naſſega Goſzpodna Teilo nám gréiſnikom kjeiſztvini TF 1715, 43; On je ſzvojim kpomoucsi SM 1747, 253; je on vſzejh Goſzpoud, bogat kvſzejm KŠ 1771, 471; ſzi ſze nám naroudo k-veſzélji KM 1783, 234; je bio ſteri med Izraëlſzkimi Králmi k-csemi KM 1796, 96; bio ſzam vam k-radoſzti SŠ 1796, 76; Vera K-dobromi deli prilocsna BRM 1823, 2; poloobdelavczi plük k-orányi je neogiblivo potrejben KOJ 1833, III; Boj k-poszvêti vszemi szvêti KAJ 1848, 123; On je szvoj sztolecz k szôdbi pripravo TA 1848, 7; pridi nam k pomôcsi TA 1848, 66; K-brojenyi pa nema vôle KAJ 1870, 9; i sze nadale k-szvojemi dokoncsanyi dr'zijo AI 1875, kaz. br. 2; da ſzo ſzi vnougi krokám vzéli vréd ſzpraviti prepovidávanye KŠ 1771, 161
6. za izražanje pripadnosti: ſtere neſzmejmo 'zeleti? vſze, ka khrami ſzlisi KŠ 1754, 61; da bi ti poznalo, ſtera ſzlisijo kméri tvojemi KŠ 1771, 237; tak vszi szlisimo k-ednomi obcsinszkomi Tiváristvi KOJ 1833, XII; k prvomi šeregi se lišijo hrbtenični AI 1878, 5; i nyidva k rodovini slišita BJ 1886, 10
7. za izražanje vzroka: moreio ino na nágli kszramoti posztánoti ABC 1725, A8a; Boga kpómocsi zovimo SM 1747, 81; Bilou je pa priprávlanye k-Vüzmi KŠ 1771, 329; liki je kralüvao grejh k-ſzmrti KŠ 1771, 458
8. za izražanje časovne, krajevne bližine: ár je szuncze 'ze kvecséri KŠ 1771, 256; K-novomi leti sze dr'zina prminyáva AIN 1876, 24; Bila pa je Bethánia blüzi k-Jeru'zálemi KŠ 1771, 304; nyegovo ſz. tejlo ino ſz. krv navküp vzéto kednomi 'zlaki i eden hip jejmo ino pijémo KŠ 1754, 205; eden kdrügomi lübezniven KŠ 1754, 41
9. za izražanje podobnosti: tejlo, da bode priſzpodobno kodicsenomi nyegovomi tejli KŠ 1754, 140; priſzpodobno je králeſztvo nebeſzko, kZerni horcsicsnomi KŠ 1771, 44; Mi lidjé ſzmo ktomi, ka je Dühovno, neſzpodobni BKM 1789, 178; niti ga za tebom nebode k-tebi ſzpodobnoga KM 1796, 66; Têlo sztvári je vu vnôgom priglihno k-têli csloveka KAJ 1870, 10; Divja koza je spodobna k domáčoj kozi AI 1878, 16
kóga vpraš. zaim. kaj: Kaje molitev? TF 1715, 25; Ka nám haſznio vnouge miſzli, za bogáſztvo ſze ſzkrbeti SM 1747, 72; Ka obejcse Boug onim, ſteri zdr'zijo KŠ 1754, 23; Ka je Boug KMK 1780, 8; nego da razmis vſzáko rejcs, i ka vſzáka rejcs zadene BKM 1789, 7; Ka je ta ſzvetſzka zdicsenoſzt Z-grêhom BRM 1823, 9; Ka je vszê eti dugovány dika KAJ 1848, 7; Ka je eto BJ 1886, 8; Odkoga govori drügi Articulis TF 1715, 21; ali od koga bole je on nyim prepovedao, od toga bole ſzo oni nazviſcsávali KŠ 1771, 125; Szkoj more poznati, jelije vgrejso prouti Bougi KŠ 1754, 209; Szkoj ſztoji Goſzpodnova Molitev KMK 1780, 26; Za kój voloszo eta znaménya v-stenyej KOJ 1833, 9; Povê mi, ti z-koj 'zivés KAJ 1870, 11; má vzimi skôj živeti BJ 1886, 29; Ah! ka mi je zacseti SM 1747, 77; Na koj náſz vcsi ta prva tábla KŠ 1754, 8; Ne ſzkrbte ſze tak govorécsi .. ali, ka bomo oblácsali KŠ 1771, 20; Premiſzlimoſzi, ka náſz od toga vcsi naſſe vadlüványe SIZ 1807, 9; ka tak more pravicsen opraviti TA 1848, 9; Locs! ka szi mi dön’k vcsinilo KAJ 1870, 6; Ka razlocsávamo vu govorényi AIN 1876, 9; Na kôj trbê paszko meti pri imédosztávlanyi AIN 1876, 13; Vkom ſztoji ta ſzmrt KŠ 1754, 145; csi pa ſzou neſzlána bode, vkom jo oſzolite KŠ 1771, 132; Po kom sze razlocsávajo ete litere edna od te drüge KOJ 1833, 3; Szkim té naſſe roditele ne ſzmejmo zavrcſi KŠ 1754, 31; Szkim náſz je odküpo KMS 1780, B2b
kóga ozir. zaim.
1. kar: Ne poſelei tvojega blisnyega ani nikaj kaje nyegovo TF 1715, 17; nikai kaie nyegovo ABC 1725, A4b; Morem vzéti jaſz tou ſzkrühom, Ka je ſzkri'za viſzilo KŠ 1754, 258; Vſze, kou ſze vmeſzárniczi odáva, jejte KŠ 1754, 211; Na ime, ka ſze Nouvoga Zákona knig doſztája KŠ 1771, A2b; Teda ſze je ſzpunilo, ka je povejdano od Jeremiás proroka KŠ 1771, 8; Boug je ſztvouro vſze, ka jeſzte KMK 1780, 9; I dáj mi k-ſzebi vlejcsi Ka je k-haſzki mojoj düsi SŠ 1796, 3; vuvſzem, ka je dobro podlo'sna biti SIZ 1807, 10; Vſze, Ka ſze mi kvárno vidi BRM 1823, 10; gléda na tô, ka je prav TA 1848, 9; je vsze na pobêgi, ka lih odbej'sati more KOJ 1848, 4; Ka Boug csini, vſze dobro je SM 1747, 75; neg ko neſcsem, tou cſinim SM 1747, 68; Kako ocsa ſzvojoj deczi, kou ga proſzi, ne dá preczi SM 1747, 73; ne cſinite, ká vam právim KŠ 1754, 105; ino tak meni lejhko dá, kou ga proſzim KŠ 1754, 180; Csi ſze zadovolimo, ka on nám dá KŠ 1754, 14; Ka pa preczi nemres zapopádnoti, ſztvojom i zdrügi pomocsjom zgrüntávaj KŠ 1771, A8a; je vö dao ſtámpati, ka je pred nyim niſcse ne cſinijo BKM 1789, 3b; Ka ſzi hüdoga ti vcſino, Tou ti je odpüscseno BKM 1789, 15; Poſzlühnimo, Na koj náſz vcsi ſzvéto piſzmo BKM 1789, 62; Ne gúcsi ono, ak dobro nevejs KM 1790, 16; vsze, ka tü potrebüje, z-szebom prineszti KOJ 1845, 8; Moremo 'ziveti sztoga, ka je nam vküp szpraviti mogôcsno bilo AI 1875, kaz. br. 8; vse na pepél pôžgao, ka je pri hiži najšao BJ 1886, 9; da, vu kom prouti vám gucsijo, vas 'zitek dicsijo KŠ 1771, 706; tiſzto, ſtero ſzprávoga ſzrczá zhája, i vkom ſze ſzpominamo zBo'ze velike dobroute BKM 1789, 7b; pét lejbov krüha, ſzkim ſze je pétjezero naſzitilo KŠ 1771, 53; Szkém stoj láda, on je ládavec AIN 1876, 16; Ne lübte ete ſzvejt, niti, ká ſzo vu etom ſzvejti KŠ 1754, 12; ſzlabo od miſzli, odpüſzti mi je ne racsunai k-nyim mene, ké ſzem vcſinil pröd tebe SM 1747, 68
2. v vezniški rabi ki, kateri: ja ſzam ſzebe vſzegaveics na tvoio volio, kaie vſzigdár nai bolsa, zavüpam SM 1747, 57; On náſz znevoul oſzlobodi, ka je na náſz zdai prisla SM 1747, 79; je tvoja rejcs, Liki gorécsa ſzvejcsa, Ká mi pout ká'ze vſzegavejvcs KŠ 1754, 253; tvoie Zvelicſanye, ko ſzi ſzpravil pred obliczem vſzega lüdſztva SM 1747, 58; radoſzt i moucs, Kou cslovik potrebüje KŠ 1754, 265; rejcs Bo'zo on vſzigdár poſzlüsa, Na ko on paſzko vſzo náj vékſo imá BKM 1789, 186; i na kou gléda vſze hotejnye nyega BKM 1789, 186; Ono ſzemen .. Na kamni kou oſztáne BKM 1789, 179; Záto nyega Neſztanoma Bom vu vſzem naſzledüvau, ka bo on zapovidávau SM 1747, 75
kóga nedol. zaim. kaj: Ar ka haſzni csloveki, csi ete czejli ſzvejt dobi KŠ 1771, 55; vkom pak kerſchánſztvo ſztoy ni edne piknicze neodgovorio TF 1715, 4; Csi ſzem vkom od zapouvidi Tvoje kraj zavdaro KŠ 1754, 248; Vkom ſze trbej Farizeuſov dr'zati KŠ 1771, 75
vez. da: Boug náz ſche pritégnoti kaibi mi vörvali, kaje on naſſ drági otecz TF 1715, 26; Sztejm vadlüjem, ka ſzem gvüsen, ka ſzo tákse naſſe prosnye KŠ 1754, 181; Znájte, ka ſzte nej ſzpreidocsen ſzrebrom odküpleni KŠ 1754, 119; ár ſzo tajili, ka bi on bio Meſſiás KŠ 1771, 262; miloscsa teliko doprnása, ka ſze mi za pravicne dr'zimo KŠ 1771, 442; znati, i vörvati je potrejbno, Ka je düſa Csloveka nemrtelna KMK 1780, 6; vörjem, ka ſzi ti eti KM 1783, 3; peſzmi ſzo tak poſztávlene, ka ſze lejko nájdejo BKM 1789, 4; tak, ka je vu niſteroj ſtrofi vecs tálov recsicz (ſyllab) bilou BKM 1789, 2b; on ſzi je pri deczi ſzpot ſzpravo meſzto toga, ka bi jo poſztraſo KM 1790, 20; i rávno té je zrok, ka je vogrszki Jezik pote'seni, i zavr'seni, ka sze vogrszki Bábel ne more dogotoviti KOJ 1833, V; vszáki malo krvi vu edno szklejczo püsztécs, ka ga vszepovszéd kamkoli de nyé pelao naszledüvali bodejo KOJ 1848, 7; Te neveren je tak gizdav i szrdit, ka nikoga neprestima TA 1848, 8; racsunali szo, ka pomáganye dobijo [Hercegovci] od Szrbie i od Csarnegore poglavnikov AI 1875, kaz. br. 3; Ka sze naj od gláda szmrti resijo od nasega országa szo hrányeni AI 1875, kaz. br. 3; Vampir pa to návado má, ka tém spajéčim lidém i stárim krv sceca AI 1878, 7; naj vsaki tvojo példo vidi ino zná, ka je notri tákše dête stôpilo, štero BJ 1886, 4
kàča -e ž kača: Teda je erkla kacſa kſeni SM 1747, 5; vgriznega katsa KŠ 1754, 62; I kacsa csalarneiſa bila SM 1747, 5; Kacsa Ejvo KŠ 1754, 55; Zvodé kača nas zavárala AI 1878, 3; je nazvejscseno med 'zené i kacsé ſzemenom protivniſztvo KŠ 1771, 441; I be'zi na ſzmrt te kacse BKM 1789, 20; z-kacse gucsécsi vrág KM 1796, 6; Teda je erkla ſena katſi SM 1747, 5; Trucz toi ſztároi kacſi SM 1747, 76; Poteri kacſi glávo BKM 1789, 8; jeli nyemi za ribo kacso dá KŠ 1754, 154; jeli nyemi za ribo kacso dá KŠ 1771, 22; Bojdite záto ſzpametni, liki kacse KŠ 1771, 32; i od kács ſzo pogübleni KŠ 1771, 509; nyihovi répove ſzo ſzpodobni kkacsam KŠ 1771, 783; Kacse bodogori gyemáli KŠ 1771, 156; dám vám obláſzt hoditi po kacsaj KŠ 1771, 203; Hráni se [jež] i ešče s kačami AI 1878, 10
kàj kóga ozir. zaim. kar: nébo ZEMLO mourje i kaj vu nyih boude vſze doli potere TF 1715, 1; Nego, ka on ſzám vidi, Kaj mi je na dobro KŠ 1754, 268; Csüli ſzte, kaj je povejdano KŠ 1771, 17; kaj je pa viſe toga, zhüdoga je KŠ 1771, 16; Vse, kaj na sveti živé, je plemen AI 1878, 4; Szkoj ſze i tou razmi, ka ſze je KŠ 1754, 40; koteri teim recſém vörje te dobi kai one obeicſajo TF 1715, 44; potom toga nai vörje tomi kai piſzmo od toga právi TF 1715, 42; imámo inoſze ſzpominati ſztoga nakoi náz je opomnau TF 1715, 41; i vsze kai imam, vu tvoie ſzvéte roké preporácsam ABC 1725, A5b; ino kai te vucsi predikátor SM 1747, 88; Li kaj mi je na haſzek Dáj BKM 1789, 372; vnougim on ne ſzpuni tou vſze kaj obecsa SŠ 1796, 124; Vucſil ſzi me tve pouti, Po koj je v nébo pojti BKM 1789, 391; Ali tvoj ſzin me je rejso, Szkim pred tebom zdaj ſztojim BKM 1789, 393
kàj vez.
