Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Samostojni izpis sestavka

dejati2 dejem/dem
nedovršni in dovršni glagol
RAZLIČICE IZTOČNICE: djati, gjati
USMERJEVALNA REKONSTRUKCIJA NAGLASA: de'ja:ti 'de:jem/'de:m, 3. os. mn. de'jo:
FREKVENCA: približno 1500 pojavitev v 40 delih
VIRI: TC 1550, TA 1550, TA 1555, TC 1555, TE 1555, TT 1557, TR 1558, TT 1560, TL 1561, TAr 1562, *P 1563, TO 1564, TPs 1566, TA 1566, KB 1566, TC 1567, TL 1567, TP 1567, TPs 1567, KPo 1567, TC 1574, TC 1575, DJ 1575, DPa 1576, TT 1577, JPo 1578, DB 1578, TkM 1579, TPs 1579, DC 1579, DPr 1580, TT 1581-82, DB 1584, DC 1584, BH 1584, TtPre 1588, MD 1592, TPo 1595, TfC 1595, ZK 1595

Slovarski sklop

Dejem, djati, djal, facio, thue BH 1584, 128

Pomen

1. kdo/kaj; komu/čemu, kaj, na kaj z delom, dejavnostjo, učinkovanjem ali obstojem povzročati, da kaj nastane, navadno stanje, lastnost; SODOBNA USTREZNICA: povzročati, ustvarjati
De kadar en kerszhanski Deshelski Goſpud oli Oblaſtnik .. to praudo inu prauizo ſuiemi pokorniki dershi, vſem prauice voshzhi, te brumne myri, te hude shtraifa, nikomer ſyle ne kriuice ne dei, inu drugim ne puſti diati, od nikogar vezh, temuzh kar ie od ſtariga poſtaulenu, ne vſame TR 1558, T3
1.1 kaj; komu povzročati/povzročiti komu zlasti kaj neprijetnega; SODOBNA USTREZNICA: delati, narediti
Kai vam more diat Smert ter Greh, kadar ie ſam Bug per vas vſeh DC 1579, 62
1.2 kaj; čemu s svojimi lastnostmi vplivati, imeti učinek na kaj; SODOBNA USTREZNICA: delovati, učinkovati
Kakòr Eſsih sobem, inu Dim ozhem deje: taku ta vtraglivi tém ſtury, kateri ga poſhleo DB 1584, I,320b
Frazeologija
dobro dejati (komu/čemu)
ustvarjati prijetno, ugodno počutje, občutje; SODOBNA USTREZNICA: dobro deti
Nashi veliki ſouurashniki ſo pag leti Try. Ta perui. Ie nashe laſtnu hudu greshnu meſſu, kir ie pelnu hudih gerdih sheli .. tu nas nagane de bi po tim shli inu tu giali, kar en zhas timu shiuotu dobru dei TC 1555, D3
Ta prauizhni vdari mene periaſniuu, inu ſuarri mene, taku bo meni taku dobru dialu, koker tu Balſamsku Ole, na mui glaui TPs 1566, 250b
En dobèr ſvit dobru dej: Ampak téh Shpotlivceu pot, betesh pèrneſſe DB 1584, I,321b
težko/žal dejati komu
povzročati neugodno počutje, občutje
Na Criſtuſu ſe eni sblaſnio, menio on ie Vnazareti royen .. Eni pag ſa uolo zaihnou unega ueruio. Tu Viſhimfaryem shal dei, poshleio nih hlapce nega louit TT 1557, 279-280
Tuia boleſan tebi ſdai teshku dei TO 1564, 143
Ako ti teſhkò dei bolesan, nadluga, vbushtvo, pogledai na Chriſtuſa, inu ſpomiſli, kako od mladih ng, notàr do ſmèrti na krishy, nei nigdar pokoia imel KPo 1567, CLXXII
Farisei inu ſamopravizhniki ſo te nature, da eno krivo ôko imaio, niergaio sopàr Bogu, inu ijm v'ſàrcu shal dei, kada vidio, da tim vbosim Gréſhnikom Bog is Gnade sabſtoñ Miloſt iſkashe KPo 1567, XCIII
