Slovar Pohlinovega jezika

Slovar Pohlinovega jezika, spletna izdaja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

de

GLEJ: da

de meni žal [dẹ́ méni žȁu̯] (žal deti) nedovršna glagolska zveza

žal mi je

PRIMERJAJ: žal

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

STABEJ, Jože, Slovensko-latinski slovar po: Matija Kastelec - Gregor Vorenc, Dictionarium Latino-Carniolicum (1608–1710), www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

de vez.F217, edurus, -a, -umde nei cilú terd; faxit deusde bi Búg dal; nequandòde kei kadai; nequis, nequa, nequodde oben; quod neque, quia nequede tudi nikár; perlucidus, -a, -umcilú ſvitál, de ſe ṡkuṡi vidi; praecautor, -orisṡavarovaviz, kateri merka, de ſe kai ne ṡgody; probabiliterṡkorai de je timu takú; quamquamde bi ravnu, aku ravnu; quamvisnaiſi, zhelyh, akulyh, de bi lyh; quasikaku de bi, ṡkorai; quod autem eveneritde je pak tú ſe ṡgodilu; siaku, de bi; utde; utde, s'tem, kakòr

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

Akvino zemljepisno lastno ime de Akvino cit. pril. osebno lastno ime Akvinski: Inu s. Thomas de Aquino samerka (I/1, 102) ǀ Nej ſe li shtima, inu huali Affrica s' Auguſtinam … Dominicarny s' Thomasam De Aquino (III, 200) ǀ ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus … Thomas de Aquino (III, 428) Aquino, mestece v južni Italiji med Rimom in Neapljem, po katerem se je imenovala plemiška družina sv. Tomaža Akvinskega; → Tomaž 2., → Akvinas, → Akvinates.
Alkantara ž zemljepisno lastno ime Alcantarade Alkantara cit. pril. osebno lastno ime iz Alcantare: Nam bo poterdil Petrus de Alcantara (II, 121) Alcántara, mesto v španski provinci Cáceres, ki ga je 1217 pred Mavri ubranil 1156 ustanovljeni vojaško-verski viteški red, od tedaj poimenovan red iz Alcantare.
Alvernija ž zemljepisno lastno ime Alverna: yh je bil prejel na hribu Alvernia im. ed. (III, 511) de Alvernia cit. pril. alvernski: Nezh naporezhem od S. Catharine Senenſis, inu od Ioannesa de Alvernia Alvêrna, gora, na katero se je 1. avgusta 1224 umaknil sv. Frančišek Asiški, kjer je po razsvetljenju dobil Kristusove rane.
Bergamo zemljepisno lastno ime de Bergamo cit. pril. iz Bergama: kakor berem od Polj. Franciſca de Bergamo Capucineria (II, 58) Bêrgamo, mesto v severni Italiji
Birbake de Birbake cit. pril. osebno lastno ime Burlej (?): Glihi vishi s'kusi muzh tiga S. Imena ſo vodo v'uinu preobrnili Thomas Ordna S. Romualda … Vvalterus de Birbache (II, 122 s.) (II, 123) → Valterus
Busti(s) zemljepisno lastno ime de Busti(s) cit. pril. osebno lastno ime iz Busta: Bernardinus De Buſti je imel urshoh ſaupijti ǀ od katere pishe Bernardinus de Buſtis Busto, mesto blizu Milana; → Bernardinus 2.
Celio zemljepisno lastno ime de Celio cit. pril. osebno lastno ime iz Estelle (?): Vuzhenu odgovorj Didacus de Cellio (III, 525) Morda je mišljen Didak iz Estelle (umrl 1575), → Didakus 3.
de1 vez. → da
de2 cit. predl. z abl. od, iz, z: Kakor je vidila s' ſvojmy ozhmy ta bogaboyezha Diviza Agnes de Monte Politiano ǀ brate, inu ſeſtre te S. Bratauszhine de Carmine ǀ Anton de Padova ſapovej ribam ← lat. ‛od, iz, z’
Florencija -e ž zemljepisno lastno ime Firence: v'tem meſti Florentia im. ed. (II, 375) ǀ v' tem meſti Florentia im. ed. imenuvanem je prebivala (III, 623) de Florencija cit. pril. osebno lastno ime iz Firenc: kakor je bil S. Thomash de Florentia (V, 37) Firénce, lat. Colōnia Flōrentia, mesto v srednji Italiji
Folinjo zemljepisno lastno ime de Folinjo cit. pril. osebno lastno ime iz Foligna: Ta Bogaboyezha Diviza Angela de Folignio Foligno, mesto blizu Peruggie
Karmine de Karmine cit. pril. 1. karmeličanski: ſoſebnu delsehne ſvoje miloſti, inu gnade ſturi brate, inu ſeſtre te S. Bratauszhine de Carmine (IV, 312) 2. karmelski: je prerokoval od MARIAE Divize de Carmine (IV, 318)