1. da: Vörjem ino .. kaje meni Teilo i Düſſo dáu TF 1715, 21; tou je tou, kai vſze, kai je ſztvoro, eſcse obdersi SM 1747, 34; Nedela je naſztávlena záto, kaj je vtom dnévi Kriſztus od ſzmrti gori ſztano KŠ 1754, 24; dabi ſze ſzpunilo povejdanye po prorokáj, kaj bode ſze Nazarenſzki zváo KŠ 1771, 9; Eto je vám znamejnye, kaj Le'zi vu teſzni jaſzliczaj BKM 1789, 31; Tou csini, kaj ga dicsili SŠ 1796, 17; Etak veli ſzám Goſzpodin Boug nebeszki, kaj je nej dobro csloveki ſzamomi biti SIZ 1807, 5; Blá'zeno erkôcsi v-Bozoj dobroj vôli, Kaj Bog nyo odlôcsi, I za mater zvoli BRM 1823, 10
2. ker: Záto: i, kaj niſcse za drügoga nemore vörvati KŠ 1754, 86; Niti na zemlo záto, kaj je podnogáonicza nyegova KŠ 1771, 16
Kájn -a m Kajn: Kajn Ábela KŠ 1754, 55; Jeli je Kájn meo oſztánke KM 1796, 10; Od Ábela, i Kájna KM 1796, 8; Ábelova krv je kricsala k-Bougi prouti Kájni KM 1796, 9; na Kájna pa ſze je nej zgledno Goſzpoud KM 1796, 8
kàk vez.
I. med členi v stavku
1. kakor, kot, za izražanje primerjave glede enakosti: I tô vero scsém varvati, Za nyé volo ráj vsze preneszém, Kak kâ bi jo steo odati KAJ 1848, 4; Eden kak te najvéksi je med timi vogerszki kralov Matyas král AI 1875, br. 1, 4; oe tak, kak ö: Croezus AIN 1876, 7
2. za izražanje primerjave sploh: Ah Boug! kak scsés vcsini zmenom Vu ſzmrti i v'sivoti SŠ 1796, 3; Grejhi me bodo te'zili, Kí je vecs kak pejſzka vmourji KŠ 1754, 270; vcsenyé vogrszkoga Jezika brezi steroga sze imenüványe Králev rávnotak nebi moglo ovarvati, kak sze niscse nemore za ocso zvati brezi diteta KOJ 1833, III; Sztênna tábla je véksa, kak moja kamenica KAJ 1870, 9; Krma .. sz-trávnikov vecs vozôv odpelano, kak v-drügih letaj AI 1875, kaz. br. 8
3. za izražanje podobnosti: je nas sitek Nei drügo li kak ta megla SM 1747, 78; Eta rejcs ſztvoriti vcsini teliko, kak z-nicseſza kaj vö prineſzti KMK 1780, 9; Povszéd je goribráo, kak vcséla méd KOJ 1845, 4; Rêcs Goszpodna je csiszta, kak ocsiscseno szrebro vu csrepnyenoj poszôdi TA 1848, 10; Máčka svojemi gospodi ne tak nagjena kak pes AI 1878, 8; Streha se je vužgála. I plamén je kak türen visoko sekao BJ 1886, 9
4. za izražanje funkcije, položaja: Za ſtero bláj'zenſztvo, Bomo ga dicſili, Kak laſztivno lüſztvo BKM 1789, 18; Na nyega [Jezusa] ſze naſzlányamo Kak na zvelicsitela BRM 1823, 7; Po csaszih v-Pannonio teliko národov razbijajoucs pride i odide kak jih je escse nej vidla KOJ 1848, 3; od etoga cajta pokojni kak dobrotnik je poznan AI 1875, kaz. br. 8

II. v odvisnih stavkih
1. za izražanje primerjave: Bosji dari kak tou jeſzo, a) te miloſcse SM 1747, 36; kai je Kristus mrel, kak je gori poveidano SM 1747, 41; Vſzejm lidém, tak vu junſztvi, kak vu ſzvétom hiſtvi bodoucſim KŠ 1754, 46; nego i du'zni ſzmo, kak za to prvo, tak i za to drügo, Bougi hválo dati KŠ 1771, A2a; Teda plácsa pravicsno, Vſzákomi kak je 'zivo BKM 1789, 7; Hercegovinanci, kak ete dni glászi právijo, prôti törkom sze osztro dr'zijo AI 1875, kaz. br. 3; Kak največ njej mogočno sveta spraviti živáti, to včini AI 1878, 10; kaibi mi ſzvéto ino poſteno ſiveli, kak vrecsei tak i vdjányi naſſem TF 1715, 15; ki ſzo ſtejnye vkupe prináſali cſi gli, kak ſtimam, nej zhüde, dönok znezrele náklonoſzti KŠ 1771, A3a
2. v zvezi z da, naj naj ſze ne zvisáva ſztejm poſzlejdnyi ſzvejt, kak da bi on vſo mestrío gori najſao KM 1796, 10; i na roké te vzemejo, da kak ne vdáris vu kamen nogé tvoje KŠ 1771, 11; to lüſztvo da kak na pouti ne pomenkájo KŠ 1771, 52; Zapovej tak ſztrá'ziti te grob, da kak pridoucsi vucseniczcke nyegovi vnocsi, vkrádnejo ga KŠ 1771, 97; nej, kak, pobérajoucsi koukol, ne ſztrgate vö navküp 'znyim i pseniczo KŠ 1771, 44; Odgouvorile ſzo pa te csedne govorécse: nej tak, naj kak zadoſzta nebode nám i vám KŠ 1771, 84
kàkši -a -e ozir. zaim.
1. kakšen, kateri: I kaj te na roké vzemejo, da ſzkákſim talom ne vdáris vkamen nogou tvojo KŠ 1771, 176
2. v vezniški rabi, v oziralnih odvisnikih kakršen: bode vſzáki csüo, Káksi je on tü nigda bio KŠ 1754, 271; je Nouvi Zákon .. Sirianſzki jezik kákſi je teda rasérjeni bio KŠ 1771, A5a; kákſaje vraisja zla volja TF 1715, 28; velika moka, kákſa je nej bila od zacsétka ſzvejta KŠ 1771, 80; na ete, kákſega ſtés jezik obrnyeni KŠ 1771, A7a; ſztákſov páſzkov, zkákſov ſzem naibole mogau TF 1715, 9; Katekizmus .. kákſiva ſzem jaſz li dvá vido KŠ 1754, 3b; Steri .. kákſi ſzo tútorje KŠ 1754, 31; Ta dugoványa, kákſa jeſzo, a) Ta ſzmert SM 1747, 37; tejla dela, kákſa ſzo eta KŠ 1771, 568; Evangyeliſte, kákſi je i vecs bilou KŠ 1771, 158
kàkšté ozir. zaim. kakršen koli: Naides na vſzáko priliko, vu kaksojsté ſztávi ſzi pripravno Boga zvisávanye BRM 1823, II; vſterom lejhko vſzáki, kakſté réda cslovik ſzi je, gori nájde ſzvojo cséſzt KŠ 1754, 9a; [krüh] er'zéni, ali ſzkakſté drugoga ſzilja KŠ 1754, 202; jo je nej ſzlobodno odpiſztiti za kak ſté zroka volo KŠ 1771, 62; ki bi ſze okouli gonili od vſzákoga votra kakſté návuka KŠ 1771, 581; [gorčično zrno] vékse je od kakſté zelenyá KŠ 1771, 44; ſze prepovidáva bli'snyega naſſega kakſté zbantüvanye KMK 1780, 43; naj ſze navcsis, nej taki kaksté ſzvetlini vörvati KM 1790, 38; moremo ga vu kakſté vodou pogroziti KŠ 1754, 188; Pomágaj Goszpodne, vu kakſté nevouli KM 1783, 34; csi ſzmo vkak ſté kvári BKM 1789, 345; Na koga sze naszlányamo Vu kaksté dreszélnoszti KAJ 1848, 58
kàkti vez.
1. med členi v stavku kakor, kot: Úgymint; kakti, nájmre KOJ 1833, 179; Bili ſzmo ſzinovje ſzrditoſzti po natúri, kakti i drügi KŠ 1754, 117; zdrágov krvjouv, kakti ſzkrvjouv Agnecza KŠ 1754, 119; [Jezus] kakti Cloveka je Mati bila Blá'sena Divicza Maria KMK 1780, 14; [greh] ſteri je od nyega kakti örocsina KMK 1780, 89; vcsini mené kakti ednoga ſz-tvoji pokornikov KM 1783, 133; naj i jaſz tebé, kakti 'sivo vretino, vſzigdár 'séjam KM 1783, 79; Kak je on gucſo Ocsákom, Kakti Abrahámi rávno BKM 1789, 17; ſtero ſze vu vodi, kakti vu ednom ogledali, ká'se KM 1790, 38; tvoj 'sitek je kakti to polſzko czvejtje SŠ 1796, 10; [tüvárissa] ino ſze, kakti ürocsnika miloscse Bo'se, za ta nebeſzka pascsiti SIZ 1807, 10; ár szo oni szvetlou kakti za nász Vandale namejnili piszati KOJ 1833, IIII; Pokosen szam kakti tráva KOJ 1845, 127; vcsi prav szpoznávati Bogá, kakti sztvoritela KAJ 1848, 3; sze morejo brezi pomocsi drüge litere zgovárjati, kakti: a, á AIN 1876, 5
2. v primerjalnih odvisnikih: ſze je ſzlobodno vojſzküvati, kakti je tou i ſzám Boug zapovedau KŠ 1754, 40; Kakti i vu naprej zracsúnani ſze veliki rázlocsek nahája KŠ 1771, A7a; Kriſtuſa ne ſzküsávajmo, kakti i niki 'znyih ſzo ga ſzkusávali KŠ 1771, 509; môdre korine glédala, stere kakti modri plaménje szo szvetile v-mráki AI 1875, kaz. br. 7; Vse, kaj na sveti živé, je plemen, kakti stvári, nárasi AI 1878, 4
3. kakor hitro: Vsze tomi zmêsanomi racsuni konec bode, kakti novi mertüki vnücanye bodo vzéti AI 1875, br. 1, 3
kálheni -a -o prid. opečnat: Zakaj je kálhena hi'sa zdravejsa i postenejsa od dinnatne KOJ 1833, XV
kalvínar -a m kalvinec: po sterom sze lutheránje i kalvinarje vu Vogerszkom szloboscsino zadoubili KOJ 1848, 87; szo vnogo terpeli od kalvinarov KOJ 1914, 131
kamenǜvanje -a s kamenjanje: od Stevanovoga kamenüvanya KŠ 1771, 432
kamenǜvati -ǜjem nedov. kamenjati: je pa nám Moj'zes zapovedao té tákse kamenüvati KŠ 1771, 291; ki vmárjas proroke i kamenüjes KŠ 1771, 78; nyiva za Bogá ſtimajo i kamenüjo KŠ 1771, 385; ſzo ſze bojali lüſztva, naj je ne kamenüje KŠ 1771, 355; lüſztvo bode náſz kamenüvalo KŠ 1771, 238; da bi ga kamenüvali KŠ 1771, 301; I kamenüvali ſzo ga KŠ 1771, 363
kamenǜvavši -a -e ko je kamenjal: i kamenüvavsi Pavla, vlekli ſzo ga vö zmeſzta KŠ 1771, 387
kamenǜvani -a -o kamenjan: Sztrpi kri'zi kamenüvan ſztrasno Szmrt on BKM 1789, 328; ednouk kamenüvani KŠ 1771, 549; od 'Sidovov kamenüvani KM 1796, 132
Kána -e ž Kana: Bili ſzo vküp i Nathánael od Káne Galilee KŠ 1771, 334; je goſztüvanye bilou vu Káni Galilee KŠ 1771, 268
kánaninski -a -o prid. kanaanski: Simon Kananinſzki i Judás KŠ 1771, 31; edna 'zena Kananinſzka od krajin tiſzti KŠ 1771, 51; Od Kananinſzke 'zené KŠ 1771, 49; Kananinſzke 'ſenſzke molbo je poſzlüjhno KM 1796, 102; i Simona Kananinſzkoga KŠ 1771, 110
kánon -a m kanon, seznam svetopisemskih knjig: geto je té dár jezikov henyao i Kánon od ſz. Bo'zi mo'zákov je zvrſeni bio KŠ 1771, A4b
Kapernaitánec -nca m Kafarnaumec: liki ſzo ſtimali Kapernaitánczi KŠ 1754, 8a; Kapernaitánczi ſze od telovnoga kdühovnomi krühi pelajo KŠ 1771, 282
kàpernaumski -a -o prid. kafarnaumski: Od gobavcza i Kapernaumſzkoga ſztotnika KŠ 1771, 24
káranje -a s karanje, opominjanje: Zadoſzta je tákſemi eto od vnougi káranye KŠ 1771, 531; za ſteroga volo je vrejden káranya KŠ 1754, 56; (ſzvéto) piſzmo haſznovito je na vcsenyé, na káranye KŠ 1754, 1; da ſzta nikaj nej genola niti na káranye, niti na csüdna dela KM 1796, 69; Paveo I. po káranyi Korinthusáncsov ká'ze, ka KŠ 1771, 494; i ne vczágaj pod nyegovim káranyem KŠ 1771, 694; Geto odürjávas karanya TA 1848, 40
kárati -am nedov. karati, opominjati: zácsao ga je kárati KŠ 1771, 55; Sto me more zváſz kárati za volo grejha KŠ 1771, 294; Grejsnike kárati KMK 1780, 98; ſtere koli lubim, karam je i kaſtigam KŠ 1771, 773; Pravicsno me ſzoudis ino káras KŠ 1754, 240; nego ſze 'znyim káras BKM 1789, 451; Kriſtus kára Farizeuſe KŠ 1771, 122; Szvetloſzt pa dela nyihova zla kára BKM 1789, 127; Za ſteroga volo je trdno káraj KŠ 1771, 658; O Goszpodne nekáraj me vu szrdi tvojem TA 1848, 5; nego je bole kárajte KŠ 1771, 584; gda on pride, kárao bode ete ſzvejt od grejha KŠ 1771, 319; bi ny’vcſili ino zgreihov kárali TF 1715, 7; Vucseniczke ſzo je pa karali KŠ 1771, 62
kárati se -am se grajati se: naj ſze ne kárajo dela nyegova KŠ 1771, 272
karajóuči -a -e karajoč, opominjajoč: ovak nász szpádnejo one kárajoucse recsi KOJ 1833, X
kárani -a -o karan, opominjan: Herodes Strták je pa káran od nyega KŠ 1771, 174; Oni pa od düsnevejſzti kárani vö ſzo sli KŠ 1771, 292
káravec -vca m opominjevalec: Toga neprilicsnoga káravcza Matyas lih brs od szébe odporine KOJ 1848, 63
Kàrlovec -vca m Karlovec: Károl zozida mocsen grád od szvojega iména Kárlovecz ozváni KOJ 1848, 85
kàšté kògašté ozir. zaim. kar koli: Kasté bodete prosili Otso KŠ 1754, 148; Na oltári ali pa na komſté KŠ 1754, 214; Vſze je edno ſzkimſte ſzi je od duſevnoga paſztera vzemes KŠ 1754, 203; Szkêmsté je prigledávas KAJ 1848, 262
kaštìga -e ž kazen: Kaſtiga na nyem lesi SM 1747, 12; Nalo'zi ſze kaſtiga BKM 1789, 9; kastiga ti hüdi TA 1848, 3; ga neſche Boug brezi kaſtige niháti TF 1715, 13; csini pa kaſtige vrejdna dela KŠ 1771, 214; Ako ſzte vi brezi kastige SM 1747, 29; i od grejha kaſtige KMK 1780, 12; je zadoſzta vcsino grejha kaſtigi KŠ 1754, 115; kaſtigo zaſlüſimo TF 1715, 29; kteri kastigo bodo terpeli SM 1747, 15; zaſzlüſo ſztraſno kastigo SM 1747, 38; kikoli ſzo kákso kaſtigo meli KŠ 1771, 109; zvisávcze v-kastigo posztávi BRM 1823, 7; ſzkastigov vréd ſzpoznamo KŠ 1754, 76; nyim pod ſzmrtnov kaſtigov naj ſze niſcse ne podſztoupi skouditi KM 1790, 90; ako na nyé glih ſzmertne odpadnejo kastige SM 1747, 87; odpüszti nám vsze dugé grejhov, i kaſtig KM 1783, 21; On je za náſz vſze kaſtige pretrpo KŠ 1754, 116; Ka naj ne ſzpádnemo vu kaſtige SŠ 1796, 37; ſze nám vſzi ſzkaſtigami vrét odpiſztijo KŠ 1754, 199
kaštìgati -am nedov. kaznovati: kakobi nyé ſztov skoulſzkov ſibov kaſtigati dáli TF 1715; Hocse Bogh, vſze nyé kastigati SM 1747, 80; hocses Nevörne pa kaſtigati BKM 1789, 2; se proti postávi tistim, ki jo šče kaštigati AI 1878, 9; Jaſzem ſteri kaſtigam greihe ocsév TF 1715, 17; steri kastigam SM 1747, 46; ſteri kaſtigam Otſino nepravicsnoſzt KŠ 1754, 67; za moji grejhov volo kaſtigas KŠ 1754, 240; náſz na nas haſzek kastiga SM 1747, 30; Stere tak kaſtiga Boug KŠ 1754, 75; od tebe ſze kastigamo SM 1747, 85; za volo hüdoga kaſtigajo KŠ 1754, 221; Ki pride Grejsnike pa kaſtigat BKM 1789, 9; ino bode kastigal one, ki SM 1747, 15; kak da bi je kaſtigali KŠ 1771, 352; ſzam je kaſtigao KŠ 1771, 421; Kakda je kaſtigao Boug KMK 1780, 10; ſzo nász kastigali SM 1747, 30
kaštìgani -a -o kaznovan: ſzvojega vérta, ki je 's-nyouv vrét ednáko kaſtigani KM 1790, 72; Kakda je kaſtigani Kajn KM 1796, 9; Vészih prednyari do kastigani AIP 1876, br. 1, 8
katèri -a -o ozir. zaim. kateri: Od kateroga vſza dobra csüli bomo SŠ 1796, 103
kázati -žem nedov.
