cmáriti -im nedov. -èč -éča; cmárjen -a; cmárjenje (á ȃ) slabš. kaj ~ ribe na žerjavici |počasi peči|; Celo popoldne je nekaj cmarila |pekla, kuhala|
cmáriti se -im se (á ȃ) Na ognjišču se ~ijo vlažna polena; poud. ~ ~ na soncu |sončiti se|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

dánes [nə] čas. prisl. (á) ~ je njegov god; ~ popoldne; Pridi ~ teden čez sedem dni; Ognjišča so ~ že redka zdaj; star. Še ~ ta dan se ga spominjajo še zmeraj; za ~
dánes -- [nə] m, pojm. (á) Prepad med takrat in ~ se povečuje; Služba od ~ do jutri nezanesljiva

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

íti grém in íti grèm dvovid. grémo in grêmo, star. gremò, gréste in grêste, star. grestè, gredó in gredò in grêjo, star. grejò, bom šèl in pójdem itd.; pójdi -te tudi -íte, pokr. ídi -te, nedov. gredóč, star. idóč; šèl [šə̀u̯] šlà šlò tudi šló (íti/ȋti grẹ́m/grȅm, grẹ́mo/grémo, star. gremȍ, grẹ́ste/gréste, star. grestȅ, gredọ́/gredȍ/gréjo, star. grejȍ, pọ́jdem; pọ́jdi/pọ̑jdi; šə̏l šlȁ šlȍ/šlọ́)
1. ~ domov, mimo, peš; iti k/h komu/čemu ~ k frizerju; knj. pog. Ni še šel k izpitu opravljal izpita; Vsak dan gre na pokopališče; iti na kaj ~ ~ koncert; knj. pog. Si že šel na operacijo Si se že dal operirati; omilj. ~ ~ drugi svet |umreti|; ~ po opravkih; ~ za zaslužkom; ~ čakat brata; knj. pog. Popoldne se je šel z nami igrat se je z nami igral; knj. pog.: Iz rane gre kri teče, se cedi; Mleko gre čez prekipeva; Novica je šla od vasi do vasi se je širila; Že tri dni gre sneg sneži; Po nekaterih krajih je šla toča je padala; Kdaj gre vlak odpelje; knj. pog. iti z/s čim ~ s pinceto v rano seči; ~ s svinčnikom čez stran potegniti; ~ s telesom preveč naprej nagniti se; neknj. pog. iti skozi Njena prošnja je šla skozi je bila ugodno rešena; kletv. Pojdi nekam, k vragu, se solit
2. Ključ ne gre v ključavnico; knj. pog.: Barvi ne gresta skupaj se ne ujemata, skladata; Cesta gre čez hrib je speljana; Meso gre rado od kosti se rado loči; Ura gre na enajsto kmalu bo enajst; omilj. ~ na stran |opraviti malo, veliko potrebo|; publ. ~ k filmu postati filmski igralec, filmska igralka; ~ k partizanom, °v partizane; knj. pog. Tudi najmlajši je že šel v službo je že zaposlen; °V kateri razred greš hodiš; knj. pog. iti za kaj ~ ~ šoferja postati šofer; ~ ~ poroka biti porok; brezos. Šlo je na jesen
3. Zdravljenje gre počasi; žarg.: Blago je že davno šlo pošlo; Knjiga gre se dobro prodaja; Veliko izdelkov gre v izvoz se izvaža; Trgovina gre dobro dobro uspeva; Žarnica je šla je pregorela; poud. ~ nad koga |napasti koga, spopasti se s kom|; knj. pog. iti komu/čemu Matematika mu ne gre je ne obvlada; Polenta mu ne gre ne tekne; poud., z nedoločnikom Vse naredi zate, ti pa mu greš nagajati |mu nagajaš|; s smiselnim osebkom iti komu/čemu Gre mu dobro; knj. pog. iti komu/čemu za koga/kaj Gre mu za napredek prizadeva si, trudi se; iti z/s kom/čim S podjetjem ne gre najbolje; brezos. iti za koga/kaj Tu ne gre za nesrečo, pač pa za prekršek; Kadar gre za človeka, se je treba potruditi; Za kaj je šlo v predavanju kaj se je obravnavalo; poud. Gre za življenje in smrt |usodno je|; poud., z nedoločnikom ali stavčno Ne gre dvomiti o tem |ni mogoče|; Ne gre, da bi jaz samo delal, ti pa lenaril |ni dopustno|; Poskušal je vstati, pa ni šlo |ni mogel|