Kastro zemljepisno lastno ime de Kastro cit. pril. osebno lastno ime iz Kastra: hozhe spovedat timu Vuzhenimu Pateriu Alfonsu de Caſtro Ordna S. Franciſca (V, 441) → Alfonz(us) 5.
Kempis zemljepisno lastno ime de Kempis cit. pril. osebno lastno ime Kempčan: pravi Thomas de Kempis ǀ Thomaſhu de kempis je taku G: Bug govuril ǀ satorai sposnam s'Thomasham de kempis Prilastek se nanaša na nem. mesto Kempen pri Düsseldorfu; → Tomaž 4.
Kolomedio zemljepisno lastno ime de Kolomedio cit. pril. osebno lastno ime iz Collemezza (?): Franciſca de Collomedio, je vidla, de ta shegnani ublat ſe je bil preobernil veniga lepiga bobizha (III, 421) Verjetno je mišljen kraj Collemezzo med Rimom in Perugio.
Kvito zemljepisno lastno ime de Kvito cit. pril. osebno lastno ime iz Quita: ſe dobru raima, kar ſim bral od te bogaboyezhe Nune Mariæ de Quitto (IV, 429) Morda je mišljeno ekvadorsko mesto Quito.
Lanuza ž zemljepisno lastno ime Lanuzade Lanuza cit. pril. osebno lastno ime iz Lanuze: pravi Hieronymus Delanuza (II, 150) Hierónim iz Lanúze, špan. Geronimo de Lanuza, pisec
Lira ž zemljepisno lastno ime Lirade Lira cit. pril. osebno lastno ime iz Lire: Nicolaus de Lijra odgovorj (I/1, 55) ǀ Nicolaus de Lijra pravi zhes tajſte beſsede (II, 230) ǀ Nicolaus de Lyra (II, 312) Líra, lat. Lyra, danes Vieille Lyre, mesto v Normandiji; → Liranus
Mantova ž zemljepisno lastno ime Mantovade Mantova osebno lastno ime iz Mantove: Letu binam mogal sprizhat ta Bogabojezhj Ioannes de Mantova (I/1, 24) Mántova, mesto v severni Italiji; → Mantuanus
Medicis de Medicis cit. pril. osebno lastno ime Medičejec: Cardinal Ioannes de Medicis je bil ſturil smalat na Cerkoune dauri eniga Maſhnika (I/1, 222) ǀ Cardinal Joannes de Medicis je bil ſturil smalat na Zerkoune urata eniga Mashnika (IV, 269)
Merkato Seracino zemljepisno lastno ime de Merkato Seracino cit. pril. osebno lastno ime iz Mercata Saraceno: poshle proſsit P: Guardiana is imenom Marius de Mercato Seracino de bi k'njemu prishal (I/1, 199) Mercato Saraceno, mesto pri Riminiju
Monte Falko zemljepisno lastno ime de Montefalco cit. pril. iz Montefalca: kadar G. Bug je hotel smalat ſvoje Rane v' shivotu Svete Claræ de Monte Falco (III, 511) Montefalco, rojstni kraj sv. Klare
Monte Policiano zemljepisno lastno ime de Monte Policiano cit. pril. iz Monte Pulciana: Kakor je vidila s' ſvojmy ozhmy ta bogaboyezha Diviza Agnes de Monte Politiano (IV, 303) Monte Pulciano, rojstni kraj sv. Neže; → Agnes 3.
Natalibus de Natalibus cit. pril. /l Natalibus: Pishe tudi Petrus de Natalibus im. ed. (IV, 22) ǀ Pishe tudi Petrus de Natalibus im. ed. (IV, 422) Petrus de Natalibus (umrl med 1400 in 1406), škof in hagiograf; → Natanael²
Natanael2 de Natanael osebno lastno ime Natalibus: piſhe Petrus De Natanael (III, 528)
Ognes zemljepisno lastno ime Oigniesde Ognes cit. pril. osebno lastno ime Oignieška: bogaboyezha Diviza, inu Nuna Maria De Ognes (IV, 146) ǀ taiſty trye kameni v' ſerzi Mariæ De Ognes najdeni (IV, 147) Oignies, mesto na jugu Belgije, → Ogniacensis, → Ogniens
Ogniens zemljepisno lastno ime de Ogniens cit. pril. osebno lastno ime Oignieška: Sim bral de ta Bogaboyezha Diviza de Ogniens, leta je dolgu zhaſſa taku mozhnu bolna leshala (V, 259) → Ogniacensis, → Ognes
Padova -e ž zemljepisno lastno ime Padova: Pojte uprashat v' Padouo tož. ed. ǀ Na mejſti Corrieria en Angel je bil perneſſil piſſma S. Antonu v' Paduo tož. ed. s' Portugala ǀ v' tem S. Tempelni v' Padovi mest. ed. de Padova cit. pril. osebno lastno ime Padovski: Anton de Padova ſapovej ribam, de imaio vkup priti boshjo beſſedo poshlushat ǀ neshelim zhudeſha dellat na semli, kakor S: Anton de Padua ǀ po beſſedah S. Antona de Padoua ǀ ſe je bilu sgodilu ob zhaſsu S. Antona de Padua Pádova, mesto v severni Italiji; → pataviensis