1. kazati, delati, da kdo lahko kaj gleda, opazuje: Jesus, je zapovedal nám .. ino kázati, kai je on od Boga rendeluvan ſzodecz SM 1747, 15; ſzo naminyávali zmenkanye ſz. piſzma kázati KŠ 1771, A2b; Koga Otecz ſzprſztom káza BKM 1789, 67; Ka tebi vučitel právi ali káže BJ 1886, 5; Tou nam ká'zejo ete recsi KŠ 1754, 206; kak nasi exemplárje ká'zejo KŠ 1771, A6b; Te drüge [pesmi] pa ſzame ká'zejo, gda je más naprêvzéti BRM 1823, II; Goſzpodne pouti tvoie kási meni SM 1747, 93; Jaſz bodem tebi pout kázal SM 1747, 96; Duh te pravicze .. on bode kázal od méne SM 1747, 15; I vi bodete tüdi kázali SM 1747, 15; Tou je vprávdi kázalo BKM 1789, 99; Jôžek je svoje pisanye ino Ferkeci kázao BJ 1886, 5; Ti ſztári ſzo ga pod cslovecsem obrázom kázali KŠ 1771, 2 (B1b); szo Magyarom kázali, da je lepse KOJ 1848, 10
2. dajati podatke o čem: Ali kagda réd káse nám Bog SM 1747, 19; ſzvéta rejcs, ſtera nam ká'ze, ka ſzmo du'zni Bougi KŠ 1754, 7; Ete razlocsek szamo do 11 palecov ká'ze AI 1875, kaz. br. 6; centiméter pa cm. litera kazala AI 1875, kaz. br. 6
3. imeti kaj vidno, opazno: kertovinjecke nam kážejo, ka so ešče pod zemlov neobtrüdni delavci AI 1878, 3
4. biti izraz, posledica določenega stanja: nyemi znaſſim 'zivlejnyem na hüdo pout ká'zemo KŠ 1754, 39
5. imeti znake, iz katerih se da predvidevati kaj: gorice lepô ká'zejo AI 1875, kaz. br. 8; nej ſze je kázao za drejmajoucsega KM 1790, 56; Zaprva sze lepo kázalo AI 1875, kaz. br. 8
kazajóuči -a -e
1. kažoč: ocsiveſzno kázajoucsi po piſzmaj: ka je Jezus, te obecsani Kriſztus KŠ 1771, 400; Kázajôcsi nyim pôt szvetsztva KAJ 1848, 289; sze je pred nyimnazáj sztráh kazajoucs vlekla KOJ 1848, 119
2. kazalen: jeszo kázajoucsi, kakti: az KOJ 1833, 35; Kolkoféle jeszte zaiménov .. 4. kázajôcsi AIN 1876, 33
3. poskusen: Kazájôcsi broj AI 1875, kaz. br. 1; Prijátel-a kázajôcsi broj AI 1875, kaz. br. 8
kazéči -a -e kažoč: Dojka govorécsa i kazécsa KOJ 1845, 101
kázani -a -o kazan: i vu gledali kázani tvoj kejp ſze loucsi od tébe KM 1790, 38
kazíven -vna -o prid. poveden: substantivumi od verbumov navékse kazivnoga módusa vu zdásnyem vrejmeni KOJ 1833, 17
kèliki -a -o vpraš. zaim.
1. kateri: Na keliki dén je gori ſztano od mrtvi KŠ 1754, 111; ta kmicza kelika bode KŠ 1771, 19; Szkelikim tálom ſze tou zgodi KŠ 1754, 43; ob kelkoj vöri má szuncze zidti KAJ 1870, 159; ne csüjes, kelika prouti tebi ſzvedocsio KŠ 1771, 93
2. v vezniški rabi kolikor: i dú'zava nyegova je telika, kelika i sérjava KŠ 1771, 806; kai ſzkelikim bole nám ta ſzvetloſcsha reicſi Bosje ſzveiti, ſzteim vecs TF 1715, 3; Szkelikim bole potrejbna, Goſzpon Boug nám dá BKM 1789, 241; Oh ſzkelikim bole náſz, Boug tve grejsne ſzini BKM 1789, 173; csi ſze z-etim priſzpodobim, z-kelikim ſam jaſz ſzrecsnejsi KM 1790, 52
kèliko vez. kolikor: naj, nakeliko je mogôcse, ni edna dühovna potrêbcsina nezadovoljena neosztáne KAJ 1848, IV; naj mi dá teliko hráne, keliko mi potrejbno bode KŠ 1754, 167; Csi je mogoucse, na keliko od váſz more biti KŠ 1771, 477; vteliki rázlocsni jezikmi, kelko ji je na ſzvejti KŠ 1771, A7b
kèsno prisl. pozno: Lé'zen ſzi kéſzno doli KŠ 1754, 269; da bi mogao vujdti, i v-Nébo pridti, ali 'se je kesznó KM 1783, 211; Lé'zem ſzi kéſzno doli BKM 1789, 264; Keſzno odpirate dönok vase ocsi BKM 1789, 449; eden je rano priſſao, drügi keſznó KM 1790, 88; Gda bos vecsér keszno trüdna KOJ 1845, 48; 'Ze na-keszno hodi vora AI 1875, br. 1, 6; szprotolesnye delo na keszno osztalo AI 1875, kaz. br. 8; more keszno brati AI 1875, kaz. br. 8; ki je kesno vnoči domo šo AI 1878, 9
kesnéj pozneje: Kriſztus na ſzvétek keſznej od rodbine ide KŠ 1771, 287; Steri kesznej pride, tou more KOJ 1845, 9; Ki sze kesznê zglászijo, záto dobijo AI 1875, br. 1, 8
nájkesné najkasneje: navécsar pa nyidva legla doli najkesznê KAJ 1870, 134
ki ozir. zaim.
1. kateri, ki: po Jeſuſſi kriſtuſſi, kie zanáz právdo napuno TF 1715, 20; Boghi, Ki vszákoi ſztvári nyé sivleinye dáva ABC 1725, A6a; dai ſze naiti Meni ki ſzem praih SM 1747, 90; zſtere je porodjen Jezus, kiſze zové Kriſztus KŠ 1771, 5; Goſzpoudi naſſem, Ki ſze je poprijao od Dühá ſzvétoga KMK 1780, 7; Csloveki, ki ſze ſcsé zvelicsati KMK 1780, 5; Bo'se, ki ſzi tvojim ſzlugom vu vadlüványi dopüſzto KM 1783, 11; ſze veſz ſzvejt csüdije, Ki nyegovo rojſztvo csüje BKM 1789, 20; i lepsi on, ki je náſz ſztvouro KM 1796, 5; Dönok ſze pa tiſzti, ki sze boji SIZ 1807, 6; Bôg, Ki dávas áldov BRM 1823, 3; Atila Kráo, ki z-Gotmi zdru'sen ide zPannonie KOJ 1848, 3; Oh Bôg, ki grêh odürjávas KAJ 1848; mô'z, ki nehodi po tanácsi ti neverni TA 1848, 3; Znám da mo Düsno Zveſzt vtiſis, ká od znotra toſi SM 1747, 69; Szuncze, Kou je ednouk prislo gori KŠ 1754, 273; delo veliko, Kou je ober moje moucsi BKM 1789, 8; lakomnoſzt, ká je ſzrczi 'smetno SŠ 1796, 32; te dén, Komi ſze radüjo Angyelje BKM 1789, 30; tvojega vernoga, koga ſzi odküpil SM 1747, 63; gospodi bejžo, koga tak dugo let ne vido AI 1878, 8; ſzercze, ko ſzi opral SM 1747, 69; delo, vkom ſze nám dobrouta dáva KŠ 1754, 184; ono vrejme, vkom ſzeje ſzkázala ta zvejzda KŠ 1771, 7; koupeo, vkoj ſze odeperémo KŠ 1754, 7a; rejcs, po koj naſſa ſzrcza pobudjáva KŠ 1754, 125; ſzo od vöre odſztoupili, po koj je pravicsnoſzt KŠ 1771, 561; Tü je vöra, vkoj idem vu Paradi'zom BKM 1789, 424; Tü je vöra, vkoj idem vu Paradi'zom SŠ 1796, 112; On dá, ſzkim bom zadovolen SM 1747, 72; Ágnecz Vüzenſzki, ſzkim ſzo 'ziveli KŠ 1754, 185; ſzkrſztom, ſzkim ſze jaſz krſztim KŠ 1771, 66; od te temnicze, ſzkom ſze mi grozi KM 1783, 228; ſzkim ſzi teda zgucsávas BKM 1789, 439; vodé, ſzkouv ſze more kruh ſzpecſi KŠ 1754, 202; mojva kmeta, Kêva mi 'zivis iszcseta KAJ 1870, 134; szojo táksi, ki szo escse nê bili AI 1875, kaz. br. 3; Od prorokov, ká ſzo povejdana BKM 1789, 440; onim, od kiſzmo vkradnoli KŠ 1754, 53; od lüdi szvêta, kê tál je vu 'zitki TA 1848, 12; vucsenikoma, Kéh ſzrczá za'zga BKM 1789, 94; nevoule trpeli, Z-kej ſzo ſze 'se mentüvali SŠ 1796, 164; ne primlejo vſzi eto rejcs, nego kim je dáno KŠ 1771, 62; i kêm z kincsom napunis trbüh TA 1848, 12; Kim je protivna szilaVerno mater vkravzéla KAJ 1870, 19; po apostolszki jezikaj, kém sze dalo znánya AIP 1876, br. 6, 8; lejpe dári, Ké ſzmo od nyega vzéli BKM 1789, 358; Vi vbogi, ké szvet zametáva KAJ 1848, 298; z nevoljami, ké moremo mi trpeti SŠ 1796, 65; Imenuje one, po kej ſze álmoſtvo má poſzlati KŠ 1771, 541; Pred kimi je predgao KM 1796, 117; med kejmi je bila i Mária Magdalejna KŠ 1771, 153
2. kdor: Ki nevrejdno priſztápla, Té za 'zitek ſzi ſzmrt ſzprávla KŠ 1754, 257; vören Krſztsenik, ki eta ſtés KŠ 1771, A7b; I ki ſze ſcsé ſztebom právdivati KŠ 1771, 17; Ki je pa kaj dobroga dr'sao, tá je drügoga nerad püſzto KM 1790, 86; dá razmeti, ka ki lübi Dobro KOJ 1833, VIII; Ki kaj hüdoga vidi ali csüje KOJ 1845, 9; Ki sze za knige nesztára KAJ 1870, 6; Ki dobro vino 'zele dobiti, more AI 1875, kaz. br. 8; on, ki je náſz ſztvouro, od koga mámo vſzo naſſo dobrouto KM 1796, 5; Bôg, koga je zadomescsávanye TA 1848, 77; Koga edna nôga je kratsisa od te drüge KAJ 1870, 35
kíhati se -še se nedov. kihati se: Sztáromi skolniki sze je od toga kihati zacsnilo KOJ 1845, 4; Csi sze ti kiha, ali zejva; z-robczom vüszta zakrij KOJ 1845, 26; Szücse nôsz, ka sze mi kíse AIP 1876, br. 9, 4
kìnč -a m zaklad, dragocenost: Ar, gde je kincs vas, tam je i ſzrczé vaſe KŠ 1771, 19; Jantar inda velki kinč bio AI 1878, 55; Od ſzkritoga kincsa KŠ 1771, 42; Bougse je od kincsa dobro zdrávje KM 1790, 16; priſzpodobno je králeſztvo nebeſzko k Kincsi ſzkritomi KŠ 1771, 46; Pokedob bi pokojni Ocsa szkoro vesz kints na kri'soboj poroucso KOJ 1848, 32; Szrebro, i zláto, i drügi kincsi BKM 1789, 168; i oudprli ſzo kincse ſzvoje KŠ 1771, 7; Ni koroune, ni kincse, Na ſzvejti ne iscse BKM 1789, 11; ſzo meli bogáſztvo, kincse SŠ 1796, 51; zdravi nôg nebi dao niti za vsze kincse krála KAJ 1870, 38; ki je bio poſztávleni nad vſzejmi nyé kincsi KŠ 1771, 366; pren. Düſevni kincs KŠ 1771, 210; neszkoncsani je kincs dobroute KM 1783, 31; On je vas kincs náj bougſi BKM 1789, 12; Moj náj véksi kincs nebeſzki SŠ 1796, 5; Nepreczenyen kincs mi boj, Oh Bôg KAJ 1848, 5; szlo'snoszt, i mirovcsina (o! ti náj prestimanejsi szveczki kincs!) KOJ 1833, IX; Dober cslovik zdobroga kincsa ſzrczá ſzvojega dobra prináſa naprej KŠ 1771, 40; ſzi meni veſz kints tvojega zaſzlüſenyá ſenkal SM 1747, 52; i bodes kincs meo vnébi KŠ 1771, 63; Vu ſterom ſzo vſzi kincsi modrouſzti KŠ 1771, 606; Vladár je dühovni kincsov BRM 1823, 8; Szprávlajte ſzi pa kincse vu nébi KŠ 1771, 19; Dá vam kincse vnoge BRM 1823, 9