Mi ſdai ſtem S. Piſmom inu Catehiſmom reſodeuamo, inu to Staro prauo Boshyo Vero, ſo vſemi Boshymi slushbami, vuzhimo, terdimo inu ſprizhuiemo. Letu tim Papeshnikom shal inu teshku dei, inu ſe hote reſpozhiti TC 1575, 279
MOji Duſhi shal dej na moj leben, jeſt hozhem moje klagovanje pèr ſebi puſtiti pojti, inu govoriti od shaloſti moje Duſhe DB 1584, I,269a
Tu nym shal v'ſerzu teſhku dej, kir ſe ym riſniza povej, De djanje, miſli Zhloveſke, poſtave ſtare Papeſhke, Bogu neſlushe, ſo sabſtojn DC 1584, CCXII
Deutſch. Verdrieſſen. Latinè. male habere aliquem. Windiſch. teshku shal diati. Italicè. haver à male, vedere mal volentieri: sentir diſpiacere, faſtidio, moleſtia: increſcere MD 1592, Q7a
Sakaj on pres tiga enu poterpeſhlivu ſerze ima, inu njemu naſh jamer inu reva teſhku dej inu ga boly TPo 1595, II,278
Taedet. Germ. verdruß haben. Sclau. faſhi jimeti, teſhku ſhaldiati MTh 1603, II,602
2. kdo; k čemu, kaj, (s čim) z delom, dejavnostjo omogočati, dosegati, da kaj postane realnost; SODOBNA USTREZNICA: uresničevati
Koku ſe pak onu raima s'letim Vukum, de ty Papeſhniki pravio, Kateri hozhe isvelizhan biti, ta more ſam s'ſvojemi delli htimu djati inu ſturiti? TPo 1595, II,54
Inu ſe nemorem sadoſti prezhudit, de more hudizh ſkusi ſvoje smerjauce taku ders inu neſramen biti, de mi ſmej eno tako smotnjavo nalagati, supar katero, kulikurkrat ſem jeſt v'moih vſakdanyh pridigah priloshnoſt imel, moje sposnanje, s'takimi saſtopnimi inu ozhitimi beſsedami doſegamal, ſkusi Boshjo gnado, ſturil, inu ſhe dejem, inu s'Boshjo pomozhjo, dokler ſapo imam ſhe hozhem ſturiti ZK 1595, 17
/ Kateri pag dei to riſnizo, ta pride na ſuitlobo, de ſe vidio nega dela, kir ſo Vbugi ſturiena TT 1557, 263
S. Paul tukai vſeh letih beſſedah, ne gouori inu ne piſshe, od te Poſtaune, Sapuuidne oli zhloueske Prauice, katero mi deimo oli dopernashamo .. Temuzh on tukai gouori inu piſshe, od ene druge, zhudne skriune, tim ludem neſnane, Boshye Prauice TT 1560, e3a
/ Od Bratouſke lubesni pak, nej potréba vam piſsati. Sakaj vy ſte ſamy od Buga vuzheni, de ſe mej ſabo lubite, inu vy tudi tuiſtu dejſte na vſeh bratih, kateri ſo po vſej Macedonij DB 1584, III,112a
2.1 versko, v zvezi dejati postavo, kdo; kaj delati, da kaj zahtevanega, predpisanega postane stvarnost; SODOBNA USTREZNICA: izpolnjevati
Sakai nekar ty, kir to Poſtauo poslushaio, ſo prauizhni pred Bugom, Temuzh ty bodo prauizhni, kir to Poſtauo deio TT 1560, 3b
Preklet ie vſakateri, kateri ne obſtane vuſem tim, kar ie piſſanu vtih Buquah te Poſtaue, de tu iſtu ſturi .. ta Prauizhin bo te ſuie vere shiu. Ta Poſtaua pag nei te vere, Temuzh ta zhlouik, kir no dei, ta bo shiu, skuſi no TT 1581-82, II,154
3. kdo/kaj; komu, kaj, s kom/čim izvrševati kako delo ali aktivnost sploh; SODOBNA USTREZNICA: opravljati, početi
Hud ye zhas hudi ſo ty ludye/ Sludi ſerditu kraluye/ Antichriſtou vſe pelnu ye/ Syllo terpi prauiza/ Ne uella riſniza/ zhlouik kar dei/ Dobru mu nei TC 1550, 167(92a)
Kar Bug uely tu my deimo || Grehou ſe iſuabimo || Lubi vſak bliſhniga ſuiga TC 1550, 172(94b)