íti se grém se in íti se grèm se (í/ȋ ẹ́; í/ȋ ȅ) kaj ~ ~ slepe miši; iron. ~ ~ znanstvenika |hoteti biti znanstvenik|; Kaj se pa greste |Kaj delate, počenjate|; s smiselnim osebkom iti se komu Ne gre se mi še domov |Ne da se mi še iti domov|; brezos. iti se za kaj Za kaj se gre? Za kaj gre

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

kasnó in kásno mer. čas. prisl. -êj(š)e (ọ̑; á; ȇ) pešaj. pozno: Danes smo ~ jedli; ~ popoldne; Pridite kasneje; To bo narejeno najkasneje v treh dneh

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

mašíti -ím nedov. máši -íte, -èč -éča; -íl -íla, -ít, -èn -êna; mašênje; (-ít/-ìt) (í/ȋ í) kaj ~ luknje; poud. ~ nalogo celo popoldne |delati, sestavljati|; poud. mašiti kaj v kaj ~ dračje v peč |s silo tlačiti|
mašíti se -ím se (í/ȋ í) poud. ~ ~ skozi ozka vrata |tlačiti se, riniti se|; poud. mašiti se z/s čim ~ ~ s pečenko |naglo, pohlepno jesti pečenko|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

ordinírati -am nedov. -ajóč; -an -ana; ordiníranje (ȋ) Zdravnik ~a vsako popoldne |sprejema bolnike|; dvovid. ordinirati koga/kaj zdrav. žarg. ~ antibiotike predpisati; ver. |podeliti kleriški red|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

pooblačítev -tve ž, pojm. (ȋ) ~ neba; števn. napovedovati popoldanske ~e

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popestríti -ím dov. popéstril -íla, nam. popestrít/popestrìt; drugo gl. pestriti (í/ȋ í) komu kaj ~ bolniku popoldan; ~ izbiro blaga

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popôldan1 -dnéva [u̯d] m (ȏ ẹ̑) ob ~ih se sprehajati; filmski ~i |prireditve|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popôldan2 [u̯d] čas. prisl. (ȏ) popoldne: odpotovati ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popoldánec -nca [u̯d] m s -em člov. (á) šol. žarg. |popoldanski učenec|
popoldánka -e [u̯d] ž, člov. (á) šol. žarg.
popoldánčev -a -o [u̯d] (á) šol. žarg.

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popoldánski -a -o tudi popôldanski -a -o [u̯d] (á; ȏ) ~a malica

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popôldne1 -dnéva [u̯d] s (ȏ ẹ̑) redk. popoldan: vse ~ kolesari

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popôldne2 [u̯d] čas. prisl. (ȏ) ~ dela na vrtu; včeraj ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

popoldnévnik -a [u̯d] m (ẹ̑) |časopis|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

posédati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; posédanje (ẹ́; ẹ́ ẹ̑) koga/kaj ~ goste, otroke za mizo; Cele popoldneve ~a
posédati se -am se (ẹ́; ẹ́ ẹ̑) Grob se ~a

