| |
| Slovensko gradivo |
| |
| bẹ̑rsa -e ž ‛plesen na vinu, usedlina v sodu, vinski kamen, pokvarjeno vino’ = lat.‛mucor vini, sedimentum dolii, tartarus’ (18. stol.), tudi bȋrsa. |
| |
| Razlaga |
| |
| Enako je hrv. bȇrsa ‛mrena, ki se naredi na vinu’, srb. bȇrsa, bȋrza ‛mrena na vinu, ki jo povzročajo glivice, vinski kamen’. Prevzeto verjetno prek rom. jezikov, npr. istrsko it. bersa, versa ‛tropine’, iz ilir. ali trač., prim. gr.-trač. brútea, brútia s mn. ‛tropine’, od koder je izposojeno tudi alb. bërsí in lat. brīsa ‛tropine’ (Be I, 17, WH I, 116). |
| |
SNOJ, Marko, Slovenski etimološki slovar³, www.fran.si, dostop 19. 5. 2024.