Palatio zemljepisno lastno ime de Palatio cit. pril. osebno lastno ime iz Palacija (?): kakor ſamerka Paulus de Palatio (I/1, 159) Ni jasno, katero od več srednjeveških mest z imenom Palatium, it. Palazzo je mišljeno.
Paola2 ž zemljepisno lastno ime Paolade Paola cit. pril. osebno lastno ime iz Paole: Inu S. Franciſcus de Paola vſame v' roko gorezhe vogle (III, 176) Paola, mesto v južni Italiji; → Francisk(us) 3.
Penefort m zemljepisno lastno ime Penjafortde Penefort cit. pril. osebno lastno ime Penjafortski: od kateriga pishe S. Raymundus de Penefort (III, 456) ǀ Na mejſti Mashnika en Angel je obhaial Raymunda de Penefort (III, 500) → Penjafort
Penjafort m zemljepisno lastno ime Penjafortde Penjafort cit. pril. osebno lastno ime Penjafortski: Leto reſnizo nam more potredit Raymundus de Pegnafort (II, 121) Penjafort, špan. Peñafort, grad pri Barceloni, kjer je bil rojen sv. Rajmund; → Penefort.
Pisa ž zemljepisno lastno ime Pisade Pisa cit. pril. osebno lastno ime iz Pise: kakor pravi Bartholomæus de Piſa Pisa, nadškofijsko mesto v osrednji Italiji
Ponte m osebno lastno ime de Lapuente: Kadar ta bogaboyezhi Vuzhenik Ponte je letu premishlual (V, 370) de Ponte cit. pril. de Lapuente: zhes lete sadnie beſsede Ludovicus de Ponte, taku piſse (I/1, 94) ǀ Poshluſhajte kaj pravi Ludovicus de Ponte (I/1, 154) Luis de Lapuente, srlat. de Ponte (1554–1624), špan. filozof in teolog, jezuit
Sanktus Viktor m zemljepisno lastno ime samostan svetega Viktorjaà sankto Viktore cit. pril. osebno lastno ime iz samostana svetega Viktorja: Richardus à S. Victore ſamerka ǀ Richardus à S. Victore perloshi ǀ Richardus â S. Victore od Matere Boshje pravi ǀ dokler mene sagvisha Richardus à Sancto Victore ǀ Richardusc A. S. Victore odgovorj ǀ kakor pravi Hugo à S. Victore ǀ Hugo á S. Victore nas sagvisha de Sankto Viktore iz samostana sv. Viktorja: pishe Hugo de S. Victore 1. → Rihardus 1. 2. → Hugo 2.
Skobar de Skobar cit. pril. /l iz Escobarja (?): kakor je bil odgovuril ta imenitni Vuzhenik Bartholomæus de Scobar (II, 174) Verjetno je mišljeno špan. mesto Escobar.
Valenc(ij)a -e ž zemljepisno lastno ime Valencia: v' tem meſti Valentia im. ed. ſe je nashla ena greshna, inu nezhiſta shena ǀ v' tem meſti Valentia im. ed. ǀ v' tem lejti 1615. v' shpanski Krajlevuſti v' tej desheli Valenza im. ed. enu cellu lejtu nej bilu desha ǀ v'valentia im./mest. ed. ie bil en takorshen nemaren, hudoben, inu nehualeshen ſiin de Valencia cit. pril. osebno lastno ime iz Valencije: kakor pravi S. Thom: de Valentia Valéncia, špan. Valencia, mesto in pokrajina ob sredozemski španski obali
Vega m osebno lastno ime de Vega: poterdi ta Vuzheni Vega im. ed. ǀ kakor je samerkal ta Vuzheni Vega im. ed. ǀ en lep urshoh da Viega im. ed. ǀ Kir ta Vuzheni Viegas im. ed. od Mojſeſſa pravi de Vega cit. pril. osebno lastno ime de Vega: od letega pishe Pater Gabriel de Vega 1. Verjetno je mišljen španski teolog Andreas de Vega (umrl 1560). 2. Carpio Félix de Lope de Vega (1562–1635), špan. pesnik in dramatik
Viktorija ž zemljepisno lastno ime Viktorijade Viktorija cit. pril. osebno lastno ime iz Viktorije: v' tem Meſti Salamanca ſe naide en vuzhen Pater Dominicanar, Franciſcus de Victoria (V, 441) → Francisk(us) 8.
Vilanova ž zemljepisno lastno ime Villanovade Vilanova cit. pril. osebno lastno ime iz Villanove: S. Thomas de Villanova pravi à Villanova cit. pril. iz Villanove: ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus … Thomas à Villa Nova ǀ beſsede S. Thomaſa à Villa Nova ǀ S. Thomash à Villa Moua Villanova, špan. Villanueva de los Infantes, mesto pri Fuenllani, rojstnem kraju sv. Tomaža iz Villanove; → Vil. no.
Vil. no. krajšava zemljepisno lastno ime Villanova: de Vil. no. cit. pril. osebno lastno ime iz Villanove: ſe nemore prezhudit S. Thom. de Vill. no: (I/1, 71) → Vilanova