klàčiti kláčim nedov. tlačiti, povzročati nepri-jetno stanje: Cſi zdaj v-etom 'sitki dejszno pout jasz klácſim KM 1783, 283; I on klácsi preſſo vina zadomeſcsávanya i ſzrditoſzti KŠ 1771, 802; Gláve ſztrasnim vrágom Naj klácsi ſzvom petom BKM 1789, 17; Szmrt, pekel, i ſzkvarjenye, Klácsijo ob’r me gláve BKM 1789, 192; od koga huſi kaſtig bode vrejden, ki bode Sziná Bo'zega znogami klacso KŠ 1771, 689
klàčiti se kláčim se biti stisnjen na kakem prostoru: gda bi ſze po deſzétjezéro lüſztva vkup ſzprávlalo tak, da bi ſze klacsili KŠ 1771, 210
kláčeni -a -o tlačen: i Jeru'zálem bode klácseni od poganov KŠ 1771, 243; I klácsena je ta preſſa od zvüna meſzta KŠ 1771, 793
klajfaríja -e ž kvantanje: Csi po ogrizávanyi i klajfarii od nyega drugim prepovidávamo KŠ 1754, 56
kléčati -ím nedov. klečati: Csi v-sztouci klécsas, i pride od tébe imenitnejsi KOJ 1845, 23; Marko 'se po szili klecsi, moli KOJ 1845, 115; Oh, kak 'zmetno delo je tou Pod bremenom klécſati BKM 1789, 316; pren. Tak pa morem gécsati, I pod kri'zom klécſati BKM 1789, 316
klečéči -a -e klečeč: ſzo ſzvéti Bo'zi lidjé Bogá molili Csáſzi klecsécs KŠ 1754, 148; Stevan ſze je pa na koulinaj klecsécs molo KM 1796, 122; tou more klecsécs natihoma zmoliti KOJ 1845, 9; pren. Molte vszi, vu práhi klecsécs KAJ 1848, 10; Oh krao dike! Pred tebom jaſz klecsécsi BKM 1789, 1789, 299
klepètanje -a s
1. klepet: szo ga z glasznim klepetanyom ino szadoukanyom sze za kecsko po klej vlácsile KOJ 1914, 132
2. bitje: Od velikoga klepetanya vila ne mogla zaszpati AIP 1876, br. 2, 6
klìca -e ž klica: cſiſzto je mládo vrbje od vodeni klicz KM 1790, 76; po vnôgom dé'zd'zi zaosztanyeno szemen tüdi vklice prislo AI 1875, br. 1, 8
klǘč -a m ključ: Clavis Klücs KMS 1780, A8b; Klücs, Kúlts KM 1790, 93(a); Kults; klüts KOJ 1833, 163; pren. Kaje pak klücs Orſzága Nebeſzkoga TF 1715, 34; Dvá ſzta: zavézanya i odvézanya klücs KŠ 1754, 194; i dáni ji je klücs te prepaſzti ſztudencza KŠ 1771, 782; od Nebeſzkoga orſzága klücſa TF 1715, 34; kaj ſzte vkraj vzéli klücs znánya KŠ 1771, 210; Klücsi kraléſztva nebeſzkoga KŠ 1754, 193; Kama ſze racsuna Vucſenye Nebeſzkoga Orſzága Klücſov SM 1747, 36; Keliko je tak tej klücsov KŠ 1754, 194; zdarüvanyem klücsov Nebeſzkoga králesztva KM 1783, 91; tebi dám klücse králeſztva nebeſzkoga KŠ 1754, 194; I dám tebi klücse Králeſztva nebeſzkoga KŠ 1771, 54; ki más klücse ſzmrti, i pekla KM 1783, 214
klǜkati -am nedov.
1. šepati: Koga edna noga je kratsisa od te drüge, klüka KAJ 1870, 35
2. kljuvati: [žolna] máli dervár neprehenjano klüka s svojim klünastom klüni na dreva stébli AI 1878, 3
3. majati se: i nyi ledevjé nyim vszeszkosz naj klükajo TA 1848, 55
kmèsto prisl. takoj: Pravicza i me ſzveſztvo, Od méne kmeſzto odislo BKM 1789, 192; Dáj naj csinim kmeſzto, Zvrejmenom doſztojno BKM 1789, 251
kmètovski -a -o prid. kmečki: Cseden toti ne'selej od kmetovszkoga csloveka tak velike prebriszanoszti KOJ 1845, 21; szo meszárili pri ednoj kmetovszkoj hi'si KOJ 1845, 107; Záto nisteri kmetovszki mlájsi dugo nevejo KOJ 1845, 73; teliko plemenitih ino kmetovszkih lüdih k-rédi bilou KOJ 1848, 101; Dosztakrát sze je potajeni podáo vu kmetovszke kocsicze KOJ 1848, 68
knigovezár -a m knjigovez: pri Udvary Ferenci Knigovezári KOJ 1845, 1; Ocsa szo mi jo küpili od knigovezára KAJ 1870, 6
Kòbilje -a s Kobilje, kraj v Prekmurju: Kobilje KMS 1780, A2b; Od tisztihmáo se nemore Kobilje na indasnyi dober sztán nazáj obogatiti KOJ 1848, 92
kójna -e ž tvarina: omêszi z-klünom i nogami, da sze kojna cimpra tem bole vküpzgrábi KAJ 1870, 104; V-mlejki za krv potrêbna kojna szojo, cuker AIP 1876, br. 4, 6; spinyacsa, stera od nature vszebi 'zelezno kójno obdr'záva AIP 1876, br. 7, 3
kòlek -a m kol: Palus Kolek KMS 1780, A9b; ka je ládjo od koleka odvézao BJ 1886, 32
kòli člen. koli: I vſzi govorécſi: kakoli bodete ztoga deteta KŠ 1771, 166; záto kakoje koli on gori vſztano od ſzmerti, tak je i nám hoditi TF 1715, 33; koterim koli nyihove greihe odpüſztite TF 1715, 34; greihe ziménom po ednom na prei zracſunati, kako koli mi nemoremo TF 1715, 36; od koga koli, stera szo za nyega bilá KOJ 1845, 4; ali kak koli szi mislênye trüdi, ne more na isztinszko pot nájti AI 1875, kaz. br. 1; drügih kaksoj koli vöri sze szlisih, je tak zavr'zen AI 1875, kaz. br. 3; premisláva, ka de sze koli godilo AIP 1876, br. 11, 3
kòmaj prisl.
1. komaj, izraža težavno uresničitev dejanja: i komaj odſztoupi od nyega vküp ga ſztrvſi KŠ 1771, 199; I tá govorécsi, komaj je ftiſao to lüſztvo KŠ 1771, 386; je tákse dejte domá komaj csakalo vrejmen za v-souloidejnye KOJ 1845, 7; Komaj je čákala, naj bi že enkrát všolo mogla BJ 1886, 4
2. izraža zelo majhno mero: Ka je toga ſzvejta blágo? Komaj li edne Roké pejſzka vrejdno KŠ 1754, 264; Domou je komaj nikeliko prezovicsov neszrecse vujslo KOJ 1848, 9
3. izraža pravkaršnjo izvršitev dejanja: Komaj je tou vo povedao, i tak ſze je pripetilo KM 1790, 20; i komaj bi priſli Kniduſi, plavali ſzmo pod Kretov KŠ 1771, 424
4. v zvezi komaj preminouče vremen nedovršni pretekli čas, imperfekt: komajpreminoucse (imperfectum) KOJ 1833, 55; Komaj preminôcse vremen, da je csinênye komaj dokoncsano AIN 1876, 47
komisár -a m komisar: vesz Ország je na deszétere Krajsije (Okrogline) od telikih králevszkih Komiszárov ravnane razdejlo KOJ 1848, 113
kònec1 -nca m
1. konec, del, najbolj oddaljen od izhodišča: Finis Konecz KMS 1780, A9b; Konecz TF 1715, 48; posli Lázara, naj namocsi konecz prſzta ſzvojega vu vodou KŠ 1771, 226
2. kar je najbolj oddaljeno od izhodišča glede na a) čas: doli ſzi je ſzeo zhlápcmi, da bi vido konecz KŠ 1771, 91; Od koncza ſzvejta KŠ 1771, 79; kai ſze Bogá ſzamoga doſztoy, kai je rezi zacsétka, i koncza SM 1747, 33; I ſzteim ſzklenyenim ali prikapcsenim konczom etoga ſzveita SM 1747, 37; Ja ſzem A ino O, zacsétek i konecz KŠ 1754, 89; Oh dobrouta vekivecsna, zacsétek moj, i konecz KM 1783, 3; K-konczi nyim kpomoucsi bou BKM 1789, 314; Ka-je 'sitka konecz SŠ 1796, 7; potom obráza drevenenye 'zitka konca pokázalo AI 1875, kaz. br. 8 b) dogajanje: teda ſze konecz vcſini hüdobi SM 1747, 16; Satan razdejlo ſze je, nemore oſztáti, nego konecz má KŠ 1771, 110; Kteri grejhom koncza ne vcſinijo BKM 1789, 46; Králeſztvo nyegovo Koncza nede melo BRM 1823, 10; Mecsi nepriátelov je konecz na veke TA 1848, 7; Ki bojni konecz vr'ze po vszem szvêti TA 1848, 38; ka bi eti poszlavci pogodbov zburkanyi konec vrgli AI 1875, kaz. br. 3
3. smrt: Ár oni konecz je ſzmrt KŠ 1771, 460; Zdr'zi ga vu právoj vöri notr do koncza KŠ 1754, 244; Ki konecz je pogibelnoſzt KŠ 1771, 598
4. v zvezi z dati, vzeti umreti, poginiti: da jih je 10 jezér na mesti koncza dálo KOJ 1848, 9; ruszki boj 'saloszten konecz je vzeo KOJ 1848, 119
5. izraža najvišjo možno mero, namen: Ki pa do koncza oſztáne, téſze zvelicsa KŠ 1771, 33; szluga pa beté'zen bodoucsi ſze je k-konczi pribli'závao KŠ 1771, 187; 'Zivi tak 'znyimi na té konecz, na ſteroga gledoucs ſzo vö ſtámpane BKM 1789, 5b; Vszákoga Národa napinyávanye, i konecz v-tom sztoji KOJ 1833, IX
6. v prislovni rabi končno, nazadnje: i na konecz ſzo ga escse vmourili KŠ 1754, 10b; nakonczi da donok obládamo ino boy ob TF 1715, 30; Dai mi i na konczi bláſeno mreiti SM 1747, 54; Na konecz veli tam ſztojécsim: mér vám bojdi KŠ 1771, 261; Kakda je ſzpadno Sámſon konczovi vu Filiſzteuſſove roké KM 1796, 50; ina konecz konczi dare naſſa poſzleidnya vöra pride TF 1715, 30; Na konecz koncza pa dáj da jasz vu etoj vöri KŠ 1754, 239; naj, na konecz, kmeni hodécsa, me ne razdrá'zd'zi KŠ 1771, 231
konjènik -a m konjenik: Konyenik sze z-bedrámi dr'zi na konyi, gda gêzdi KAJ 1870, 35; konya, i konyenika je vrgao vu mourje KM 1796, 36; dobi od dvájszetih Kmetov ednoga konyenika Huszár ozvánoga KOJ 1848, 63; I racsun vojſzke vſzej konyenikov je bilou dvejſztou krát jezero jezér KŠ 1771, 783
konjíč -a m
1. konjič, konjiček: Gyö, konyícs! KAJ 1870, 36
2. kobilica, žuželka: Zeléni konjič imé má od toga AI 1878, 35
Körmendín -a m Körmend, kraj na Madžar-skem: Od Obtüja do Körmendina KOJ 1848, 16; Nájde sze v-Körmendini KOJ 1845, 1
kóruš in kóuruš -a m
1. kor, prostor za pevce v cerkvi: Zgor od veliki dvér je koruš BJ 1886, 20; naj morejo csuti, na kórusi popevati KOJ 1848, 19; deacsko szpejvanye na korusi KOJ 1914, 147
2. zbor, skupina: Tebé odicseni Korus Apoſzolszki KM 1783; korus vſzej Prorokov BKM 1789, 137; I v-nebeſzki korus na meſzto mi ſzejſzti SŠ 1796, 78; Vſzeſzkousz v-angyelſzkom koruſi BKM 1789, 401; Vſzeſzkousz v-angyelſzkom koruſi SŠ 1796, 4
kotèri -a -o ozir. zaim.
1. kateri, ki: Boghi, Koteri ſze ne veſzeli vnikaksoi konyſzkoi moucsi ABC 1725, A6a; Vszak Clovik, koteri od Boga pomocs ſche imeti SM 1747, 80; meni, koteri tvoje ſz. imé na pomoucs zezávam KŠ 1754, 228; Deczi, kotera mleiko potribuje TF 1715, 8; rejcs .. tou je, kotero je pouleg poti ſzejjano KŠ 1771, 43; Kristuſſa, od koteroga vſza dobra csuli bomo SM 1747, 84; Miloſcsa, zkotere je napunyeni Kriſztuſſa vlejáti KŠ 1771, 441; rejcs Bo'za, koteroj ſze cslovik vüpa BKM 1789, 7; zkerſzta kriſtuſſevoga, koteroga je ſzvéti Matay popiſzau TF 1715, 38; [Frencel] Koteroga ſzo naſzledüvali drügi ſtirje moudri vucſitelje KŠ 1771, A6b; glász, Koteroga zdaj vám nazvescsávam BKM 1789, 26; ſzvéto piſzmo, kotero pred ſzebom más KŠ 1771, A8a; na etoi zemli, kotero tebi tvoi Bogh hocse dati ABC 1725, A4a; moljenyá po koterom vſza dobra proſzimo TF 1715, 25; Vu vſzákom vreimeni, vu koterom meſzti SM 1747, 83; ſzina Bo'zega, Vkoterom obarjes BKM 1789, 17; uu onoi noucſi, uu koteroi predan beſſe TF 1715, 39; vu onoj krajini, vu koteroj 'zivé KŠ 1771, A4a; Med koterim kerſchánſztvom on meni TF 1715, 23; vöro, zkoterov vörjemo TF 1715, 20; Dáj mi moucs, ſzkoterov Obládam nepriátelov KŠ 1754, 259; Ar znám gotovoſzt vaſo, ſzkoterov ſze od váſz hválim KŠ 1771, 543; pokoleinya onih, koteri mené lübio TF 1715, 18; vranicsom, koteri nyega na pomoucs zovéio ABC 1725, A6a; Vandaluſov, koteri ſzo odplavali KŠ 1771, A6a; je ſztvouro vſza kotera ſzo vu nyih TF 1715, 14; koterim koli nyihove greihe odpüſztite TF 1715, 34; blagoſzlovi dári, kotere bomo zdai kſzebi jemáli TF 1715, 47; kotere bodemo zdai kſzebi jemáli ABC 1725, A6a; mo'záke, kotere je zjezimi goti oſznáj'zo KŠ 1771, A7b; vſolai naſih, vkoterih je obderſalo TF 1715, 5; mo'záke, po koteri je dáo razkládati KŠ 1771, A4b; Kerſzt i vetsérja, ſzkoterimi náſz vucsi SM 1747, 87; vnouge druge, zmed koterimi ſzo niſtere zbili KŠ 1771, 139; zagerdi ino pobláti Bosje ſzvéto imé, od koteroga náz obráni TF 1715, 27
2. kar: da mocſni poſztánete, kotero vcſinivſi ne naſzledüimo Deczo TF 1715, 8; Vſze ono, kotero krſztsenik zvöre cſini KŠ 1754, 79
kóudiški -a -o prid. beraški: vise jezero-jezér lüsztva od povôdeni vu kôdiski sztális szühnyeno AIP 1876, br. 3, 7
kóukol -a m kokolj: Gnile i mrtve kotrige, koukol KŠ 1754, 131; koukol ſzo pa ſzinovje toga hüdoga KŠ 1771, 45; Od koukola med pseniczo KŠ 1771, 41; poberte prvo koukol KŠ 1771, 44
kóust in kóst -i ž kost: nyegova kouſzt ſze naj ne ſztere KŠ 1771, 331; tá koſzt je ma koſzt BKM 1789, 266; tou je práj edna kouſzt z-moji kouſzt SIZ 1807, 7; Nej ſzo ſzkrite bilé pred tebov moje kouſzti KŠ 1754, 241; Lehko precstém vsze koszti moje TA 1848, 17; Priſzehnole ſzo mi K-kou'zi kouſzti od bolezni BKM 1789, 319; znoutra ſzo pa puni kouſzt ti mrtvi KŠ 1771, 77; edna kouſzt z-moji kouſzt SIZ 1807, 7; Z-krvi, ſzkouſzt BKM 1789, 360; Pokásemi koſzti vno'sinoſzti SŠ 1796, 34; nejga nikaksega méra vmoji koſztáj za moji grejhov volo KŠ 1754, 241; i nikakſo poſzoudo zſzlonovi kouſzt KŠ 1771, 799
kóuža tudi kóža -e ž
1. človeška koža: Cutis Kou'sa KMS 1780, A7b; Kou'sa Bor KM 1790, 93(a); mené potom eta moja kouſa okouli vzeme SM 1747, 32; Priſzehnole ſzo mi K-kou'zi kouſzti od bolezni BKM 1789, 319; Ino gda kou'zo mojo csrvjé zvrtajo KŠ 1754, 139; ſzkou'zov i zmeſzom ſzi me pokrio KŠ 1754, 90
2. živalska koža: szo sze na 'sivinszkih kou'saj kotali KOJ 1848, 6; Csrvôv gôla kô'za AI 1878, 9; Lisica dlakasto kožo má AI 1878, 9; pren. Zdáj je grcski Czaszar szvojo oroszlánszko kou'so z-liszicsinov dosztávo, tanács dávajoucsi KOJ 1848, 30
3. usnje: Bio je pa Ivan odeti ſtrſztmi kumile, i zkou'ze pojáſz je noſzo KŠ 1771, 103
kòzeo -zla m kozel: Kozli KŠ 1754, 131; krv bikouv i kozlouv KŠ 1771, 686; ali pijem krv kozlov TA 1848, 40; liki paſztér odloucsi ovczé od kozlouv KŠ 1771, 85
krádnenje -a s kraja, tatvina: Od krédnenya ino tatije Vari ſze BKM 1789, 182; Ka prepovidáva Boug Krádnenyé i tatijo KŠ 1754, 48
kràj -a m
1. kraj, del zemeljske površine: bi nasega kraja vino razglászili AI 1875, kaz. br. 8; stere je Balambér z-utrasnyih krajov Ázie privodo KOJ 1848, 3; Opice se v velki logáj v vroči kraji Afrike zdržávajo AI 1878, 7
2. določeno mesto v prostoru: Skolnik vszákomi vucseniki kraj poká'se KOJ 1845, 7
3. konec, stran zemlje ali neba: liki bliſzk, ki ſze zbliſzne zednoga kraja, ki je pod nébov KŠ 1771, 229; Na ſzrejdi vilicze nyegove pa i toga potoka zetoga i zovoga kraja je 'zitka drejvo KŠ 1771, 807; szo sze Czaszara Friderika III. razbojniski seregi szkraja Krájnszkoga v-Horvatszko zemlo zaleteli KOJ 1848, 58; vnogo jezér lüdsztva, stero na vsze kraje oblé'ze prôti meni TA 1848, 4; Ar je ona prisla zkrajouv zemlé poſzlüſat modrouſzt Salamonovo KŠ 1771, 41; vküp ſzprávijo te odebráne nyegove od ſtiri vötrouv od edni krajouv nebéſz notri do drügi KŠ 1771, 81
4. rob obleke ali stran predmeta: da bi ſze li ſzamo doteknoli kraja gvanta nyegovoga KŠ 1771, 49; cserna tábla z-ednoga kraja po dúgom erdécse ténke linije za piszanye majoucsa KOJ 1845, 6
5. izraža veliko mero lastnosti: Oh dobrouta koncza, i kraja nemajoucsa KM 1783, 149; Nejga Boug Kraja koncza nega tvojoj lübéznoſzti BKM 1789, 302
kràj prisl. proč, vstran: preklinyanye kraj bojdi od váſz KŠ 1771, 582; Od méne pa tou kraj bojdi, ka bi ſze hválo KŠ 1771, 570; ſzrczé je pa nyihovo dalecs kraj od méne KŠ 1771, 123; Ni eti ſztanka nemamo, Kraj moremo BKM 1789, 410; Temnoſzt má kraj od nyih biti BKM 1789, 20
kràj idéjnje ~ -a s odhod, odhajanje: gda od náſz vnougi kraj idejnye, Vidimo SŠ 1796, 55; Od moji ſziroticz, ſzlejdnye kraj idejnye SŠ 1796, 175
kràj jemàti ~ jemlém nedov. odvzemati: pokriva-lo neodkrito oſztanyüje, ſtero ſze vu Kriſztuſſi kraj jemlé KŠ 1771, 534; ka bom csinio, da Goſzpoud moj kraj jemlé ſafarſztvo od méne KŠ 1771, 224
kràj obrnóuti se ~ -em se dov. obrniti se proč: i nyé odürjávamo in ſze czilou kraj od nyih obrnémo KŠ 1754, 76; kaj ſzo ſze kraj od méne obrnoli KŠ 1771, 647
kràj obr̀njeni ~ -a ~ -o obrnjen proč: Od dobroga je [vola] kraj obrnyena KŠ 1754, 71
kràj odhájati ~ -am nedov. odhajati: Csi gli more od náſz zdaj kraj odhájati SŠ 1796, 56
kràj odlóučiti ~ -im dov. ločiti: naj ga od ſzvejta kraj odloucsis KŠ 1754, 244; Od tébe me ſzmrti ſzila Kraj ne odloucsi KŠ 1754, 270; I takáj od náſz vſze kraj odloucsi Britkoſzti i teskoucse SŠ 1796, 5
kràj odstóupiti ~ -im dov. odstopiti, umakniti se: Od vſzake nevoule teda kraj odſztoupis SŠ 1796, 82; Ki ſze eti odloucsi, Od nyega kraj odſztoupi BKM 1789, 274; Osſztoupi krai márna Cséſzti ſzveczke dika SM 1747, 77
kràj odvračǜvati ~ -ǜjem nedov. odvračati: piſzmo ſzvéto náſz tüdi mocsno kraj odvracsüje od vſzákoga necsiſztoga tüváriſtva SIZ 1807, 8
kràj odvr̀či ~ -vr̀žem dov. odvreči, zavreči: ſzvoj ſzád ſzkrivoma kraj od ſzébe odvr'zejo KŠ 1754, 38
kràj odvrnóuti ~ -ém dov. odvrniti: nyegov kvár i skodo kraj odvrnouti KŠ 1754, 52; naj je kraj odvrné od zapelávczov KŠ 1771, 744; Odvrni kraj od náſz vſze ſzküsávanye KŠ 1754, 224; odvrni kraj vſzo kaſtigo KŠ 1771, 853
kràj odvzéti ~ -vzèmem dov. odvzeti: Ako tejlo nevoule, I bolezni trpi, Od méne kraj od vzemi SŠ 1796, 154
kràj potégnoti ~ -em dov. odtegniti: ſtero bi me od tébe moglo kraj potégnoti KŠ 1754, 227
kràj potégnoti se ~ -em se odtegniti se, umakniti se: i, csi ſze kraj potégne, ne dopádne ſze düſi mojoj vu nyem KŠ 1771, 690; gda ſzo pa oni prisli, kraj ſze je potégno KŠ 1771, 560
kràj rátati ~ -am nedov. odgovarjati od česa: Ráta kraj od hüdoga na poſzlüſanye i zdr'závanye rejcsi Bo'ze KŠ 1771, 745
kràj spádnoti ~ -em dov. odpasti: vkanila Ejvo, ka je od Bo'ze Rejcsi czilou kraj ſzpádnola KŠ 1754, 251
kràj sǘnoti ~ -em dov. odriniti, zavreči: pridem ti hitro i kraj ſzünem tvoj poſzvecsnyek zſzvojga meſzta KŠ 1771, 769; I más vöro i dobro düsnovejſzt, ſtero ſzo niki kraj ſzünoli od ſzébe KŠ 1771, 635
kràj vléjči se ~ vlejčém se nedov. odtegovati se, odmikati se: Zapovidávamo pa naj ſze kraj vlicséte od vſzákoga brata nerédno hodécsega KŠ 1771, 629; Od nyega ſze kraj ne vlecsém BKM 1789, 411; Ar ſzam ſze nej kraj vlejkao, kaj bi vám ne nazvejſzto veſz tanács Bo'zi KŠ 1771, 406
kràj vličéči ~ -a ~ -e odtegujoč, odmikajoč: Szlugi naj Nej kraj vlicsécsi KŠ 1771, 659
kràj vráčanje ~ -a s odvračanje: Od práznoſzti neſzmrtnoga grejha i kraj vrácsanya KŠ 1771, 499
kràj vràčati ~ vráčam nedov. odvračati: i od toga znánya nikoga nej trbej kraj vracſati ino vö zapirati KŠ 1771, A4b; Oh Jezus, tve trplejnye, Dáj naj me vrácsa kraj Od grejha BKM 1789, 69
kràj vréjzati ~ vréjžem dov. odrezati: Vſzáko rozgo, ſtera vu meni ne prináſa ſzáda, kraj jo vrej'ze KŠ 1771, 316
kràj vréjzani ~ -a ~ -o odrezan: Ár je od zemlé ti 'zivoucsi kraj vrejzani KŠ 1771, 815
kràj vtr̀gnoti ~ -em dov. odtrgati: ne dájo kraj vtrgnoti KŠ 1771, 555
kràj vtr̀gnjeni ~ -a ~ -o odtrgan: lübézen, Od stere szam kraj vtrgnyen AI 1875, br. 1, 6
kràj vzéti ~ vzèmem dov. odvzeti, rešiti neprijetnega stanja: Kakda bi tak mogao kraj vzéti te naj ménſi grejh KŠ 1771, 445; naſſo nevolo nam kraj vzeme KŠ 1754, 178; Rejcsi tvoje kraj od méne Ne vzemi KŠ 1754, 253; Kraj ſzo vzéli záto te kamen KŠ 1771, 305; Goſzpoud je tudi kraj vzéo tvoj grejh KŠ 1754, 198; I kraj je vzéo od czejne znányom ſzvoje 'zené KŠ 1771, 353
kràj vzéti se ~ vzèmem se ločiti se: i teda ſze kraj vzeme od nyih 'zenin KŠ 1771, 182
kràj vzéti ~ -a ~ -o odvzet, vzet: do tiſztoga dnéva, vſterom je kraj vzéti od náſz KŠ 1771, 343
kràj zavdàriti ~ -vdárim dov. zaiti: Csi ſzem vkom od zapouvidi Tvoje kraj zavdaro KŠ 1754, 248; Od ſterih dabi niki kraj zavdarili, obrnoli ſzo ſze na márnogúcsanye KŠ 1771, 634
král -a in kráo krála m
1. kralj: Vládniczke, tou je Kráu KŠ 1754, 30; Tak sze szprehája kak káksi kral AIN 1876, 68; szlovenszki kráo Szamo KOJ 1848; Szvetli král AI 1875, kaz. br. 8; zPſalmuſſa Sz. Dávida Krála TF 1715, 47; Szvétoga David Krála SM 1747, 91; na stere meszto sze od krála táksi mô'zi posztávijo AI 1875, kaz. br. 2; na pomoucs prouti Szvatopluki Králi KOJ 1848, 7; more králi na znánye dati AI 1875, kaz. br. 2; Jaz szem szi pa namazao Krála mojega TA 1848, 3; je Berengára Krála potuko KOJ 1848, 9; szina szo za krála zébrali AI 1875, kaz. br. 3; liki ſzi vcsino nad Ezekiás králom KŠ 1754, 242; kſteroj ſze Goszpoda ino králove dr'zijo KŠ 1754, 10b; Zdâ tak, Králi pametüjte TA 1848, 3; popouv i králov KŠ 1754, 102; je med timi vogerszki kralov Matyas král AI 1875, br. 1, 4
2. Kristus: moi králl, ino moi Bogh ABC 1725, A7b; O Kral Dike SM 1747, 90; Jezus, Ti nebeſzki král BRM 1823, 6; Sto je té Král dike TA 1848, 19; Dr'zte ſze toga Krála BRM 1823, 6; Etomi králi podlo'zni bojmo KŠ 1754, 105
3. v zvezi tri krali Sveti trije kralji: po tri Králi Nedela KŠ 1771, 24
králeski in králevski -a -o prid.
1. kraljevski, nanašajoč se na kralja: sze je králszka recs razglászila AI 1875, kaz. br. 2; Od králeſzkoga Sziná goſztüvanya KŠ 1771, 71; eden sz-králeszkoga roda rodjen AI 1875, kaz. br.; csi králeſzko právdo doprnáſate KŠ 1771, 748; sze je podao vu králevszko Zobráznovnico KOJ 1845, 4; na králeszko rêcs dáni odgovor AI 1875, kaz. br. 2; Herodes, ſzidécsi na králeſzkom ſztouczi KŠ 1771, 380; Po králeszkom ovencsani Sz. Stevan KOJ 1848, 13; dokoncsati v-králeszkoj rêcsih naprêdáne dugoványe AI 1875, kaz. br. 2; vu králeſzki hi'zaj ſzo KŠ 1771, 35; vu králeszki dr'sányaj KMK 1780, A (1); Stampana z-kraleſzkimi visnye Soule piſzkmi KM 1790, 1
2. nanašajoč se na Kristusa: cséſzt králeſzka KŠ 1754, 102; kraleſzko popouſztvo KŠ 1754, 104; Boug-Cslovik Szkráleſzke ſzvoje palacse BKM 1789, 20
králestvo in králevstvo -a s
1. kraljestvo: Ar ſztáne králeſztvo prouti králeſztvi KŠ 1771, 79; Králevſztvo koncza nede melo BRM 1823, 10; po steroj je zdaj vogerszko Králesztvo razpresztranyeno KOJ 1848, 3; Zgodbe vogerszkoga Králesztva KOJ 1848, 3; král .. i sz. králesztva dolipovedavsi AI 1875, kaz. br. 3; gde szi je Králesztvo vravnao KOJ 1848, 3; da v-ednom Králesztvi naj eden Jezik goszpodüje KOJ 1833, IX; i poká'ze nyemi vſza králeſztva toga ſzvejta KŠ 1771, 11; Obari náſz zevſzejmi Krſztsánſzkimi králeſztvami KŠ 1754, 224
2. nebeško kraljestvo, nebesa: Pridi knám králeſztvo Tvoje TF 1715, 25; Ár-ie tvo-ie Krá-lesz-tvo ABC 1725, A4b; Tve králeſztvo knám pridi SM 1747, 268; ár ſze je pribli'zalo Králeſztvo nebeſzko KŠ 1771, 9; ár je tákſi Králeſztvo Bo'ze KMK 1780, Ab (2); Korouna ino králeſztvo Vſzejm, ki ſzo nyemi vugodni SŠ 1796, 4; Nebode örocsnik králeſztva nebeſzkoga KŠ 1754, 45; predgajoucsi Evangyeliom králeſztva KŠ 1771, 12; ino nyegovo králeſztvo knám priti bránio TF 1715, 28; pridem ta na meſzto vu nebeſzko Kraleſztvo SM 1747, 78; dabi mogao priti Vu vekivecsno králeſztvo KŠ 1754, 274; ne bodete sli vkráleſztvo nebeſzko KŠ 1771, 15; iscse Vu nebészi králesztvo BKM 1789, 12; vu tom vekivecsnom Králeſztvi SM 1747, 55; Vczejlom nyegovom králeſztvi KŠ 1754, 265; bode ſze veliki zváo vkráleſztvi nebeſzkom KŠ 1771, 15; Delnike náſz vcsini Vkráleſztvi Ocsinom BKM 1789, 18; Dühovno králevstvo bo'ze KAJ 1848, VI; Proroküvanye od vecsnoga králevsztva TA 1848, 3
králstvo -a s kraljestvo: od Králsztva szpraviti KOJ 1848, 25; Vogerszko Králsztvo szvojemi szini pomejno KOJ 1848, 41
kralǜvanje -a s kraljevanje: vu 14. leti nyegovoga kralüvanya KŠ 1771, 765; Dávidovoga kralüvanya gledalo TA 1848, 81; vu zacsétki kralüvanya KOJ 1848, 32; Od zacsétka Saulovoga kralüvanya KM 1796, 53; nej szo vszáksi za kralüvanye goriszkrmleni KOJ 1848, 14; Vu Lajosa I. kralüvanyi sze má imenüvati KOJ 1848, 47
krátek -tka -o prid.
1. kratek, ki ima med skrajnima koncema razmeroma majhno razsežnost: nogé so krátke AI 1878, 10; Má krátke nogé AI 1878, 10; telo na krátki nogáj AI 1878, 10; jazbičar s svojimi krátkimi nogámi AI 1878, 8
2. ki traja razmeroma malo časa: Ov dén krátek bode BKM 1789, 19; ka ſzem tak hüdou ete krátko krátko vrejme 'zitka mojega potroso KŠ 1754, 240; Za krátko vrêmen se je pisati ino čteti navčila BJ 1886, 4; a po etom ſzveczkom krátkom ſitki vidimo SM 1747, 55; Po krátkom vremeni AI 1875, kaz. br. 7; ſzkrátkim 'zitkom ka ſzo ſze nej mogli povrnouti KŠ 1754, 35
3. ki je po obsegu omejen: Krátki modus ino forma moljenyá TF 1715, 25; touie tou krátki návuk vöre kerſchánſzke TF 1715, 1; Vöre krsztsánszke krátki návuk KŠ 1754, 2a; Krátki návuk KM 1790, 16; Krátki návuk Vogrszkoga Jezika KOJ 1833, I; Krátka ſumma vſzega ſzvétoga piſzma TF 1715, 20; ſzvétoga piſzma práva i krátka ſumma KŠ 1754, 5; Krátka summa velikoga Katekizmussa KMK 1780, A (1); Krſztsánſzke vöre krátko vcsenyé KŠ 1754, 5; Krátko Preporácsanye k-ſz. Jó'sefi KM 1783, 89; Ktomi escse tüdi ſzem djáo eden krátki Prídavek KŠ 1754, 8b; eto krátko molitev .. blagoſzlovi ti náz TF 1715, 47; sze z-krátkov popevkov zacsne KOJ 1845, 9; vu kterom i tak niſtere krátke molitve SM 1747, 1
4. v zvezi kratki glasnik kratki samoglasnik: sze dúgi glasznik na krátkoga obrné KOJ 1833, 24; Na krátke, kaka: a, e AIN 1876, 6
kratkéjši -a -e krajši: Menye szoldákov i na kratkése vremen dr'zati AIP 1876, br. 6, 7
kràčiši -a -e krajši: Toti je ete szvetli ali szuncsni dén gde dugsi, gde kratsisi KAJ 1870, 158; Eden centimeter doszta kracsisi, kak eden pálec AI 1875, kaz. br.; Na jésen so dnévje kračiši BJ 1886, 38; Koga edna noga je kratsisa od te drüge, klüka KMK 1780, 35; geto szo proti jeszeni dnévi kratsisi KAJ 1870, 122; ki ſzo pa kracſisa piſzma nám niháli KM 1796, 74
nájkràčiši -a -e najkrajši: szo oni náj krátscise-szvetlou namejnili piszati KOJ 1833, IIII
krátki -a -o sam. kratki: po krátkom lepse právimo etak KOJ 1833, 100; bi mogao poulek pogodbe pred krátkim pridobiti KOJ 1848, 81
kráči -a -e sam. krajši: csi je ſto ſteo na kráczi vſzo necsiſztoucso vö povedati KŠ 1771, 487
kràčiši -a -e sam. krajši: Sámuel to krátsiso potégnovsi pobegne KOJ 1848, 16
krèpkost -i ž
1. telesna moč: dáj mi nazáj krepkoszt tejla KŠ 1754, 242; Krepkoſzt, jákoſzt ti nyemu das SM 1747, 85; da sze z-Maximiliána krepkosztjov nemore meriti KOJ 1848, 83
2. duhovna, duševna moč: Ar ſzi ti moia pomocs, i moia krepkoſzt SM 1747, 59; Dühovna Krepkoſzt KMK 1780, 95; Sz. Duhá Dári 4. Krepkoſzt KMK 1780, 19; Jezus krepkoſzt Mantrnikov KM 1783, 41; Ti ſzám bojdi moja krepkoſzt BKM 1789, 129; on je krepkoszt nyihova TA 1848, 30; vö ne ſzpádnete zlaſztivne krepkoſzti KŠ 1771, 723; Düjh krepkoſzti KM 1783, 45; pun nebeſzke krepkoſzti bodoucſi KM 1796, 122; vrejden je te vmorjeni Ágnecz vzéti i krepkoſzt i poſtenyé KŠ 1771, 776; Szvétoga Düha krepkoſzt naj mi vzememo BKM 1789, 147; Za eto dühovno krepkoszt ga je Boug blagoszlovo KOJ 1914, 128; vcsi od vore i krepkoſzti KŠ 1771, 725; hválte ga vu krepkoszti nébe TA 1848, 120; Ali 'se ſze ne vüpajoucsi vu mojoj krepkoſzti KMK 1780, 108
krépost -i ž krepost: Erkolts; jákoszt, krêposzt KOJ 1833, 155; Erkolcs, kreposzt AIN 1876, 25; Na kreposzt i prijátelnoszt AIP 1876, br. 1, 1; Csulite od od kreposzti i AI 1875, kaz. br. 1
krèposten -tna -o prid. kreposten, pošten: szamo te, csi od lagojega 'zivlenya odpovê, i de delaven ino kreposztni cslovek AIP 1876, br. 4, 6
krìč -a m krik: Zaj; halabuka; krics, lárma, praszka KOJ 1833, 183; Vſzáka britkoſzt i ſzrd i krics i preklinyanye kraj bojdi od váſz KŠ 1771, 582; da bi sze eti naszkoroma tüdi bojne krics zglászo AIP 1876, br. 5, 3; Doszta gucsa, kricsa AIP 1876, br. 1, 8; Jo'zef krics obcsüo te, da je kruglo szkôsz vek poszlo AI 1875, kaz. br. 7; strkovje i prepelice slobod jemléjo z-kricsom KAJ 1870, 25; 'Zenszka sze sz-kricsom oglaszi AI 1875, kaz. br. 7; pren. Krics moj, Goſzpodin Boug BKM 1789, 303; pianoſzt, krics, tou je vaſe veſzeljé SŠ 1796, 106; i krics moj je prisao pred vüha nyegova TA 1848, 13; ne bode niti kricsa KŠ 1771, 804
krìlo -a s naročje: Kebel; krilo KOJ 1833, 162; Jezus Kriſztus, ki ſzi ſzkrila tvojega Ocsé z-nebéſz na zemlo doli ſztoupo KM 1783, 76; neſeni je od angyelov vu krilo Ábrahámovo KŠ 1771, 226; tvojo ſz. düso vu Ábrahámovo krilo preporoucso KM 1783, 90; Boug moj, i vu krilo tvoje ſzlatke obrambe mené preporácsam KM 1783, 169; Vzemi me vu tvoje krilo SŠ 1796, 3; jedinorodjeni ſzin, ſteri je vu krili Otsé KŠ 1754, 102; v-Abrahámovom krili KŠ 1754, 142; Szin, ki je vu krili Ocsé KŠ 1771, 265; Jasz ſzem bio vtvojem krili BKM 1789, 374; Naj pocsiva v-tvem krili SŠ 1796, 119; Ti szi, v-krili szmrti Nedú'zno vküpsztrti KAJ 1848, 117; Na maternom krili že več nesedim BJ 1886, 6; pren. nase szpráviscse szvojga krila 60 poszlavcov zaberé AI 1875, br. 1, 1; Sto zná 'z-nyi kaplami zemlé Krilo navla'ziti? KAJ 1848, 15; Tü szem v-krili vucsevnice KAJ 1870, 5
Krìstuš -a m Kristus: vitéz chriſtus TF 1715, 1; Zvelicſitel kriſtus Jeſus TF 1715, 11; Jeſus Kriſtus právi Boug TF 1715, 22; Goszpon Jéſus Kriſtus ABC 1725, 40; Kristus právi Bog SM 1747, 40; moi lübléni odküpitel Kristus SM 1747, 46; Kriſztus vu formi Bo'zoj KŠ 1754, 106; kaje Kriſztus ztiſztoga KŠ 1771, 3 (B2a); Krisztus ſzmiluj ſze KM 1783, 10; Goſzpodin Kriſztus rodi ſze BKM 1789, 6; Steroga je Kriſztus Szpravo SŠ 1796, 6; liki Kriſztus Jezus SIZ 1807, 9; v-Tebi, Jezus, Krisztus, posztávim BRM 1823, 10; Krisztus mi je moj 'zitek KAJ 1848, 5; moucs od Goſzpodna kriſtuſſa TF 1715, 34; zmiloscse Jesussa Kristussa SM 1747, 49; obláſzt Kriſztusa nyegovoga KŠ 1754, 118; vleti narodjenoga Kriſztuſſa 1562 KŠ 1771, A6a; I za vrejdnoſzt Kriſztusa BKM 1789, 7; Kriſztusa ſze z-verov dr'zi BRM 1823, 3; Hvala boidi i nyega ſzinovi Jesussi Kristussi SM 1747, 90; ona je voj k-Kriſztuſi KŠ 1754, 6a; Prvle, liki ſzeje Kriſztuſi poudo KŠ 1771, 1 (B1a); Hvalo dájmo Kriſztuſi BKM 1789, 1; liki je ſzvéta Mati-Czérkev Kriſtus Jeſussi podlo'sna SIZ 1807, 10; Hválo dajmo Krisztusi BRM 1823, 1; prôti Krisztusi nyegovomi TA 1848; Hválo dajmo Krisztusi KAJ 1848, 1; Ka je pak kriſtuſſa na tou prineſzlo TF 1715, 41; Kai je pa Kriſtuſſa nadignilo SM 1747, 40; kikoli ſzmo okrſztseni vu Kriſztus Jezuſa KŠ 1754, 459; je Paveo razgláſzo v-Rimi Kriſztuſa KŠ 1771, 434; Jezik, z-sterim tüdi Krisztusa vadlüjemo KOJ 1833; ár je on vſze náſz za Kriſztus Jezuſſa tiváriſſe poſztavo KMK 1780, 26; Kaj bode rodila Jezusa Kriſztusa BRM 1823, 10; drága Bráttya vkriſtuſſi TF 1715, 6; kaibiſzi mi vu kriſtuſſi Jeſuſſi veſzelili TF 1715, 41; po nassem Goſzpodni Kristuſſi Jeſussi ABC 1725, A6a; ino bi ſze vucſili v ſzamom Kristuſſi veſzeliti SM 1747, 40; Vu kriſztuſi mámo odrejſanye KŠ 1754, 116; vu Goſzpodni naſem Jezuſi Kriſztuſi KŠ 1771, A2a; I vu Jezuſſi Kriſztuſſi KMK 1780, 7; Vörmo, i vKriſztuſſi BKM 1789, 6; Po Kriſztuſi mem Goſzpodni SŠ 1796, 4; Vermo tak v-Kriſztusi BRM 1823, 4; Miſzmo vſzi navküpe zkriſtuſſem pokopani TF 1715, 33; ſnyegovim ſzinom Jesussem Kristussem SM 1747, 19; o'zivo náſz je ſz-Kriſztuſom KŠ 1754, 117; Od Jo'zefovoga ſzKriſztuſom bej'zanya KŠ 1771, 6; Znaſim Goſzpon Kriſztusom SŠ 1796, 6
Krìstušev in Krìstušov -a -o prid. Kristusov: steri Kristusev Vucſenik hocſe biti SM 1747, 28; Paveo Apoſtol Jezus Kriſztuſov KŠ 1771, 529; Vecſérja kriſtuſſeva TF 1715, 11; Kriſtusseva Zápoved SM 1747, 41; Kriſztuseva cséſzt KŠ 1754, 101; Sto je Kriſtuſova rodbina KŠ 1771, 37; Ni Kriſztuſova ſzmrt ne haſzni vſzákomi SŠ 1796, 23; nego pravicsno kriſtuſſevo Telou terpelo TF 1715, 40; právo Kristussevo Teilo SM 1747, 30; Kriſztuſovo ſztanyé KŠ 1771, 10; vcsenyé Kriſztussevo SIZ 1807, 9; poſzvedocſiti zkerſzta kriſtuſſevoga TF 1715, 38; Mené je nei ſzrám Kristuſevoga Evangyelioma SM 1747, 18; notr do Krisztusevoga rojsztva KŠ 1754, 11a; od Kriſtuſovoga rojſztva KŠ 1771, A3a; K-ſzvétoj Rani Krisztuſſovoga Rebra KM 1783, 69; nikákſe znamenye kriſtuſſeve kervi TF 1715, 40; nego za Kriſztuseve vrejdnoſzti volo KŠ 1754, 135; Krisztuseve krvi moucs BKM 1789, 15; on vgreſsi proti Kristusevomi Teili SM 1747, 24; ſze je kprávomi Kriſztusevomi návuki pridrü'zo KŠ 1754, 11b; kaibiſze kvecſérgyi Kriſtuſſevoi pripüſzto TF 1715, 48; Veſzélo ſze ſzprávlaj na dén Kriſztusevi SŠ 1796, 10; Tebé na právo kriſtuſſevo poznánye pripela TF 1715, 9; Kristussevo praviczo SM 1747, 20; ſzo ji vnogo jezero na Kriſztuſovo ſzpoznanye pripelali KŠ 1771, A5b; Düsno zvelicsanye v-Kriſztusevo vrejdnoſzt vüpanye polo'si SŠ 1796, 23; Vu Kriſztusevom vrejmeni pa ſteri Farizeus KŠ 1754, 11b; koteri ſzo po Kriſztuſovom rojſztvi vAfriko odplavali KŠ 1771, A6a; Pravicza po Jezus Kriſztuſovoj vöri KŠ 1771, 453; Pred Kriſztusevov Vecsérjov KŠ 1754, 234; Vucseniczi kriſtuſſevi TF 1715, 19; örocsniczke Kriſztusevi KŠ 1754, 137; ſzliſavſi vu vouzi del Kriſztuſova KŠ 1771, 35; vſzej verni kotrig Kriſztusevi gvüsno blágo KŠ 1754, 132; mleiko návuka nebeſzkoga kriſtusevim vernim predkláda TF 1715, 7; csigli v-nisternom táli negubi pod Krisztusovi peroutai KOJ 1833, XI; ſzem zlasztivnimi Kriſzusevimi ricsmi pokázao KŠ 1754, 7b
Krìstuš Jèzuš -a -a m Kristus Jezus: na ſtero, názje ſzám naſſ drági Zvelicſitel kristus Jeſus návcso TF 1715, 11; Kriſztus Jezus je nám vcſinyen modrouſzt od Bogá KŠ 1754, 97; ſze naj tak ponása liki Kriſztus Jeſus k-ſzvétoj Materi Czérkvi SIZ 1807, 9; liki je ſzvéta Mati-Czérkv Kriſztus Jeſussi podlo'sna SIZ 1807, 10; Nego oblejczte Goſzpon Kriſztus Jezuſa KŠ 1771, 479; Naj blagoſzlov pride po Kriſztus Jezuſi KŠ 1771, 562
krív -a -o prid.
1. kriv, zakrivljen, neraven: Görbe; krivi -a -o KOJ 1833, 157; Kriva naj bo rávna BKM 1789, 13; Vcsini rávno ka je krivo BKM 1789, 118; Krivo ſze naj zravna BRM 1823, 6; i naj bodo ta kriva na ravniczo KŠ 1771, 173
2. ki povzroča kaj slabega: kriv bode tejla i krvi Goſzpodnove KŠ 1754, 208
3. ki ni v skladu z dejstvi: Eſzi ſzliſi kríva vága KŠ 1754, 50; naj krivo vcsenyé i nepobo'zni 'zitek odvrácsajo KŠ 1754, 217; Ár zſzrczá zhájajo krivo ſzvedouſztvo KŠ 1771, 51; Krivo vcsenyé tiraj od náſz SŠ 1796, 3; Kriva ſzvedocsánſztva ti kroto variſze SM 1747, 89; Kakda bli'znyega vkrive la'zi zmejsamo KŠ 1754, 54; Ne gúcsi krivoga ſzvedocsánſztva prouti tvojemi bli'snyemi KM 1790, 110; Krivoga zmislênya nevervanye BRM 1823, VII; krive priſzege zdr'závanyem KŠ 1754, 18; vari ſze od tvoje laſztivne krive miſzli KŠ 1771, 444; iſzkali ſzo krivo ſzvedouſztvo prouti Jezuſi KŠ 1771, 91; ſzvoje vu krivom vadlüvanyi i vöri potrdjávanye KŠ 1754, 196; kai ſzmo pregreiſſili zkrivim priſzéganyem SM 1747, 54; dvakrat pregrisih, 1. ſzkrivim priſzéganyem KŠ 1754, 18; kakda ſze krſztsánſzki návuk ſzkrivim vcsenyom oſzkrúni KŠ 1771, 716; Csi ali ga pa ſzkrivimi ricsmi vkanimo KŠ 1754, 55
4. ki je v nasprotju s priznanim, pravilnim: Jálen cslovik, krivi mou'z z jálnimi vuſztami hodi KŠ 1754, 55; Sztánejo krivi Kriſztusje i krivi Proroczke KŠ 1754, 12a; nego i krivi Apoſtolje ſzo ſze pobüdili KŠ 1771, 434; Varte ſze pa od krivi prorokouv KŠ 1771, 22; ſzo rávno tak csinili krivim prorokom ocseve nyihovi KŠ 1771, 184; Molitev za Czérkev prôti krivim vucsitelom TA 1848, 4; I poſztavili ſzo krive ſzvedoke govorécse KŠ 1771, 358; Vrág .. po krivi vucsiteli KŠ 1754, 164
krívi -a -o sam. krivi: je argumentum, gde opomina proti tim krivim KŠ 1771, 757; Csi kaj krivoga, ali negvusnoga prepovidávamo KŠ 1754, 56
krivìca -e ž
1. krivica: vö ſze ſciſzti krivicza KŠ 1754, 120; Kako ſzte poſztavili kotrige vaſſe i krivicze na kriviczo KŠ 1754, 120; nikſo kriviczo ſzte mi nej vcsinili KŠ 1771, 565; ne csinim ti kriviczo KŠ 1771, 65; toga nevernoga i kriviczo lübcza odürjáva düh nyegov TA 1848, 9
2. krivda: Proſzimo te, vſza krivicza, Naj ide znaſega ſzrcza BKM 1789, 130; i krivicza je vu rokáj moji TA 1848, 6; Kristus je naſſe krivicze volo ranyen bil SM 1747, 12; Kriſztus, dabi náſz odküpo od vſze krivicze KŠ 1754, 120; Kriſztus brezi krivicze ſze mantrá KŠ 1771, 92; Kriſztus je na ſzmrt dáni tá, Za vol’ naſe krivicze BKM 1789, 96; Poroudo ſzem ſze v kriviczi KŠ 1754, 253; Kako ſzte poſztavili i krivicze na kriviczo KŠ 1754, 120
krivìčen -čna -o prid.
1. krivičen: Krivicsno blá-go nema szrecse KOJ 1845, 120; Krivicsnoga, ali dönok pokouro cſinécsega, csloveka KŠ 1754, 134; da sze lüsztvo po vnougom krivicsnom bojovanyi krouto vösztrejbi KOJ 1848, 10
2. kriv: Ár ſztánejo krivicsni Kriſztuske KŠ 1771, 81
krivìčnejši -a -e prid. krivičnejši: ſtimate, ka ſzo eti Galileánczi krivicsnejſi bili od vſzej drúgi Galileánczov KŠ 1771, 215
krivìčni -a -o sam. krivični: Krivicſne pravicſnimi vſze Doli poſzadis BKM 1789, 360
krivovö̀rstvo -a s krivoverstvo: Od krivo-vörſztva, i vſze bloudnoſzti KM 1783, 47; Od bloudnoſzti, krivo-vörſztva, Vari náſz BKM 1789, 143; ſze prepovidáva i Krivovörſztvo KMK 1780, 37; Csi te pa krivovörſztvo naſzledüvali KM 1796, 45; Püspeczke szo pa tak z nouvim krivovörsztvom poszeo meli KOJ 1848, 72
kríž in kríš -a m
1. križ: naj ſze kris Kriſztusov ne ſzprázni KŠ 1771, 491; Ka je ſzkri'za viſzilo KŠ 1754, 258; po znaményi Sz. Kri'sa KMK 1780, 9; Kako je pravicſno za mé na kris dáno TF 1715, 40; na kris raſzpéti vu veliki mántraj KŠ 1754, 237; na kri'z KŠ 1754, 108; na kriſi ſzi za me mrel SM 1747, 70; ſtero je Kriſztus na kri'zi nyemi poroucso KŠ 1771, 260; zliſzenimi kri'zi KŠ 1754, 183
2. znamenje v obliki križa: Deca se zdignejo, križ na sébe denejo i etak molijo BJ 1886, 3
3. trpljenje, težava, skrb: kai bi ſze ete kris nad menom odviſse posmehcsal SM 1747, 56; Kri'z od Boga na náſz püscseni KŠ 1754, 179; Szám kris ſzo nasi dnévi SŠ 1796, 118; Trucz i kriſa, nevouli SM 1747, 74; vu etom ſziromaskom sitki cſi kris teilo moje trpi SM 1747, 72; ſtera nas kri'z i 'zaloſzt obrne na vráſztvo KŠ 1754, 117; kri'z mirovno noſziti KŠ 1754, 12b; i na ſzé vzeme kris ſzvoj KŠ 1771, 128; Tak vſze nase nevoule, Kris, i teskoucse trpmo BKM 1789, 10; da mi vkri'zi ſztálni oſztánemo KŠ 1754, 128; ſzkri'zom KŠ 1754, 173; vu naſsih kriſi, ſaloſztái SM 1747, 50; po dobroutaj i kri'saj v-nébo pela KOJ 1845, 112
4. zloženi snopi žita: v-sznopje zvézati, eto vkupznosziti i v-kri'ze (kopé) szkládszti KAJ 1870, 120
krížnati -a -o prid.