Pole, tui Iogri deio kar ſe ne ſpodobi ob Soboti giati TE 1555, E6a
Ne ſpodobi ſe meni giati ſteim muiem, kar ieſt hozho? TE 1555, H5a
Kar pag ieſt deim, inu bom dial, tu ieſt ſatu deim, de odſecam ta urshah, Tim, kir urshah iszheio, de bi utim, ukaterim ſe hualio, bili naideni koker mi TL 1561, 69b
Taku mi deimo inu dopernashamo, vſe tu, kar Bug hozhe od nas imeiti, de bomo Iſuelizhani TC 1575, 65
merkaj, de dèrshiſh GOSPVDA tvojga Boga Sapuvidi .. kakòr ſtojy v'Moseſſovi Poſtavi piſſanu, de boſh rasumen ú'vſem, tém kàr dejſh, inu kamer ſe obèrneſh DB 1584, I,183b
Leta dva Exempla, letiga Diteza Iesuſa, inu Marie njegove Matere, bi nas imejla ſpodobnu oſromotiti .. de my pred nyma imamo ſe ſramovati, de my sa tiga GOSPVDA volo, od kateriga vſe ſlaht dobrute imamo, tu ne deimo, kar ſmo dolshni diati TPo 1595, I,134
Satu vuzhite ſe letukaj, de, kateri ſvojmu bliſhnimu hbulſhimu ſlushi, ta ne ſlushi le ſvojmu bliſhnimu, temuzh Bogu ſamimu v'Nebi <Kar ſe blishnimu dej, ſe Bogu dej> TPo 1595, II,247
/ Potle ta Verni/ is ſerza lubi ſuiga bliſhniga/ ſa uolo boſhyo/ nemu dei dobru ſzhim on premore/ Nikomer ne dei hudu TC 1550, 238(127a)
Kaj ſim jeſt ſturil? Kaj ſim jeſt kriviga djal: kaj ſim jeſt pregréſhil tvojemu ozhetu, de on mene hozhe vmoriti? DB 1584, I,161a
Ta, kateri greſhy ali hudu dei ſe mora opominiti inu podvuzhiti, de ſvoje grehe ſpoſna, od nyh puſti TPo 1595, I,183
/ versko Ieſt veim, de vmeni, tu ie, vtim muim meſſei nishter dobriga ne prebiua, To uolo ieſt dobru imam, (ſaſtopi dobru diati) ampag de bi ieſt tu dobru ſturil, tiga ieſt vſebi ne naidem TT 1557, n4b delati dobra dela
TI Phariſei prauio, Prauiga boga ſnamo .. Nih dianie ie iskasheno, Pred Bugom kgroſi ſturieno, Dobriga nedee oben *P 1563, 184
SAtu naſ slu ſovrashio, || Inu naſ krivu dolshio || Da bi Svetnike shmagali, || Dobru diat prepovedali, || Goſpoſchini sopèr bili || Smote svade sazheniali KB 1566, H6b
/ Bug ye nam ſuiga ſynu dall/ Zhudne rizhi ye on ſhnim giall TC 1550, 146(81b)
/ Sa tiga uolo Chriſtus praui .. Vy ne morete pres mene niſhter giati TC 1550, 113(65a)
/ Potehmal Bug ie Vſigamogozh, uſe rizhi inu ſtuare moraio diati kar on hozhe, inu nega uoli ne more niſzhe ſubper ſtati TT 1560, 14b
3.1 v zvezi dejati (komu) ga več/preveč, kdo/kaj; komu, kaj opravljati kaj v preveliki, nerazumni meri
Satu pravi Goſpud GOSPVD letaku: Kadar ga vy vezh *dejete kakòr Ajdje, kateri ſo okuli vas, inu neshivete po moih sapuvidah .. Satu pravi Goſpud GOSPVD, letaku: Pole, jeſt hozhem nad tebe, inu hozhem puſtiti Praudo zhes tebe pojti <*dejſte> DB 1584, II,61b; po tuji prevodni predlogi Darumb spricht der HErr HERR also/ Weil jrs mehr machet/ denn die Heiden/ so vmb euch her sind/ vnd nach meinen Geboten nicht lebet LB 1545, 1408