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja, www.fran.si, dostop 18. 5. 2024.

antifona de tempore gl. antifona, de tempore – ♦ P: 1 (TO 1564)
collecta de tempore gl. de tempore, kolekta ♦ P: 1 (TO 1564)
de* ♦ P: 1 (TPo 1595)
de1 gl. da ♦ P: 47 (TC 1550, TA 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TM 1555, TT 1557, TKo 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, TC 1567, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, TC 1574, TP 1575, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, BTa 1580, DBu 1580, DPr 1580, DC 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, DM 1584, BH 1584, DAg 1585, DC 1585, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfM 1595, TfC 1595, ZK 1595)
de2 gl. do ♦ P: 1 (TT 1557)
de bi ... taku gl. bi 2, da vez., tako vez. ♦ P: 1 (TP 1575)
de ... lih gl. da –, lih – ♦ P: 1 (TPo 1595)
de si gl. dasi ♦ P: 2 (DB 1584, TPo 1595)
de si lih gl. da –, lih –, si – ♦ P: 3 (DB 1584, DM 1584, TfM 1595)
de ... si lih gl. da –, lih –, si – ♦ P: 6 (DB 1584, DC 1584, DM 1584, TtPre 1588, TfM 1595, TfC 1595)
de ... si ... lih gl. da –, lih –, si – ♦ P: 2 (DM 1584, TfM 1595)
de tempore lat. ♦ P: 1 (TO 1564)
introitum de tempore gl. de tempore, introitum ♦ P: 1 (TO 1564)
Število zadetkov: 57