1. križniški: kri'snati Réd, od Sz. Stevana prvoga vogerszkoga Krála ozváni, za okincsanye vrlih Domorodczov je nasztávila KOJ 1848, 111
2. v zvezi križnati pavuk križavec: Križnati pávuk s krizom i belimi piknjami na hrbti AI 1878, 39
króto in króuto prisl. zelo, močno, hudo: Krouto i jáko vörjem TF 1715, 37; Kriva ſzvedocsánſztva ti kroto variſze SM 1747, 89; Krouto, i jáko vörjem SM 1747, 37; ár je dober krouto KŠ 1754, 266; ka ſzmo prouti tebi krouto neſzmerno pregrejſili KŠ 1771, 852; A gizdáve zvisávcze, On krouto oduri BKM 1789, 13; Gda bi ſze Peter krouto joukao KM 1790, 52; Krouto nepobo'sno KM 1796, 69; Szkuzis ſze krouto nad menom SŠ 1796, 159; Oni sze nájbole od 179 ½ leta máo krouto szkrbijo nej szamo za obarvanye szvojega Jezika KOJ 1833, VIII; Vszegavejcs nám je krouto potrejbna KOJ 1845, 5; nepriátelje sze naj krôto szrame'zlüjejo TA 1848, 6; vidévsi Gejza, da sze lüsztvo po vnougom krivicsnom bojovanyi krouto vosztrejbi KOJ 1848, 10; Bledoj materi dobra pecsénya bi sze krôto 'zmajila AI 1875, kaz. br. 7
kr̀st in kèrst -a m krst: Kerſzt i vetsérja nyega SM 1747, 87; Krſzt i Kriſztuseva Vecsérja KŠ 1754, 184; Predganye i krſzt Ivanov KŠ 1771, 9; Prvi je Krſzt KM 1790, 111; Szvéti Krſzt BRM 1823, VI; Szvéti krszt KAJ 1848, VI; od Szvétoga kerſzta TF 1715, 31; nego i to zavezo mojega kerſzta prſztoupo SM 1747, 48; edno ſzveſztvo krſzta KŠ 1754, 132; Od Kriſztuſovoga krſzta KŠ 1771, 172; Gda bi pa vido vnouge prihájajoucse kſzvojemi krſzti KŠ 1771, 9; ako gdo kerſzt, vecſérjo Kriſtuſſevo nerazmi TF 1715, 48; je Kriſztus li dvej naſztavo .. Krſzt KŠ 1754, 185; Kai znamenüje vtom kerſzti ta voda TF 1715, 33; kai ſzi meni veſz kints vu mojem kerſzti zobſztom ſenkal SM 1747, 52; Záto voda po Krſzti KŠ 1754, 184; pokopani ſzmo 'znyim po krſzti vu ſzmrt KŠ 1771, 459; I v-krſzti je nazôcsi BRM 1823, 5; i ſzkrſztom, ſzkim ſze jaſz krſztim KŠ 1771, 66; Nego od krſztov návuka KŠ 1771, 679
kr̀stiti -im nedov.
1. krstiti: Keresztelni; krsztiti KOJ 1833, 162; Kakda moremo krſztiti KŠ 1771, 10; i ſz-krſztom, ſterim ſze jaſz krſztim, ſze okrſztite KŠ 1771, 135; Jaſz te Krſztim KMK 1780, 59; Teda je priſao Jezus k-Ivani, da biſze krſzto od nyega KŠ 1771, 10; Pravo je záto lüſztvi, ſtero je vö slo, da bi ſze krſztilo od nyega KŠ 1771, 173; Hválo dájem Bougi, kaj ſzam nikoga med vami nej krſzto KŠ 1771, 491
2. dati ime, poimenovati: Skéri nôvih mertükom szo na nôve iméne krsztili AI 1875, kaz. br. 6
kr̀stšeni -a -o krščen: té je pa na moje imé krsztsen AIP 1876, br. 1, 7; Boug Otsa tomi krſztsenomi obecsa eto KŠ 1754, 188; I vſzi ſzo po Moj'zeſi krſztseni vu obláki KŠ 1771, 580; Ar ſze krſztsanye zovémo krſztseni BKM 1789, 225; kot vzklik oh krſztseni cslovik BKM 1789, 433
krstšánski in kerščánski -a -o prid. krščanski: Drügi tau je Vora kerſchánſzka TF 1715, 11; Czérkev Kerſchánſzka SM 1747, 37; Ka je vöra Krſztsánſzka KŠ 1754, 84; Czérkev krſztsánſzka KŠ 1771, 338; Je krſztsánſzka Pravicza KMK 1780, 4; Jeli ſze je povéksávala Krſztsánſzka vöra KM 1796, 126; nyegova krsztsánszka tivárisicza Sárolta KOJ 1848, 10; Krſzcsanſzka Sz. Mati Czérkev BRM 1823, V; Krsztsanszka trplivoszt KAJ 1848, VII; Krſztsánſzko vadluvanye je KŠ 1754, 1; Vu keliko táli ſze naprej dáva krſztsánſzko znánye KMK 1780, A2 (3); vcsi naſſe Krſzcsánſzko valdüványe SIZ 1807, 9; Katechiſmus je kerſchánſzkoga návuka krátka ſumma TF 1715, 10; vſzega Krſztsánſzkoga návuka krátka ſumma KŠ 1754, 5; krſztsánſzkoga Katolitsánſzkoga znánya Návuk KMK 1780, A2 (3); vſze kerſchánſzke vöre krátki návuk TF 1715, 10; Kerſzcánſzke Vöre Vucſenye náſz vucſi SM 1747, 33; vtrétyem táli naſſe vore krſztsánſzke KŠ 1754, 121; Od krſzcsánſzke ſzloboſcsine KŠ 1771, 489; krſztsánſzke vöre glávni návukov KMK 1780, 6; mesztancsarje szo krscsánszke vöre AI 1875, kaz. br. 3; Jelie potreibno kerſchánſzkomi csloveki tak znati TF 1715, 48; Vcſio náz na kerſchánſzko lübézen TF 1715, 14; mater Czirkev kershánszko ABC 1725, A5a; Dai mi Kerſzcsánſzko ſivleinye SM 1747, 53; Jaſz vörjem vu Mater Czérkev krſztsánſzko KŠ 1754, 121; Paveo ga je na krſztsánſzko vöro pripelao KŠ 1771, 631; szta vu Czárigrádi krsztsánszko vöro gorivzéla KOJ 1848, 10; Zderſi me vu kerſzcsánſzkom Vadlüvanyi SM 1747, 58; Vu ſzpráviscſi krſztsánſzkom KŠ 1754, 135; ſze z-ſzuhim Krſztsanszkim Iménom hváli KŠ 1754, 4b; ſzo nej ſzamo hudom zácsali ſz-ſzkrſztsánſzkov ſzloboscsinov 'ziveti KŠ 1771, 434; ſzmiluj ſze nad národom krſzcsánſzkim BKM 1789, 184; sze je pomiro z-szoszedmi, krsztsánszkim sztránszkim mestrom je nej bráno KOJ 1848, 10; Páli krſztsánſzke naj poglavitejse .. ſzo ſtiri KŠ 1754, 85; V-eti Knigaj ſze ti Krſzcsanſzke nôve Peſzmi dávajo v-rôke BRM 1823, II; Krsztsanszke Czerkevne peszmi KAJ 1848, I; ka bi ſze od krsztsánszki ſztariſſov naroudo KM 1783, 6; je potrêbno i vu peszmi krsztsanszki KAJ 1848, III; Obari náſz zevszejmi Krſztsánſzkimi králeſztvami KŠ 1754, 224
krstšávati in kerščávati -am nedov. krščevati: ſteroga ſcsémo krſztsávati KŠ 1754, 188; Jaſz te krſztsávam KŠ 1754, 188; Jaſz iſztina krſztsávam váſz vu vodi KŠ 1754, 10; zakaj tak krſztsávas KŠ 1754, 266; vſzáki clovik ſzlobodno krſztsáva KMK 1780, 59; dühovnik te nôvorodjene kerščáva BJ 1886, 19; Od vſzej trej ſze krſztsávamo BKM 1789, 227; ino je krſztsávajte KŠ 1754, 187; Gda bi Ivan vſze lüſztvo krſztsávao KM 1796, 94; on bode váſz krſztsávao vSzvétom Dühi KŠ 1771, 10; kaj ſzam vu mojemi iméni krſztsávao KŠ 1771, 491
krstšavajóuči -a -e krščujoč: Bio je pa Ivan krſztsávajoucsi vu puſcsávi KŠ 1771, 103; Idoucsi záto, vcsite vſze národe, krſztsávajoucsi KŠ 1771, 99
krstšávani -a -o krščevan: vi bodte pa krſztsávani vu ſzvétom Dühi KŠ 1771, 376
krúc -a m kruc: steri szo sze za Kurucz, kruce imenüvali (od diacske rejcsi ete: Crux, kri's) KOJ 1848, 71
krǘh -a m kruh: Panis Krüh KMS 1780, A7b; Krüh Kenyér KM 1790, 95; krüh i vino po v'zivanyi ſzo nej ſzveſztvo KŠ 1754, 184; erczi, naj eta kaménya krüh bodo KŠ 1771, 11; Krüha naſſega vſzakdenéſnyega dái nám ga gneſz TF 1715, 25; Krüha nassega ABC 1725, A4b; Krüha naſſega dai nám SM 1747, 4; Csi Otso bode ſzin krüha proſzo KŠ 1754, 154; Krüha naſega dáj nam ga KŠ 1771, 18; Krüha naſſega dáj nám KM 1783, 140; Krüha naſſega dáj nám KM 1790, 109; Nej so meli krüha BJ 1886, 9; ino je te ſzvéti krüh jo KŠ 1771, 38; naj z-znójom ſzvojega obráza krüh jej KM 1796, 7; idi i krüh szi küpi KAJ 1870; Ka je po krühi dánom cſinio KŠ 1754, 203; právo tejlo i práv kerv ſzkrühom i zvinom KŠ 1754, 200; clovik ne 'zivé zſzamim krühom KŠ 1771, 11; ne 'ſivé cslovik ſzamim krühom KM 1783, 141; Ar ſzo nej razmeli od ti krühov KŠ 1771, 122; i jo je krühe polo'zenyá KŠ 1771, 108; pren. bi'zim ktomi nebeſzkomi krühi KŠ 1754, 234; Jaſz ſzam te 'zitka krüh KŠ 1771, 286
kr̀v krví ž
1. kri pri človeku: Sanguis Krv KMS 1780, A7b; Krv Vér KM 1790, 93(a); Ábelova krv je za zadomescsávanye kricsala k-Bougi KM 1796, 9; Krv po telovnom tecsé BRM 1823, 9; Na to je vnyam krv 'zerjáva grátala AI 1875, kaz. br. 7; Vi ſzte eſcſe nei do kervi proti ſztáli vu boji SM 1747, 26; krv, ſtera prelijána na zemlo od krvi Ábelove KŠ 1771, 78; z-rouke szvoje vszáki malo krvi vu edno szklejczo püsztécs KOJ 1848, 7; Naſſe vojüvanye je nej prouti krvi i tejli KŠ 1754, 105; ie ſzvojo ſzvéto kerv preleao TF 1715, 39; ie merszki nad tisztimi, koteri kerv preleivaio ABC 1725, A7b; gda je na kri'zi ſzvojga tejla vodou i krv püſzto KŠ 1754, 185; Dete szlatko mleko 'zelévcsi, pilô materne szrcá toplo krv AI 1875, kaz. br. 8; Vampir, ka tém spajéčim lidem i stárim krv scéca i spijé AI 1878, 7; mámo mi Odküplenye po nyegovoi kervi SM 1747, 21; Vu Kriſztuſi mámo odrejſanye po krvi nyegovoj KŠ 1754, 116; ne bi bili tálniczke 'znyimi vrét vu krvi prorokov KŠ 1771, 78; [Atila] ino tak v-szvojoj krvi sze zalejao KOJ 1848, 5; vönka oſzloboudo .. nego ſzvojov drágov kervjov TF 1715, 22; ino ſzi náz ſztvojov drágov kervjov odküpo ABC 1725, A6b; ino je za nyé ſzvojom iſztinszkom kervjom plácſal SM 1747, 12; koga ſzi ſzvoiom drágom kervjom odkupil SM 1747, 63; polei mojo duſno ſzpoznanye ſnyegovov kervjov SM 1747, 49; je náſz odkupo ſz-ſzvojov drágov krvjouv KŠ 1754, 119; nej ſzam ſzi zgovárjao ſztejlom i ſzkrvjouv KŠ 1771, 558; Náſz ſzi ſztvom Krvjom odkupo BKM 1789, 4; Zmojom krvjom, ſtere ſzam odkupo SŠ 1796, 8; da sze zemla z-cslovecskov krvjov gnoji KOJ 1848, 4; I na Kri'zi za náſz mrao, ſzvo ſzvéto Krv prelejo BKM 1789, 6; Szvéto krv voprelejao BRM 1823, 4; pren. Krisztuseve krvi moucs BKM 1789, 15; kaje vu ſzvétom Sacramentomi právo Telou, ino prava kerv kriſtusſeva TF 1715, 40; Ar teilo moje jeſzte prava jeiſztvina, i kerv moja práva pitvina SM 1747, 24; Jezusa Kriſztusa právo tejlo i práva krv na pitvino naſztávlena KŠ 1754, 200; ſnyegovoga ſzvétoga Telá ino kervi TF 1715; Liki krſzt ſztoji .. ino Kriſztuseve krvi KŠ 1754, 186; on vgreſsi proti Kristusevomi Teili i prouti nyegovoi kervi SM 1747, 24; Ki kerv moio pié, on oſztáne vu meni SM 1747, 24; Píte ztoga vſzi, eto je pehár nouvoga Teſtamentoma vu mojoi kervi koteraſze za váſz prelejé TF 1715, 39
2. kri, katere izguba pomeni izgubo življenja: Na szpanyolszkoj zemli 'ze tri leta krv tecsé AI 1875, kaz. br. 3; [vera] i kakda je ráſzla med vnougim pregányanyem i krvi preleávanyem KŠ 1771, 339; ár je tejlo i krv nej oznánila tou tebi KŠ 1771, 54; kaj ſzam tou nekrivicsno krv oudao KŠ 1771, 93; [domovini] escse i szvojo krv, ali 'sitek gorialduvati KOJ 1833, VII; Ar voziscse nyih krv TA 1848, 7; gde je i vu 60. leti ſzvoje ſztaroſzti ſzkrvjom návuk ſzvoj zapecsáto KŠ 1771, 2 (B1b)
3. sorodstvo: Ali da szi tak dobro szrdcze szka'züvao k-meni i k tvojoj vbôgoj krvi, tá ti mam szranyüvati pêneze tvoje KAJ 1870, 22
krváriti -im nedov. krvaveti: Nogé od kamla, lice od trnya, Krvári i tô vsze ne csütiva AIP 1876, br. 5, 3
krvižèlec -lca m krvoločnež: ino bi odsztôpili od méne krvi'zelczi TA 1848, 114
kùcanje -a s kolcanje: Vecs je nej mogla od prav miloga joukanya i kuczanya KOJ 1845, 45; ino z-milim 'senszkim joukanyom i kuczanyom sze tou'si KOJ 1848, 27
Prikazanih je prvih 500 zadetkov od skupno 2237 zadetkov.