Letu je tudi enu mozhnu opominanje Chriſtſevu[!] kPilatuſhu, Sakaj Pilatusu ſe sa njegove Oblaſti volo ſdy (kakor ſe poſemliſhka Goſposzhina s'takovo offertio rada inu zheſtu ſe pregreiſhy) kakor de bi vſe na niemu leſhalu ali vnegovih rokah bilu .. NE. pravi Chriſtus, Pilate, Ti mu prevezh deiſh, derſhi maſso, Imaſh li ti oblaſt, taku je ti nejmaſh od ſam ſebe TPo 1595, I,265; po tuji prevodni predlogi Du thuſt jm zuuil/ halt maß/ haſt du gewalt/ ſo haſtu ſie nicht von dir LH 1566, I,CLIIII
/ Aku vy pak mene ſhe nebote ſluſhali, taku vam ga hozhem ſhe ſedemkrat vezh djati, de vas ſhtrajffam sa vaſhe gréhe DB 1584, I,77a
/ Sakaj aku my cprevezh dejmo, taku my tu Bogu dejmo: aku ſmo pak smaſni, taku ſmo vam smaſni <cprevezh dejmo) tu je, aku my lih oſtru sludmy govorimo, taku my vſaj Bogu ſtém ſlushimo: Aku pak priasnivu inu smaſnu shnymi rovnamo, taku my tu Ludem k'ſlushbi dejmo, de ſe povſod prou rovná> DB 1584, III,98a
Frazeologija
Kadar ti pag Almoshno daiesh, taku ne puſti veiditi tui liuici, kai ta deſtniza dei, de tuia Almoshna bode skrouna TT 1557, 13 ne hvali se z dobrimi deli
– – on [Jezus] je ſturil kar ſta njemu Ozha inu Mati vkasala .. Tukaj bi imejlu enu vſaku Dejte inu vſaka Drushina, ſe noter vſvoje ſerze ſramovati, kateri takovo Hiſtorio od tiga Diteza Iesuſa ſliſhio, inu vſaj vener tej glih pokorszhino, ni tem Stariſhem, ni ſvojei Goſpoſzhini iskaſhejo .. Onu ſe ne dei, de bi ti hotel vpraſhati, miſliti ali rezhi .. Kadar bi jeſt vejdil, kaj bi tu Diteze Ieſus bilu ſturilu, taku bi jeſt tu tudi hotel ſturiti TPo 1595, I,94 ne gre, ni dopustno
4. v zvezi s po, kdo; (po čem) delati, vesti se v skladu s tem, kar izraža dopolnilo; SODOBNA USTREZNICA: ravnati se
ta zhlouik de bi ne bill greſhell/ on bi po Boſhy uoli inu ſapuuidi vſelei miſlill/ gouurill inu giall TC 1550, (10a); Am pag[!] po nih delih ne imate vi giati, Sakai oni ie ga gouore, oli ga ne ſture TE 1555, I5b
Goſpud Bug, ie tiga zhloueka .. peruizh ſtuaril, de ie vti ſui laſtni fray uoli bil, inu de ie on mogel po ſuim laſtnim .. naprei vſetiu diati oli ſturiti kar ie on ſam hotel TT 1557, mb
Inu kateri bo lete Buque bral, ſaſtopil, po nih dial, timu bo dobru, bo Iſuelizhan TT 1577, 267
Aku ti danas letimu folku eno Slushbo ſturiſh, inu po nyh voli dejeſh, inu nje vſliſhiſh, inu nym dobre beſſéde daſh, taku bodo ony tebi podloshni tvoje shivozhe dny DB 1584, II,155b
5. kdo/kaj; komu, k čemu, kaj, s prisl. določilom kazati do česa določen odnos, ki se kaže zlasti v dejanjih; SODOBNA USTREZNICA: delati, ravnati
Potle bug gre ſam vparadiyſh .. Rekall ti Adam ſe boyſh? || Sram te ſezhelu byti || Tu deilla de ſi kriuu giall || Inu ſi nor greſhnig poſtall TC 1550, 149(83a)
Sakai Iudaſ ta ſe ie ſposnal inu dial: Ias ſàm krivò dial, da ſàm nedolshno krij prodal KPo 1567, CLXVI
Bug ie mei vſo ſtvario ſvoio, Zhloveka ſilnu lubil :/: Perpravil nym Cerkou ſuoio, po ſebi ga ie ſturil, De bi modar, pravizhen bil, vſelei sdrau, shiu, prau dial, miſlil DC 1579, 2
