Akvino zemljepisno lastno ime
de Akvino cit. pril. osebno lastno ime
Akvinski:
Inu s. Thomas de Aquino samerka (I/1, 102) ǀ Nej ſe li shtima, inu huali Affrica s' Auguſtinam … Dominicarny s' Thomasam De Aquino (III, 200) ǀ ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus … Thomas de Aquino (III, 428) Aquino, mestece v južni Italiji med Rimom in Neapljem, po katerem se je imenovala plemiška družina sv. Tomaža Akvinskega; → Tomaž 2., → Akvinas, → Akvinates.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Alkantara ž zemljepisno lastno ime
Alcantarade Alkantara cit. pril. osebno lastno ime
iz Alcantare:
Nam bo poterdil Petrus de Alcantara (II, 121) Alcántara, mesto v španski provinci Cáceres, ki ga je 1217 pred Mavri ubranil 1156 ustanovljeni vojaško-verski viteški red, od tedaj poimenovan red iz Alcantare.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Alvernija ž zemljepisno lastno ime
Alverna:
yh je bil prejel na hribu Alvernia im. ed. (III, 511) de Alvernia cit. pril. alvernski:
Nezh naporezhem od S. Catharine Senenſis, inu od Ioannesa de Alvernia Alvêrna, gora, na katero se je 1. avgusta 1224 umaknil sv. Frančišek Asiški, kjer je po razsvetljenju dobil Kristusove rane.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Bergamo zemljepisno lastno ime
de Bergamo cit. pril. iz Bergama:
kakor berem od Polj. Franciſca de Bergamo Capucineria (II, 58) Bêrgamo, mesto v severni Italiji
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Birbake de Birbake cit. pril. osebno lastno ime
Burlej (?):
Glihi vishi s'kusi muzh tiga S. Imena ſo vodo v'uinu preobrnili Thomas Ordna S. Romualda … Vvalterus de Birbache (II, 122 s.) (II, 123) → Valterus
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Busti(s) zemljepisno lastno ime
de Busti(s) cit. pril. osebno lastno ime
iz Busta:
Bernardinus De Buſti je imel urshoh ſaupijti ǀ od katere pishe Bernardinus de Buſtis Busto, mesto blizu Milana; → Bernardinus 2.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Celio zemljepisno lastno ime
de Celio cit. pril. osebno lastno ime
iz Estelle (?):
Vuzhenu odgovorj Didacus de Cellio (III, 525) Morda je mišljen Didak iz Estelle (umrl 1575), → Didakus 3.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
de1 vez. → da
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
de2 cit. predl. z abl. od, iz, z:
Kakor je vidila s' ſvojmy ozhmy ta bogaboyezha Diviza Agnes de Monte Politiano ǀ brate, inu ſeſtre te S. Bratauszhine de Carmine ǀ Anton de Padova ſapovej ribam ← lat. dē ‛od, iz, z’
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Florencija -e ž zemljepisno lastno ime
Firence:
v'tem meſti Florentia im. ed. (II, 375) ǀ v' tem meſti Florentia im. ed. imenuvanem je prebivala (III, 623) de Florencija cit. pril. osebno lastno ime
iz Firenc:
kakor je bil S. Thomash de Florentia (V, 37) Firénce, lat. Colōnia Flōrentia, mesto v srednji Italiji
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Folinjo zemljepisno lastno ime
de Folinjo cit. pril. osebno lastno ime
iz Foligna:
Ta Bogaboyezha Diviza Angela de Folignio Foligno, mesto blizu Peruggie
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Karmine de Karmine cit. pril. 1. karmeličanski:
ſoſebnu delsehne ſvoje miloſti, inu gnade ſturi brate, inu ſeſtre te S. Bratauszhine de Carmine (IV, 312) 2. karmelski:
je prerokoval od MARIAE Divize de Carmine (IV, 318)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Kastro zemljepisno lastno ime
de Kastro cit. pril. osebno lastno ime
iz Kastra:
hozhe spovedat timu Vuzhenimu Pateriu Alfonsu de Caſtro Ordna S. Franciſca (V, 441) → Alfonz(us) 5.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Kempis zemljepisno lastno ime
de Kempis cit. pril. osebno lastno ime
Kempčan:
pravi Thomas de Kempis ǀ Thomaſhu de kempis je taku G: Bug govuril ǀ satorai sposnam s'Thomasham de kempis Prilastek se nanaša na nem. mesto Kempen pri Düsseldorfu; → Tomaž 4.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Kolomedio zemljepisno lastno ime
de Kolomedio cit. pril. osebno lastno ime
iz Collemezza (?):
Franciſca de Collomedio, je vidla, de ta shegnani ublat ſe je bil preobernil veniga lepiga bobizha (III, 421) Verjetno je mišljen kraj Collemezzo med Rimom in Perugio.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Kvito zemljepisno lastno ime
de Kvito cit. pril. osebno lastno ime
iz Quita:
ſe dobru raima, kar ſim bral od te bogaboyezhe Nune Mariæ de Quitto (IV, 429) Morda je mišljeno ekvadorsko mesto Quito.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Lanuza ž zemljepisno lastno ime
Lanuzade Lanuza cit. pril. osebno lastno ime
iz Lanuze:
pravi Hieronymus Delanuza (II, 150) Hierónim iz Lanúze, špan. Geronimo de Lanuza, pisec
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Lira ž zemljepisno lastno ime
Lirade Lira cit. pril. osebno lastno ime
iz Lire:
Nicolaus de Lijra odgovorj (I/1, 55) ǀ Nicolaus de Lijra pravi zhes tajſte beſsede (II, 230) ǀ Nicolaus de Lyra (II, 312) Líra, lat. Lyra, danes Vieille Lyre, mesto v Normandiji; → Liranus
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Mantova ž zemljepisno lastno ime
Mantovade Mantova osebno lastno ime
iz Mantove:
Letu binam mogal sprizhat ta Bogabojezhj Ioannes de Mantova (I/1, 24) Mántova, mesto v severni Italiji; → Mantuanus
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Medicis de Medicis cit. pril. osebno lastno ime
Medičejec:
Cardinal Ioannes de Medicis je bil ſturil smalat na Cerkoune dauri eniga Maſhnika (I/1, 222) ǀ Cardinal Joannes de Medicis je bil ſturil smalat na Zerkoune urata eniga Mashnika (IV, 269)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Merkato Seracino zemljepisno lastno ime
de Merkato Seracino cit. pril. osebno lastno ime
iz Mercata Saraceno:
poshle proſsit P: Guardiana is imenom Marius de Mercato Seracino de bi k'njemu prishal (I/1, 199) Mercato Saraceno, mesto pri Riminiju
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Monte Falko zemljepisno lastno ime
de Montefalco cit. pril. iz Montefalca:
kadar G. Bug je hotel smalat ſvoje Rane v' shivotu Svete Claræ de Monte Falco (III, 511) Montefalco, rojstni kraj sv. Klare
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Monte Policiano zemljepisno lastno ime
de Monte Policiano cit. pril. iz Monte Pulciana:
Kakor je vidila s' ſvojmy ozhmy ta bogaboyezha Diviza Agnes de Monte Politiano (IV, 303) Monte Pulciano, rojstni kraj sv. Neže; → Agnes 3.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Natalibus de Natalibus cit. pril. /l
Natalibus:
Pishe tudi Petrus de Natalibus im. ed. (IV, 22) ǀ Pishe tudi Petrus de Natalibus im. ed. (IV, 422) Petrus de Natalibus (umrl med 1400 in 1406), škof in hagiograf; → Natanael²
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Natanael2 de Natanael osebno lastno ime
Natalibus:
piſhe Petrus De Natanael (III, 528)
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Ognes zemljepisno lastno ime
Oigniesde Ognes cit. pril. osebno lastno ime
Oignieška:
bogaboyezha Diviza, inu Nuna Maria De Ognes (IV, 146) ǀ taiſty trye kameni v' ſerzi Mariæ De Ognes najdeni (IV, 147) Oignies, mesto na jugu Belgije, → Ogniacensis, → Ogniens
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Ogniens zemljepisno lastno ime
de Ogniens cit. pril. osebno lastno ime
Oignieška:
Sim bral de ta Bogaboyezha Diviza de Ogniens, leta je dolgu zhaſſa taku mozhnu bolna leshala (V, 259) → Ogniacensis, → Ognes
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Padova -e ž zemljepisno lastno ime
Padova:
Pojte uprashat v' Padouo tož. ed. ǀ Na mejſti Corrieria en Angel je bil perneſſil piſſma S. Antonu v' Paduo tož. ed. s' Portugala ǀ v' tem S. Tempelni v' Padovi mest. ed. de Padova cit. pril. osebno lastno ime
Padovski:
Anton de Padova ſapovej ribam, de imaio vkup priti boshjo beſſedo poshlushat ǀ neshelim zhudeſha dellat na semli, kakor S: Anton de Padua ǀ po beſſedah S. Antona de Padoua ǀ ſe je bilu sgodilu ob zhaſsu S. Antona de Padua Pádova, mesto v severni Italiji; → pataviensis
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Palatio zemljepisno lastno ime
de Palatio cit. pril. osebno lastno ime
iz Palacija (?):
kakor ſamerka Paulus de Palatio (I/1, 159) Ni jasno, katero od več srednjeveških mest z imenom Palatium, it. Palazzo je mišljeno.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Paola2 ž zemljepisno lastno ime
Paolade Paola cit. pril. osebno lastno ime