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

pôzno čas. prisl. -êj(š)e (ó; ȇ) ~ priti; oditi ~ popoldne; ~ v noč; pripeljati se uro pozneje; Tak ni bil ne prej ne pozneje; oddati nalogo najpozneje v enem letu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

preklečáti -ím dov. preklečánje; drugo gl. klečati (á í) kaj ~ vse popoldne v kotu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

preklepetáti -ám in preklepetáti -éčem dov. preklepetánje; drugo gl. klepetati (á ȃ; á ẹ́) kaj ~ popoldne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

presédati -am nedov. -ajóč, -áje; -an -ana; presédanje (ẹ́; ẹ́ ẹ̑) koga/kaj ~ učence; poud. ~ popoldneve na vrtu |sedeč preživljati|; poud. presedati komu Čakanje mu ~a |mu je zoprno|; ~ na več postajah
presédati se -am se (ẹ́; ẹ́ ẹ̑) ~ ~ na stolu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

presedéti -ím dov. presedèn -êna; presedênje; drugo gl. sedeti (ẹ́ í) poud. kaj ~ popoldne pri frizerju |sedeč prebiti|; ~ kazen |prestati|; poud. presedeti pri čem ~ ure in ure pri knjigah |brati, študirati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

presedévati -am nedov. -ajóč; -an -ana; presedévanje (ẹ́) poud. kaj ~ popoldneve na vrtu |sedeč preživljati|; poud. presedevati pri čem ~ cele noči pri knjigah |brati, študirati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

preslonéti -ím dov.; drugo gl. sloneti (ẹ́ í) kaj ~ popoldne na oknu

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

prestájati2 -am nedov. -ajóč; -an -ana; prestájanje (á; ȃ) poud. kaj ~ popoldneve na verandi |stoječ preživljati|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

prigrméti -ím dov. prigrmênje; drugo gl. grmeti (ẹ́ í) poud. Popoldne je prigrmela nevihta |grmeč se pojavila|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

skrájšati -am dov. -an -ana; skrájšanje (ȃ) kaj ~ krilo; ~ študij; omilj. ~ koga za glavo |obglaviti ga|; skrajšati komu/čemu kaj z branjem komu ~ popoldne; ~ psu rep
skrájšati se -am se (ȃ) Vrsta se je skrajšala

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

slíšati -im dvovid., nedov. -èč -éča; -an -ana; slíšanje (í ȋ) koga/kaj ~ lajanje; ~ novico; Ali ga ~iš, kako se laže; slišati kaj o kom/čem ~ dobre stvari o novem učitelju; poud. O zdravniku noče nič ~ |noče se zdraviti|; knj. pog. O tem se dosti ~i govori; Vedno slabše ~i; poud. Slišite, gospa, tako ne gre |izraža nejevoljo, nestrpnost|
slíšati jih -im jih (í ȋ) knj. pog., poud. |biti oštet|
slíšati se -im se (í ȋ) Zvon se daleč ~i; poud. To se lepo ~i, res pa ni |je lepo povedano|; knj. pog. Popoldne se ~iva |te pokličem po telefonu|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

sónčno2 povdk. (ọ̑) Popoldne je bilo ~

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

sopáričen -čna -o; bolj ~ (ȃ) ~ popoldan

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

spánček -čka m, pojm. (á) manjš.; poud. popoldanski ~ |spanec|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

srédin -a -o (ẹ̑) sreden: ~o popoldne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

šíht -a m (ȋ) neknj. ljud.: popoldanski ~ popoldanska izmena; iti na ~ na delo

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

tôrkov -a -o (ó) ~o popoldne

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

utegníti in utégniti -em dvovid. utégni -te in -íte; utégnil -íla; (utégnit) (í/ȋ/ẹ́ ẹ́) z nedoločnikom Samo zvečer ~e brati; Popoldne ~e deževati |bo mogoče deževalo|; izpust. Danes ne ~em |nimam časa|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

večérnice -ic ž mn. (ẹ́) iti k ~am |k popoldanski pobožnosti|; brati ~ |večerniške povesti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

zabalínati -am dov. (ȋ) poud. kaj ~ celo popoldne |z balinanjem nekoristno porabiti|

Slovenski pravopis, www.fran.si, dostop 5. 6. 2024.

Število zadetkov: 36