taku vy po nauuki S. Preroka Ieſaia prou deiete, de od vashiga blaga, vſakateri po ſuoim premaganiu, pomagate praue ſuéſte Pridigarie gori dèrshati, inu hraniti TtPre 1588, 18
/ Obtu ty Starishi cilu kriuu, norsku inu ſubper Boga deio, kir nih Szhere oli Synuue vmladoſti vte Closhtre oli htimu papeshkimu farſtuu dado, de ſe moraio timu Sakonu odpouedati TC 1575, 396
/ v nedoločniku Aku je vſhe ta Svejt po ſvojei hudi ſhege, tem Karſzhenikom ſovraſh, inu nym vus marter naloshy, koku mu je djati? Onu je vſaj le vſe enu poteleſnu terplenje, ker my timu pruti veimo, de my tiga Gorivſtajenja Chriſtuſeviga kvezhnimu lebnu imamo vſhyti TPo 1595, II,10 Kaj (je mogoče) storiti? Kako (je mogoče) ravnati?; po tuji prevodni predlogi Ob nun die welt jrer art nach/ den Chriſten feind iſt/ vnnd jn alle plage anlegt/ wie ſol man jhm thun LH 1566, II,VIIb
Leto predigo ſmerja Papeſh eno Kezaryo, kakor je veidezhe, Inu nas ſhentuje, inu dolſhy, pravi, de prepovedujemo dobra della. Ali koku je timu djati? Ter vſaj my neiſmo letih beſsèd ſami snaſhli, ni ſturili, de ſe vtem imenim[!] Iesuſevim ima Pokura pridigovati vſem ludem TPo 1595, II,18
Frazeologija
– – Tukaj bodeſh vidil, de ony po takovim opominanju le huiſhi bodo, inu bodo tebe sletejmi, ali tem glih neſpodobnimi beſsedami odpravili: Ti bi nje imel smyrom puſtiti, vſeh unih imeni, ali ony hote drugazhi htei rejzhi djati, inu ſtabo okuli hoditi TPo 1595, I,184 imajo drugačen namen, hočejo ravnati drugače; po tuji prevodni predlogi Du ſolt ſie zu frieden laſſen/ in aller jener namen/ oder ſie wöllen anders zur ſach thun LH 1566, I,CVIIIb
6. s samostalnikom, navadno izglagolskim, ali prislovom, z oslabljenim pomenom, kdo; čemu, k čemu, kaj, na kaj izraža dejanje, kot ga določa samostalnik ali prislov
v zvezah kot dejati klicanje taku klizane na Suetnike, ſe dei inu ſturi pres te Vere, inu kar ſe ſturi pres te Vere, tu iſtu ie Greh inu Bogu ne dopade praui S. Paul TC 1575, 230 na svetnike se kliče; dejati molitev Gnada inu Myr od Buga nashiga Ozheta inu od Goſpudi Ieſuſa Criſtuſa, bodi ſuami, iest ſahualim muiga Boga, koker zheſtu krat na vas ſmislim, (kateru iest vſag zhas deim, vſeh molituah ſa vas vſe, inu iest deim to molitou ſueſſeliem) TT 1581-82, II,185 molim; dejati službo/k službi Ta Anticrisht shnega Drushbo, Meini de dei Bogu slushbo, Kir te Verne pregane TPs 1579, (A4a) da služi Bogu
aku my lih oſtru sludmy govorimo, taku my vſaj Bogu ſtém ſlushimo: Aku pak priasnivu inu smaſnu shnymi rovnamo, taku my tu Ludem k'ſlushbi dejmo, de ſe povſod prou rovná DB 1584, III,98a; dejati škodo Is Krysha ſnet v'grob poloshen, sdaj gre v'Pakal htim Hudyzhem, Hudyzhe na Ketyne dej, de vernim ſhkode vezh nedej DC 1584, XIX da vernim več ne škodi
/ dejati oblagovanje Bug Prepoueda, tu hudu prekletu kriuu Prizhouane inu oblagouane, kir ſe dei pred praudo oli Rihtery, pred Goſpoſzhino oli druſimi ludmi, ſuper tiga zhloueka TC 1555, F5b se laže o človeku