iz Paole:
Inu S. Franciſcus de Paola vſame v' roko gorezhe vogle (III, 176) Paola, mesto v južni Italiji; → Francisk(us) 3.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Penefort m zemljepisno lastno ime
Penjafortde Penefort cit. pril. osebno lastno ime
Penjafortski:
od kateriga pishe S. Raymundus de Penefort (III, 456) ǀ Na mejſti Mashnika en Angel je obhaial Raymunda de Penefort (III, 500) → Penjafort
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Penjafort m zemljepisno lastno ime
Penjafortde Penjafort cit. pril. osebno lastno ime
Penjafortski:
Leto reſnizo nam more potredit Raymundus de Pegnafort (II, 121) Penjafort, špan. Peñafort, grad pri Barceloni, kjer je bil rojen sv. Rajmund; → Penefort.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Pisa ž zemljepisno lastno ime
Pisade Pisa cit. pril. osebno lastno ime
iz Pise:
kakor pravi Bartholomæus de Piſa Pisa, nadškofijsko mesto v osrednji Italiji
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Ponte m osebno lastno ime
de Lapuente:
Kadar ta bogaboyezhi Vuzhenik Ponte je letu premishlual (V, 370) de Ponte cit. pril. de Lapuente:
zhes lete sadnie beſsede Ludovicus de Ponte, taku piſse (I/1, 94) ǀ Poshluſhajte kaj pravi Ludovicus de Ponte (I/1, 154) Luis de Lapuente, srlat. de Ponte (1554–1624), špan. filozof in teolog, jezuit
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Sanktus Viktor m zemljepisno lastno ime
samostan svetega Viktorjaà sankto Viktore cit. pril. osebno lastno ime
iz samostana svetega Viktorja:
Richardus à S. Victore ſamerka ǀ Richardus à S. Victore perloshi ǀ Richardus â S. Victore od Matere Boshje pravi ǀ dokler mene sagvisha Richardus à Sancto Victore ǀ Richardusc A. S. Victore odgovorj ǀ kakor pravi Hugo à S. Victore ǀ Hugo á S. Victore nas sagvisha de Sankto Viktore iz samostana sv. Viktorja:
pishe Hugo de S. Victore 1. → Rihardus 1. 2. → Hugo 2.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Skobar de Skobar cit. pril. /l
iz Escobarja (?):
kakor je bil odgovuril ta imenitni Vuzhenik Bartholomæus de Scobar (II, 174) Verjetno je mišljeno špan. mesto Escobar.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Valenc(ij)a -e ž zemljepisno lastno ime
Valencia:
v' tem meſti Valentia im. ed. ſe je nashla ena greshna, inu nezhiſta shena ǀ v' tem meſti Valentia im. ed. ǀ v' tem lejti 1615. v' shpanski Krajlevuſti v' tej desheli Valenza im. ed. enu cellu lejtu nej bilu desha ǀ v'valentia im./mest. ed. ie bil en takorshen nemaren, hudoben, inu nehualeshen ſiin de Valencia cit. pril. osebno lastno ime
iz Valencije:
kakor pravi S. Thom: de Valentia Valéncia, špan. Valencia, mesto in pokrajina ob sredozemski španski obali
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Vega m osebno lastno ime
de Vega:
poterdi ta Vuzheni Vega im. ed. ǀ kakor je samerkal ta Vuzheni Vega im. ed. ǀ en lep urshoh da Viega im. ed. ǀ Kir ta Vuzheni Viegas im. ed. od Mojſeſſa pravi de Vega cit. pril. osebno lastno ime
de Vega:
od letega pishe Pater Gabriel de Vega 1. Verjetno je mišljen španski teolog Andreas de Vega (umrl 1560). 2. Carpio Félix de Lope de Vega (1562–1635), špan. pesnik in dramatik
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Viktorija ž zemljepisno lastno ime
Viktorijade Viktorija cit. pril. osebno lastno ime
iz Viktorije:
v' tem Meſti Salamanca ſe naide en vuzhen Pater Dominicanar, Franciſcus de Victoria (V, 441) → Francisk(us) 8.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Vilanova ž zemljepisno lastno ime
Villanovade Vilanova cit. pril. osebno lastno ime
iz Villanove:
S. Thomas de Villanova pravi à Villanova cit. pril. iz Villanove:
ty Sveti Vuzheniki, inu Piſſary. Auguſtinus … Thomas à Villa Nova ǀ beſsede S. Thomaſa à Villa Nova ǀ S. Thomash à Villa Moua Villanova, špan. Villanueva de los Infantes, mesto pri Fuenllani, rojstnem kraju sv. Tomaža iz Villanove; → Vil. no.
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.
Vil. no. krajšava zemljepisno lastno ime
Villanova:
de Vil. no. cit. pril. osebno lastno ime
iz Villanove:
ſe nemore prezhudit S. Thom. de Vill. no: (I/1, 71) → Vilanova
SNOJ, Marko, Slovar jezika Janeza Svetokriškega, www.fran.si, dostop 3. 5. 2024.