Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

 
Slovensko gradivo
 
ȃvša -e ž ‛mulier stulta’ (18. stol.), ȃvšast.
 
Razlaga
 
Verjetno zapisano po gorenjsko za *alša, kar je lahko nastalo iz osebnega imena *Alsa, *Alša (zapisano leta 1354 kot Auxa) za Elizabeta; prim. podobne pomene izrazov, nastalih iz osebnih imen gor. Mica ta micasta, Katra ta katrasta (Škrabec, Jezikoslovna dela I, 456, Be I, 6). K sekundarni rabi osebnih imen prim. jȗre, pȇpe ‛malo prismojen človek’, pa tudi pavlíha, macafízelj1. Druga, manj verjetna možnost je izhajanje iz *alьs'a, kar se ohranja v okolici Celja kot avša ‛rdeča krava’. Če je pravilna ta razlaga, je beseda dalje sorodna z nar. hrv. àlica ‛rdeča češnja’ in sloven. jélen, jẹ́lša (Trstenjak, Glasnik slovenski IX/3, 173).
 
Slovenski etimološki slovar³