/ dosti dejati za kaj / zadosti dejati čemu Sakai imamo dobra della delati? .. Nekar ſa tiga uolo de bi my hoteli ſnaſhim dobrim gianem ta nebeſa ſaſluſhiti/ oli ſa grehe doſti giati/ Sakai Ieſus Chriſtus ta ye ſam naſhe grehe platil TA 1550, 17 zadostiti za grehe
tu iſtu [krščenca] imate zheſtu opominati inu vishati, de to Oblubo, katero ſte na nega meiſtu oblubili, dershi, tei iſti ſadoſti dei TO 1564, 92b zadostí, izpolni
Terminologija
versko dejati pokoro
1. v judovstvu z zunanjimi znaki opozarjati na proces notranjega spreobrnjenja, ki ga zahteva Bog in pomeni odmik od grešnega življenja; SODOBNA USTREZNICA: pokoriti se
Ve tebi Corazin, ve tebi Betſaida, ſakai de bi taka ſylna della vtim Tiru inu Sidonu bila ſturiena, koker ſo per vaiu ſturiena. One bi bile nekadai vtim shaklu inu vpepelu pokuro diale TT 1581-82, I,43
Satu ſe jeſt dolshan dam, inu dejem pokuro v'prahi inu v'pepeli DB 1584, I,278b
2. navadno v zvezi s pravi, v krščanstvu z dejanji, ravnanjem izkazovati spremembo mišljenja, ki jo zahteva in omogoča Kristus in ki človeka usmerja od greha in nespoštovanja božjih zapovedi; SODOBNA USTREZNICA: pokoriti se
Lete beſſede nas vuzhe inu opominaio, de imamo giati pokuro TC 1555, D1b
Tim pag kir ſe ne hote poprauiti, ſtopiti od hudiga, diati te praue Pokure, ne Verouati Vieſuſa, tim iſtim ſe tu nebu ſaperie TR 1558, f2b
Pridigary imaio le te, kir prauo Pokuro deio, Abſoluirati TO 1564, 108b
Vtim Pridigarſtui Ieſus ſapoueda pridigati, to Pokuro inu odpuſzhane vſeh Grehou vnega Imeni, inu oblubuie vſem ludem, kir Pokuro deio, shaluio nih Grehe, od nih puſte inu veruio nega S. Euangeliu, te iſte on hozhe Iſuelizhati TC 1575, 15
Potle de Goſpud Bug guishnu vſe te, kir ſe preoberno inu prauo pokuro deio, Inu na nega Synu Ieſuſa Veruio inu terdnu ſeunpaio[!], miloſtiuu gori vſame inu Iſuelyzha TC 1575, 432
Criſtus ne hozhe to Preshuſtnizo obſoditi, ſakai tu slishi deshelski Goſpoſzhini, Temuzh veli koker en Pridigar diati to prauo Pokuro TT 1581-82, I,398
3. protestanti o katoliškem z zunanjimi znaki izkazovati zgolj videz spreobrnjenja, brez resnične spremembe mišljenja; SODOBNA USTREZNICA: pokoriti se
Kadaj vy ſlipi Hynauci, Hozhte pokuro diati :/: Mui Folk veran po pravici, nehati sapelati, Vslim ie vashe ſerce teshku, nei prau pruti Bogu lahku DC 1579, 117

Oblike in zapis

OBLIKE: nedol.: d/g (Trubar) | ja | ti/t; sed. ed. 1. os.: d | ej/eje/e | m; 2. os.: d | ej/eje | š; 3. os.: d | ej/eje/e (TR 1558, F2)/ee (*P 1563, 184); mn. 1. os.: d | ej/e | mo; 2. os.: d | ej/ejs (DB 1584)/eje | te; 3. os.: dejo; vel. mn. 1. os.: dejmo; 2. os.: dejte; del. na -l m. ed.: d/g (Trubar) | jal; dv.: djala; mn.: d/g (Trubar) | jali; ž. ed.: djala; dv.: djale; mn.: d/g (Trubar) | jale; s. ed.: d/g (Trubar) | jalu
ZAČETNICA: prevladuje mala

Povezana gesla

PRIMERJAJ: dejan2
PRIMERJAJ: zadostidejati
PRIMERJAJ: zoperdejati
Avtorstvo: M. M.
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja